衛生寶鑒

卷十六

內傷霍亂治驗

卷十六/泄痢門8
原文
戊午春。攻襄陽回。住夏曹州界。有蒙古百戶昔良海。因食酒肉飲湩乳。得霍亂吐瀉。從朝至午。精神昏愦。以困急來求予視之。脈得浮數。按之無力。所傷之物已出矣。即以新汲水半碗。調桂苓白朮散。徐徐服之。稍安。又於牆陰撅地一穴。約二尺許。貯以新汲水。在內攪動。待一時澄定。名曰地漿。用清者一盞。再調服之。漸漸氣調。吐利遂止。至夜安眠。翌日微燥渴。卻以錢氏白朮散時時服之。良愈。或問用地漿者。何也。予曰。坤為地。地屬陰土。平曰靜順。感至陰之氣。又於牆陰。貯以新汲水。取重陰之氣也。陰中之陰。能瀉陽中之陽。今霍亂因暑熱內傷而得之。故痹論云。陰氣者靜則神藏。躁則消亡。又加以暑熱。七神迷亂。非至陰之氣則不愈。予用之者此也。或曰。內經福世之方書。豈不信然。
白話
戊午年春天,攻打襄陽回來後,在曹州邊界一帶停留。有位蒙古百戶叫昔良海,因為喝酒吃肉、飲用馬奶,得了霍亂上吐下瀉。從早晨到中午,精神昏沉迷糊,因為困頓急切來求我診治。切脈得浮數,按之無力,所傷的食物已經排出了。立刻用新打的水半碗,調和桂苓白朮散,慢慢讓他服用,稍微舒緩了一些。又在牆的陰涼處挖了一個地洞,大約二尺左右,用新打的水貯存在裡面,在其中攪動,等待一個時辰使其澄清,這叫做「地漿」。取上面清澈的部分一盞,再次調和服用。漸漸地氣息調和,上吐下瀉於是停止了。到了晚上安穩入睡,第二天微微感到燥熱口渴,卻用錢氏白朮散時時服用。完全康復了。有人問我使用地漿是什麼道理。我說:「坤」代表地,地屬陰土,平日靜順,感應了至陰之氣。又在牆的陰處,用新打的水貯存,是取重陰之氣的意思。陰中之陰,能瀉陽中之陽。現在霍亂是因為暑熱內傷而得的,所以《痹論》說:「陰氣,靜則神藏,躁則消亡。」再加上暑熱,七神迷亂,非至陰之氣就不能治好。我用它的原因就在這裡。有人說:「《內經》是造福世人的方書,難道不值得相信嗎?」
原文
【桂苓白朮散】 治冒暑飲食所傷。傳受濕熱內盛。霍亂吐瀉。轉筋急痛。腹滿悶。小兒吐瀉驚風宜服。
白話
【桂苓白朮散】治療因暑熱或飲食不當所受的損傷,傳受的濕熱在體內過盛,霍亂上吐下瀉,抽筋急痛,腹中脹滿悶痛,小兒上吐下瀉及驚風適宜服用。
原文
茯苓(去皮) 白朮 桂(各半兩) 甘草 澤瀉 石膏(各一兩) 滑石(二兩) 寒水石(一兩)
白話
茯苓(去皮)、白朮、桂(各半兩)、甘草、澤瀉、石膏(各一兩)、滑石(二兩)、寒水石(一兩)。
原文
上八味為末。熱湯調下三錢。喜冷。新汲水調薑湯亦得。小兒服一錢。
白話
以上八味藥研為細末,用熱湯調服三錢。喜好冷服的,用新打的水或薑湯調服也可以。小兒服用一錢。
原文
【桂苓甘露飲】 流濕潤燥。治痰涎。止咳嗽。調臟腑。寒熱嘔吐服之。令人遍身氣溢宣平。及治水腫泄利。
白話
【桂苓甘露飲】能流濕潤燥,治療痰涎,止咳嗽,調理臟腑,服用後可治寒熱嘔吐,使人遍身氣機通暢宣平,也治療水腫和泄瀉。
原文
官桂 藿香 人參(各半兩) 木香(一分) 茯苓 白朮 甘草 澤瀉 葛根 石膏 寒水石(各一兩) 滑石(二兩)
白話
官桂、藿香、人參(各半兩)、木香(一分)、茯苓、白朮、甘草、澤瀉、葛根、石膏、寒水石(各一兩)、滑石(二兩)。
原文
上十二味為末。每服二錢。白湯調下。新汲水或薑湯亦得。【宣明益元散】 又名天水散。滑石(六兩) 炙甘草(一兩)
白話
以上十二味藥研為細末,每次服用二錢,用白開水調服。新打的水或薑湯也可以。【宣明益元散】又叫做天水散:滑石(六兩)、炙甘草(一兩)。
原文
上為末。每服三錢。蜜少許溫水調下。日三服。新汲水亦得。欲解肌發汗者。煎蔥白豆豉湯調。無時。【附錄聖惠方】 治霍亂吐瀉。厚朴(生薑汁。炙)上為末。新汲水調下二錢。無時。如神。
白話
以上研為細末,每次服用三錢,用溫水加少許蜂蜜調服,每日服用三次。用新打的水也可以。想要解除肌表發汗的,用蔥白豆豉湯煎煮調服,不拘時服用。【附錄聖惠方】治療霍亂上吐下瀉,用厚朴(生薑汁炙烤)以上研為細末,用新打的水調服二錢,不拘時服用。效果如神。