外科樞要

卷三

論類破傷風症(十七)

卷三/論類破傷風症(十七)16
原文
大凡癰疽潰後,筋糜肉爛,膿血大泄,陽隨陰散,或筋脈拘急,惡寒惕搦。
白話
大凡癰疽潰爛之後,筋脈糜爛肌肉壞死,膿血大量流失,陽氣隨著陰氣散失,有的人筋脈攣縮拘急,畏懼寒冷而身體顫抖。
原文
甚者舌強口噤,項背反張,痰涎壅甚,便閉汗出,不時發熱,此氣血俱虛而傳變。
白話
嚴重的話舌頭僵硬嘴巴緊閉,頸項背部向後反張,痰涎堵塞嚴重,大便不通而出汗,時常發燒,這是氣血都虛弱而產生的病變。
原文
雖與破傷風相類,而主治之法,當大補氣血。
白話
雖然與破傷風症狀相似,然而治療的主要方法,應當大補氣血。
原文
若果系風症,亦須以大補氣血為本,而兼以治風之藥。設若不審是非而妄藥之則誤矣。風症治見後方。治驗
白話
如果確實是風症,也必須以大補氣血為根本,而兼用治療風症的藥物。倘若不審查是非而胡亂用藥那就錯誤了。風症的治療見於後方。治驗
原文
司徒邊華泉肩患癰,潰而發熱,目直或瞤,殊類中風。
白話
司徒邊華泉肩部患有癰瘡,潰爛後發燒,眼睛直視或眨動,很像中風的症狀。
原文
日晡熱甚,脈益數,此足三陰氣血虧損,虛火妄動。
白話
傍晚時分發燒厲害,脈搏越來越快,這是足三陰經脈氣血虧損,虛火妄動的緣故。
原文
用參、耆、歸、朮、炙草,加酒炒黑黃柏、五味、麥門、肉桂,四劑而愈,又數劑而斂。
白話
用人參、黃耆、當歸、白朮、炙甘草,加上酒炒黑黃柏、五味子、麥門冬、肉桂,服用四劑就康復了,又服用數劑傷口就收斂癒合。
原文
陸大行背瘡,內潰出膿二碗許,用托裡之劑,痛止腫消停藥。
白話
陸大行背部生瘡,內部潰爛流出膿液大約兩碗,使用托裡的藥劑,疼痛停止腫脹消退後停止用藥。
原文
忽寒熱作渴,頭痛自汗,此元氣虛而未能復也。
白話
突然發冷發熱並感到口渴,頭痛自行出汗,這是元氣虛弱而未能恢復的緣故。
原文
用十全大補加麥門、五味、肉桂,二劑益甚,診其脈如故。
白話
用十全大補湯加麥門冬、五味子、肉桂,服用兩劑反而加重,診斷他的脈象仍和原來一樣。
原文
此藥力未及,仍用前藥加附子一錢,三劑諸症悉愈,乃去附子,加肉桂數劑而斂。
白話
這是藥力還未達到,仍用原來的藥物加附子一錢,服用三劑各種症狀都康復了,於是去掉附子,加肉桂服用數劑傷口就收斂癒合了。
原文
一儒者患腿癰,深蓄於內,肉色不變,久不穿潰,針出膿瘀五碗許,惡症駢臻,全類中風,此脾胃虛而變症也。
白話
有一位讀書人患有腿部癰瘡,深藏在內,肉的顏色沒有改變,久久不能穿破潰爛,針刺流出膿血瘀血大約五碗,各種壞症接連而來,完全像中風的症狀,這是脾胃虛弱而產生的變症。
原文
用六君子加當歸、炮姜,及聖愈湯,各四劑而安。又勞心不寐,用歸脾湯而愈。
白話
用六君子湯加當歸、炮姜,以及聖愈湯,各服用四劑病情安穩了。後來又因為操心過度失眠,用歸脾湯而康復。
原文
一儒者傷寒後,患流注,腫痛潮熱,用十宣、敗毒等劑,出稀膿五六碗許,發熱惡寒,煩躁作渴,殊類破傷風症而歿。
白話
有一位讀書人傷寒之後,患有流注,腫脹疼痛定時發燒,用十宣散、敗毒散等藥劑,流出稀薄膿液大約五六碗,發燒畏懼寒冷,煩躁不安並感到口渴,很像破傷風症狀卻死亡了。
原文
一男子背瘡未痊斂,以膏藥剪孔貼之,患破傷風症而歿。此先失於內補,外邪襲其虛耳。
白話
一個男子背部瘡傷還沒有完全癒合,用膏藥剪孔貼上去,得了破傷風症而死亡。這是先前失於內部進補,外邪趁著他的虛弱侵襲罷了。
原文
余見此症,貼膏藥剪孔,欲其通氣,而反患破傷風。搽斂藥生肌,欲其收口,而反助其餘毒。以致歿者多矣,可不慎哉!
白話
我見過這類症狀,貼膏藥剪孔,想要它通氣,卻反而得了破傷風。塗抹斂瘡生肌的藥,想要傷口癒合,卻反而助長了剩餘的毒邪。因此導致死亡的人很多了,能不謹慎嗎!