原文
疥瘡屬脾經濕毒積熱,或肝經血熱、風熱,或腎經陰虛發熱。其體倦食少,為脾經濕熱,用補中益氣湯。飲冷作痛,為脾經積熱,用清熱消毒散。搔癢發熱,為脾虛風熱,用人參消風散。搔癢作痛,為風熱,用當歸飲子。便秘作痛,為熱毒,用升麻和氣飲。熱渴便利,為脾肺虛熱,用竹葉黃耆湯。
疥瘡屬於脾經濕毒積熱,或者是肝經血熱、風熱,或者是腎經陰虛發熱。若身體倦怠、食欲不振,是脾經濕熱,用補中益氣湯治療。飲用冷水後作痛,是脾經積熱,用清熱消毒散。搔癢且發熱,是脾虛風熱,用人參消風散。搔癢且作痛,是風熱,用當歸飲子。便秘作痛,是熱毒,用升麻和氣飲。發熱口渴且小便通利,是脾肺虛熱,用竹葉黃耆湯。
原文
內熱晡熱,或時寒熱,屬肝經血虛風熱,用加味逍遙散、六味丸。
若出現內熱、午後發熱,或時有寒熱往來,屬於肝經血虛風熱,用加味逍遙散、六味丸治療。
原文
體倦少食,或盜汗少寢,為脾氣鬱結,用加味歸脾湯、逍遙散、地黃丸。
身體倦怠、食欲減退,或盜汗、睡眠減少,是脾氣鬱結,用加味歸脾湯、逍遙散、地黃丸治療。
原文
若發熱盜汗,或吐痰口乾者,為腎經虛熱,用六味丸料煎服。治驗
若發熱盜汗,或吐痰口乾,是腎經虛熱,用六味丸煎服。治療驗案
原文
稽勳李龍岡,遍身患此,腿足為甚。日晡益焮,口乾作渴,小便頻赤,此腎經虛熱,用補中益氣湯、六味丸而痊。
稽勳李龍岡,全身都患了此病,尤其腿足更為嚴重。午後更加灼熱,口乾作渴,小便次數多且顏色赤紅,這是腎經虛熱,用補中益氣湯、六味丸治療而康復。
原文
一儒者善嚏患癢,余以為內有濕熱,腠理不密,外邪所搏也,與補中益氣湯加白芷、川芎治之。
一位儒者經常打噴嚏且患處瘙癢,我認為是內有濕熱,腠理不密,被外邪侵襲,給予補中益氣湯加白芷、川芎治療。
原文
不從,自服荊防敗毒散,盜汗發熱,作渴焮腫,膿水淋漓,仍用前藥,倍加參、耆、五味而痊。
他不聽從,自己服用荊防敗毒散,盜汗發熱,口渴且紅腫,膿水淋漓不止,仍用原來的藥物,倍量增加人參、黃耆、五味子而康復。
原文
一儒者患在臂腳,日晡或癢或脹,形體倦怠,自服敗毒散,痛處發腫,小便赤澀,此肺腎陰虛。余用補中益氣加五味、麥門冬而愈。
一位儒者患在手臂和腳上,午後或癢或脹,形體倦怠,自己服用敗毒散,疼痛處發腫,小便顏色赤紅且澀滯,這是肺腎陰虛。我用補中益氣湯加五味子、麥門冬而治愈。
原文
一儒者患此,誤用攻伐之劑,元氣虛而不能愈。用補中益氣湯加茯苓,其瘡頓愈。
一位儒者患了此病,誤用攻伐的藥物,元氣虛損而不能康復。用補中益氣湯加茯苓,瘡疾立刻康復。
原文
又因調養失宜,日晡益甚,用八珍湯,加五味、麥門,五十餘劑,而愈。
後來又因為調養不當,午後更加嚴重,用八珍湯,加五味子、麥門冬,服用五十多劑,才康復。
原文
一男子色黯作癢,出黑血,日晡益甚,其腿日腫夜消。
一位男子皮膚顏色暗淡且發癢,流出黑色的血,午後更加嚴重,他的腿白天腫脹夜間消退。
原文
余以為氣血虛而有熱,朝用補中益氣湯,夕用加味逍遙散而愈。
我認為是氣血虛而有熱,早上用補中益氣湯,晚上用加味逍遙散而康復。
原文
一男子時疫愈後所患,如用前藥,補養而愈。有同患,用砭法出血而死。此因陰虛血熱,色黑作癢也。何乃反傷陰血哉?
一位男子在時疫康復後患了此病,用前面的藥物,補養而康復。另有同樣的患者,用砭法放血治療而死亡。這是因為陰虛血熱,皮膚顏色發黑而發癢。為什麼反而要損傷陰血呢?
原文
一妇人久不愈,食少体倦,此肝脾亏损而虚热,先用补中益气汤,加川芎、炒山梔,元气渐复;更以逍遥散,而疮渐愈。
一位妇人长期不能康复,食欲不振、身体倦怠,这是肝脾亏损而虚热,先用补中益气汤,加川芎、炒山梔,元气逐渐恢复;再用逍遥散,疮疾逐渐康复。
原文
若夜间譫语,此热入血分,用小柴胡汤加生地黄治之。血虚者,四物合小柴胡汤。热退,却用逍遥散,以补脾胃,生阴血。亦有寒热如疟,亦治以前药。
若夜间譫语,这是热入血分,用小柴胡汤加生地黄治疗。血虚的患者,用四物汤合小柴胡汤。热退后,却用逍遥散,以补益脾胃,滋生阴血。也有寒热如疟疾的,也用前面的药物治疗。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。