原文
趙運使夫人。年五十八歲。於至元甲戌三月中。病臍腹冷疼。相引脅下痛不可忍。反復悶亂。不得安臥。予以當歸四逆湯主之。先灸中庭穴。
趙運使的夫人,年紀五十八歲。在至元甲戌年三月間,生病臍腹部寒冷疼痛,並且牽引到脅下疼痛難以忍受,反覆悶亂,無法安穩躺臥。我以當歸四逆湯為主來治療她,並先灸中庭穴。
【當歸四逆湯】 治療臍腹部寒冷疼痛,並且牽引到腰胯部位而疼痛。
原文
當歸尾(七分) 附子(炮) 官桂 茴香(炒) 柴胡(各五分) 芍藥(四分) 茯苓 玄胡索 川楝子(各三分。酒煮) 澤瀉(二分)
當歸尾(七分)、炮附子、官桂、炒茴香、柴胡(各五分)、芍藥(四分)、茯苓、玄胡索、酒煮川楝子(各三分)、澤瀉(二分)。
原文
上十味㕮咀。作一服。水二盞半。煎至一盞。去渣。溫服。空心食前。數服而愈。
以上十味藥材切碎,作為一劑。用水二盞半,煎煮到剩一盞,去除藥渣,溫服。在空腹、飯前服用。服了幾劑就痊癒了。
原文
論曰。難經云。任之為病。內結七疝。此寒積所致也。內經云。寒淫於內。治以辛熱、佐以苦溫。以附子、官桂甘辛大熱。助陽退陰、用以為君。玄胡、茴香辛溫。除下焦虛寒當歸辛溫。和血止痛。故以為臣。芍藥之酸寒。補中焦之氣。又防熱藥損其肝溫。澤瀉鹹平。茯苓甘平。去膀胱中留垢。川楝子苦寒。酒煮之止痛。又為引用。乃在下者引而竭之之意也。柴胡苦平。行其本經。故以為使也。中庭一穴。在膻中下一寸六分陷者中。任脈氣所發。可灸五壯。針入三分。或灸二七壯、三七壯效。
論述說:《難經》提到,任脈發生病變,在體內會結成七種疝氣,這是寒氣積聚所導致的。《內經》說:寒邪侵襲體內,治療要用辛熱藥物,並輔以苦溫藥物。用附子、官桂味甘辛、性大熱,能扶助陽氣、驅退陰寒,所以用作君藥。玄胡、茴香味辛性溫,能去除下焦的虛寒;當歸味辛性溫,能調和氣血、止痛,所以用作臣藥。芍藥味酸性寒,能補益中焦之氣,又能防止熱藥損傷肝的溫氣。澤瀉味鹹性平,茯苓味甘性平,能去除膀胱中停留的污濁。川楝子味苦性寒,用酒煮過可以止痛,又作為引經藥,這是引導在下部的病邪排出體外的意思。柴胡味苦性平,能疏理它所歸屬的經絡,所以用作使藥。中庭這個穴位,在膻中穴下一寸六分凹陷處,是任脈之氣所發出的地方,可以灸五壯,針刺深度三分;或者灸十四壯、二十一壯也會有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。