外科樞要

卷四

治瘡瘍各症附方(2)

卷四/治瘡瘍各症附方54
原文
抑陰散 治瘡瘍元氣虛寒,焮腫不消,或不潰斂,或筋攣骨痛,一切冷症。
白話
抑陰散:治療瘡瘍因元氣虛寒,導致紅腫不消退,或者不化膿潰破、不收口,或者筋脈攣縮、骨骼疼痛,屬於一切寒性病症。
原文
草烏(二兩) 赤芍藥(一兩炒) 肉桂(五錢) 南星(一兩煨) 白芷(一兩)上為末,蔥湯調塗,熱酒亦可。
白話
草烏(二兩)、赤芍藥(一兩,炒過)、肉桂(五錢)、南星(一兩,煨過)、白芷(一兩)。以上藥材研磨成粉末,用蔥湯調和塗抹,用熱酒調和也可以。
原文
托裡溫中湯 治瘡瘍膿潰,元氣虛寒,或因克伐胃氣脫陷,腸鳴腹痛,大便溏泄,神思昏憒,此寒變內陷,緩則不治。
白話
托裡溫中湯:治療瘡瘍化膿潰破後,元氣虛弱寒冷,或者因為攻伐藥物損傷了胃氣,導致中氣下陷,出現腸鳴、腹痛、大便稀溏、精神昏沉糊塗。這是寒邪內陷的危症,延誤治療就無法救治了。
原文
羌活 附子(炮、去皮臍,四錢) 乾薑(炒、三錢) 益智 丁香 沉香 木香 茴香 陳皮(各一錢) 甘草(炙,一錢)上姜水煎服。
白話
羌活、附子(炮製過,去皮臍,四錢)、乾薑(炒過,三錢)、益智、丁香、沉香、木香、茴香、陳皮(各一錢)、甘草(炙過,一錢)。以上藥材加入生薑、水一起煎煮服用。
原文
附子理中湯 治瘡瘍脾胃虛寒,或誤行攻伐,手足厥冷,飲食不入,腸鳴腹痛,嘔逆吐瀉。
白話
附子理中湯:治療瘡瘍因脾胃虛寒,或者誤用了攻伐的藥物,導致手腳冰冷、無法進食、腸鳴腹痛、嘔吐、腹瀉。
原文
附子 人參 白茯苓 白芍藥(各三錢) 白朮(四錢)上水煎服。
白話
附子、人參、白茯苓、白芍藥(各三錢)、白朮(四錢)。以上藥材用水煎煮服用。
原文
姜附湯 治瘡瘍真氣虧損,或誤行汗下,或膿血出多,失於補托,以致上氣喘急,自汗盜汗,氣短頭暈。
白話
姜附湯:治療瘡瘍導致真氣虧損,或者誤用了發汗、瀉下的方法,或者膿血流出太多,沒有及時補養托毒,因而引起氣喘、自汗或盜汗、氣短、頭暈。
原文
人參 附子(炮,去皮臍一兩) 乾薑(炮) 白朮(各五錢)上作二劑,水煎服。
白話
人參、附子(炮製過,去皮臍,一兩)、乾薑(炮製過)、白朮(各五錢)。以上藥材分作兩劑,用水煎煮服用。
原文
參附湯 治失血過多;或膿瘀大泄,或寒涼汗下,真陽脫陷,上氣喘急,自汗盜汗,氣短頭暈等症。急服以救元氣,緩則不治。
白話
參附湯:治療失血過多;或者膿液、瘀血大量排出;或者因為用了寒涼藥物或發汗瀉下,導致真陽脫陷,出現氣喘、自汗盜汗、氣短、頭暈等症狀。必須趕快服用來挽救元氣,延誤就無法救治了。
原文
人參 附子(炮,去皮臍,各五錢)上姜五片,水煎服,不應,倍之。
白話
人參、附子(炮製過,去皮臍,各五錢)。以上藥材加入生薑五片,用水煎煮服用。如果沒有效果,就加倍劑量。
原文
獨參湯 治一切失血,或膿水出多,血氣俱虛,惡寒發熱作渴煩躁。
白話
獨參湯:治療各種失血,或者膿水流出太多,導致血氣都虛弱,出現怕冷、發熱、口渴、煩躁的症狀。
原文
蓋血生於氣,故血脫補氣,陽生陰長之理也。
白話
這是因為血是由氣所生成的,所以失血過多要補氣,這是符合陽氣生長、陰血才能滋長的道理。
原文
用人參二兩、棗十枚、姜十片,水煎,徐徐服。
白話
使用人參二兩、紅棗十枚、生薑十片,用水煎煮,慢慢地服用。
原文
人參理中湯 治瘡瘍脾胃虛寒,嘔吐泄瀉,飲食少思,肚腹作脹,或胸膈虛痞。
白話
人參理中湯:治療瘡瘍導致脾胃虛寒,出現嘔吐、腹瀉、食慾不振、肚子脹滿,或者胸膈部位感覺虛脹堵塞。
原文
白朮 人參 乾薑 甘草(炙,各等分)上薑棗水煎服。竹葉黃耆湯 治癰疽氣血虛,胃火盛而作渴。
白話
白朮、人參、乾薑、甘草(炙過,各等分)。以上藥材加入生薑、紅棗用水煎煮服用。竹葉黃耆湯:治療癰疽因氣血虛弱,胃火旺盛而導致的口渴。
原文
淡竹葉(二錢) 黃耆 麥門 當歸 川芎 甘草 黃芩(炒) 芍藥 人參 半夏 石膏(煅,各一錢) 生地黃(二錢)上每服三五錢,水煎服。竹葉石膏湯 治癰疽胃火盛,腫痛作渴。
白話
淡竹葉(二錢)、黃耆、麥門冬、當歸、川芎、甘草、黃芩(炒過)、芍藥、人參、半夏、石膏(煅過,各一錢)、生地黃(二錢)。以上藥材,每次服用三五錢,用水煎煮服用。竹葉石膏湯:治療癰疽因胃火旺盛,導致腫痛、口渴。
原文
淡竹葉 石膏(煅) 桔梗 木通 薄荷 甘草(各一錢)上姜水煎服。
白話
淡竹葉、石膏(煅過)、桔梗、木通、薄荷、甘草(各一錢)。以上藥材加入生薑用水煎煮服用。
原文
當歸川芎散 治手足少陽經血虛瘡症,或風熱。
白話
當歸川芎散:治療手、足少陽經脈血虛引起的瘡瘍病症,或者風熱引起的病症。
原文
耳內癢痛,生瘡出水,或頭目不清,寒熱少食,或婦女經水不調,胸膈不利,脅腹痞痛。
白話
症狀包括:耳朵內發癢疼痛,長瘡流出液體;或者頭腦、眼睛不清楚,一陣冷一陣熱,食慾不振;或者婦女月經不調,胸口、膈膜不舒暢,脅肋、腹部脹滿疼痛。
原文
當歸 川芎 柴胡 白朮 芍藥(各一錢) 山梔(炒,一錢二分) 牡丹皮 茯苓(各八分) 蔓荊子 甘草(各五分)上水煎服。
白話
當歸、川芎、柴胡、白朮、芍藥(各一錢)、山梔子(炒過,一錢二分)、牡丹皮、茯苓(各八分)、蔓荊子、甘草(各五分)。以上藥材用水煎煮服用。
原文
若肝氣不平,寒熱,加地骨皮。肝氣實,加柴胡、黃芩。氣血虛,加參、耆、歸、地。脾虛飲食少思,加苓、術。脾虛胸膈不利,加參、耆。痰滯胸膈不利,加朮、半。
白話
如果肝氣不平,出現寒熱症狀,加入地骨皮。肝氣實,加入柴胡、黃芩。氣血虛弱,加入人參、黃耆、當歸、熟地黃。脾虛導致食慾不振,加入茯苓、白朮。脾虛導致胸膈不舒暢,加入人參、黃耆。痰濕阻滯導致胸膈不舒暢,加入白朮、半夏。
原文
肝氣不順,胸膈不利,或小腹痞滿,或時攻痛,加青皮。
白話
肝氣不順暢,導致胸膈不舒暢,或者小腹脹滿,或者時常感到攻衝疼痛,加入青皮。
原文
肝血不足,胸膈不利,或小腹痞滿,或時作痛,加熟地。肝血虛寒,小腹時痛,加肉桂。日晡發熱,加歸、地。
白話
肝血不足,導致胸膈不舒暢,或者小腹脹滿,或者時常疼痛,加入熟地黃。肝血虛寒,導致小腹時常疼痛,加入肉桂。午後傍晚時分發熱,加入當歸、熟地黃。
原文
梔子清肝散(一名柴胡梔子散) 治三焦及足少陽經風熱。
白話
梔子清肝散(又名柴胡梔子散):治療三焦和足少陽膽經的風熱病症。
原文
耳內作癢生瘡,或出水疼痛,或胸乳間作痛,或寒熱往來。
白話
症狀包括:耳朵內發癢長瘡,或者流出液體、疼痛,或者胸口、乳房之間疼痛,或者一陣冷一陣熱交替出現。
原文
柴胡 梔子(炒) 牡丹皮(各一錢) 茯苓 川芎 芍藥 當歸 牛蒡子(炒,各七分) 甘草(五分)上水煎服。若太陽頭痛,加羌活。
白話
柴胡、梔子(炒過)、牡丹皮(各一錢)、茯苓、川芎、芍藥、當歸、牛蒡子(炒過,各七分)、甘草(五分)。以上藥材用水煎煮服用。如果伴有太陽經頭痛,加入羌活。
原文
柴胡清肝散 治鬢疽及肝膽三焦風熱怒火之症,或項胸作痛,或瘡毒發熱。
白話
柴胡清肝散:治療鬢部癰疽,以及肝、膽、三焦經脈因風熱、怒火引起的病症,或者頸項、胸部疼痛,或者瘡毒發熱。
原文
柴胡(一錢五分) 黃芩(炒,一錢) 人參(一錢) 山梔(炒,一錢五分) 川芎(一錢) 連翹 桔梗(八分) 甘草(五分)上水煎服。
白話
柴胡(一錢五分)、黃芩(炒過,一錢)、人參(一錢)、山梔子(炒過,一錢五分)、川芎(一錢)、連翹、桔梗(八分)、甘草(五分)。以上藥材用水煎煮服用。
原文
小柴胡湯 治肝膽經症。風熱瘰癧結核,或腫痛色赤,或寒熱往來,或日晡發熱,或潮濕身熱,默默不欲飲食,或怒火口苦,耳聾咳嗽,或吐酸食苦水,皆用此藥。
白話
小柴胡湯:治療肝膽經的病症。例如:因風熱引起的瘰癧、結核,或者紅腫疼痛,或者一陣冷一陣熱,或者午後發熱,或者身體感到潮濕發熱,沉默不語、不想吃東西,或者因怒火導致口苦、耳聾、咳嗽,或者吐出酸水、苦水,都可以使用這個藥方。
原文
柴胡(二錢) 黃芩(一錢) 人參 半夏(各七分) 甘草(炙,五分)上姜水煎服。補陰八珍湯 治瘰癧等瘡,屬足三陰虛者。
白話
柴胡(二錢)、黃芩(一錢)、人參、半夏(各七分)、甘草(炙過,五分)。以上藥材加入生薑用水煎煮服用。補陰八珍湯:治療瘰癧等瘡瘍,屬於足三陰經(肝、脾、腎)虛弱引起的。
原文
當歸 川芎 熟地 芍藥 人參 白朮 茯苓 甘草 黃柏(酒炒黑) 知母(酒炒,各七分)上水煎服。
白話
當歸、川芎、熟地黃、芍藥、人參、白朮、茯苓、甘草、黃柏(用酒炒至黑色)、知母(用酒炒過,各七分)。以上藥材用水煎煮服用。
原文
瀉青丸 治肝經實熱。瘰癧腫痛,寒熱,或脅乳作痛,大便秘結。
白話
瀉青丸:治療肝經實熱。症狀包括:瘰癧腫痛,發冷發熱,或者脅肋、乳房疼痛,大便祕結。
原文
當歸 龍膽草(酒炒) 川芎 山梔 大黃(炒) 羌活 防風(各等分)
白話
當歸、龍膽草(用酒炒過)、川芎、山梔子、大黃(炒過)、羌活、防風(各等分)。
原文
上為末,蜜丸,雞頭子大,每服一二丸,白湯送下。
白話
以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸子,大小像雞頭米一樣。每次服用一到二丸,用白開水送服。
原文
若血虛者,四物加山梔、柴胡,或逍遙散。若腎水虧損,不能生肝木而自病,筋攣結核,或肢節拳攣,或似中風,宜用六味丸加五味子。
白話
如果是血虛的人,用四物湯加入山梔子、柴胡,或者用逍遙散。如果是腎水虧損,無法滋養肝木而導致肝臟自身生病,出現筋脈攣縮、結核,或者肢體關節彎曲攣縮,或者類似中風的症狀,適合用六味丸加入五味子來治療。
原文
散腫潰堅湯 治瘰癧堅硬,氣血無虧,宜用之。
白話
散腫潰堅湯:治療瘰癧堅硬,如果氣血沒有虧損,適合使用這個藥方。
原文
柴胡(四分) 升麻(三分) 龍膽草(酒炒,五分) 連翹(三分) 黃芩(酒炒,四分) 甘草(炙,二分) 桔梗(五分) 昆布(五分) 當歸尾(酒拌) 白芍藥(炒,各三分) 黃柏(酒炒,三分) 知母(酒炒,五分) 葛根 三稜(酒拌微炒) 廣木香(各三分) 栝蔞根(五分)上水煎服。
白話
柴胡(四分)、升麻(三分)、龍膽草(用酒炒過,五分)、連翹(三分)、黃芩(用酒炒過,四分)、甘草(炙過,二分)、桔梗(五分)、昆布(五分)、當歸尾(用酒拌過)、白芍藥(炒過,各三分)、黃柏(用酒炒過,三分)、知母(用酒炒過,五分)、葛根、三稜(用酒拌過,稍微炒過)、廣木香(各三分)、栝蔞根(五分)。以上藥材用水煎煮服用。
原文
益氣養榮湯 治懷抱抑鬱,或氣血損傷,四肢頸項等處患腫,不問軟硬赤白腫痛,或潰而不斂。
白話
益氣養榮湯:治療因為心情抑鬱,或者氣血損傷,導致四肢、頸項等部位長出腫塊,不論腫塊是軟是硬、是紅是白、是否腫痛,或者已經潰破卻不收口。
原文
人參 茯苓 陳皮 貝母 香附 當歸(酒拌) 川芎 黃耆(鹽水拌炒) 熟地黃(酒拌)芍藥(炒,各一錢) 甘草(炙) 桔梗(各五分) 白朮(炒,二錢) 柴胡(六分)上姜水煎服。
白話
人參、茯苓、陳皮、貝母、香附、當歸(用酒拌過)、川芎、黃耆(用鹽水拌炒過)、熟地黃(用酒拌過)、芍藥(炒過,各一錢)、甘草(炙過)、桔梗(各五分)、白朮(炒過,二錢)、柴胡(六分)。以上藥材加入生薑用水煎煮服用。
原文
必效散 治瘰癧。氣血雖無虧損,內有癧核未去,而不能愈。
白話
必效散:治療瘰癧。即使氣血沒有虧損,但體內有癧核沒有去除,導致疾病無法痊癒。
原文
南硼砂(二錢五分) 輕粉(一錢) 麝香(五分) 巴豆(五個去皮心膜) 白檳榔(一個) 斑蝥(四十個去頭翅,同糯米炒)
白話
南硼砂(二錢五分)、輕粉(一錢)、麝香(五分)、巴豆(五個,去皮、心、膜)、白檳榔(一個)、斑蝥(四十個,去頭、翅,和糯米一起炒過)。
原文
上同研極細末,取雞子二個去黃,用清調藥,仍入殼內,以濕紙數重餬口,入飯甑候熟取出,曝乾研末。
白話
將以上藥材一起研磨成極細的粉末。取兩個雞蛋,去掉蛋黃,用蛋清調和藥粉,再灌回蛋殼內,用幾層濕紙糊住蛋殼口,放入飯鍋中蒸熟,取出後曬乾,再研磨成粉末。
原文
虛者每服半錢,實者一錢,用炒生薑酒五更初調服,如覺小腹痛,用益元散一服,其毒俱從小便出。胎婦勿餌。毒去後多服益氣養榮湯,瘡口自合。
白話
體質虛弱的人每次服用半錢,體質壯實的人服用一錢,在清晨五更天時,用炒過的生薑和酒調和服用。如果感覺小腹疼痛,就服用一劑益元散,毒素就會全部從小便排出。孕婦不可服用。毒素排出後,要多服用益氣養榮湯,瘡口自然會癒合。
原文
針頭散 治一切頑瘡內有瘀肉,癧核不化,瘡口不合,宜用此藥腐之。
白話
針頭散:治療各種頑固的瘡瘍,內部有瘀滯的腐肉,癧核不消散,瘡口不癒合,適合用這個藥來腐蝕掉壞肉。
原文
赤石脂(五錢) 乳香 白丁香(各三錢) 白砒(一錢) 黃丹(一錢) 輕粉 麝香(各五分) 蜈蚣(一條炙乾)
白話
赤石脂(五錢)、乳香、白丁香(各三錢)、白砒(一錢)、黃丹(一錢)、輕粉、麝香(各五分)、蜈蚣(一條,烤乾)。
原文
上為末,搽瘀肉上,其肉自腐。若瘡口小,或痔瘡,用糊和作條子,陰乾紝之。
白話
將以上藥材研磨成粉末,塗抹在瘀滯的腐肉上,腐肉自然會脫落。如果瘡口很小,或者是痔瘡,可以用麵糊將藥粉調和做成藥條,陰乾後塞入瘡口或痔瘡中。
原文
凡瘡久不合者,內有膿管,須用此腐之,內服托裡之劑。
白話
凡是瘡瘍長期不癒合的,是因為內部有膿管,必須用這個藥來腐蝕掉膿管,同時內服托裡排膿的藥劑。
原文
神仙隔蒜灸法 治一切癰疽腫毒,前論言之詳矣。
白話
神仙隔蒜灸法:治療所有的癰疽腫毒,前面的論述已經說得很詳細了。
原文
凡大痛或不痛,或麻木痛者,灸至不痛,不痛灸至痛,其毒隨火而散,此拔引郁毒從治之法也,信有回生之功。
白話
凡是劇烈疼痛,或者不痛,或者麻木、疼痛的,都要灸到不痛為止;不痛的則要灸到感覺疼痛為止。這樣毒素就會隨著艾火的熱力散去。這是拔除、引導鬱結的毒素,屬於從治的方法,確實有起死回生的功效。
原文
其法:用大蒜頭切三分厚,安瘡頭上,用艾炷於蒜上灸之,五炷換蒜再灸,未成即消,已成殺其大勢;瘡患大,以蒜杵爛攤患處,將艾鋪蒜上灸之,蒜敗再換。
白話
方法是:用大蒜頭切成約三分厚的片,放在瘡瘍的頂端,然後用艾炷在蒜片上點燃施灸。灸完五壯就換一片新蒜再灸。這樣,瘡瘍還沒有形成的就會消散,已經形成的也能削減其兇猛的勢頭。如果瘡瘍範圍很大,就把大蒜搗爛,攤開敷在患處,再將艾絨鋪在蒜泥上施灸,蒜泥烤焦了就再換新的。
原文
瘡色紫或白而不起發,不作膿,不大痛,不問日期,最宜多灸。
白話
如果瘡瘍的顏色發紫或發白,而且不隆起、不化膿、不怎麼疼痛,不論病程長短,最適合多灸。
原文
神效蔥熨法 治流注、結核、骨癰、鶴膝等症。
白話
神效蔥熨法:治療流注、結核、骨癰、鶴膝風等病症。
原文
腫硬,或先以隔蒜灸,而余腫未消,最宜用熨以助氣血,而行壅滯,其功甚大。
白話
對於腫脹堅硬,或者先用隔蒜灸法後,仍有殘餘腫塊未消退的,最適合用這個熨法來幫助氣血運行,疏通壅塞停滯,效果非常好。
原文
又為跌撲傷損,止痛散血消腫之良法,用蔥白頭搗爛炒熱,頻熨患處,冷再換。
白話
這也是治療跌打損傷,能夠止痛、散瘀、消腫的好方法。用蔥白頭搗爛,炒熱,頻繁地熨敷在患處,涼了就再換熱的。