衛生寶鑒

卷九

破傷風諸方

卷九/諸風門8
原文
【烏梢散】 治破傷風及洗頭風。神效。烏梢蛇(酒浸。一宿。去骨六錢) 麻黃(去節。一兩) 草烏(切開內白) 蠻姜 黑附(炮) 川芎 白附 天麻(各半兩) 蠍梢(二錢半)
白話
【烏梢散】 治療破傷風以及洗頭風。有神奇療效。烏梢蛇(用酒浸泡一晚,去除骨頭,六錢)、麻黃(去除節,一兩)、草烏(切開,內部是白色的)、蠻姜、黑附子(炮製過)、川芎、白附子、天麻(各半兩)、蠍梢(二錢半)。
原文
上為末。每服一錢。熱酒調下。日三服。重者三五日見效。
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用熱酒調和後服下。每天服用三次。病情嚴重者,三到五天就會見效。
原文
四般惡證不可治。第一頭目青黑色。第二額上汗珠不流。第三眼小目瞪。第四身上汗出如油。
白話
有四種惡劣的症狀是無法醫治的:第一,頭部和眼睛呈現青黑色;第二,額頭上的汗珠凝結不流下;第三,眼睛變小、瞪視不動;第四,身上流出的汗像油一樣黏膩。
原文
【硃砂丸】 治破傷風。目瞪口噤不語。手足搐搦。項筋強急。不能轉側。發則不識人。
白話
【硃砂丸】 治療破傷風。症狀為眼睛瞪視、嘴巴緊閉不能說話,手腳抽搐,頸部筋脈僵硬緊繃,無法轉動身體,發作時會不認識人。
原文
硃砂(研) 半夏(洗) 川烏(各一錢) 鳳凰臺(三錢) 雄黃(五分) 麝香(一字)
白話
硃砂(研磨)、半夏(清洗過)、川烏(各一錢)、鳳凰臺(三錢)、雄黃(五分)、麝香(一字)。
原文
上為末。棗肉丸如桐子大。每服一丸或兩丸。冷水送下。以吐為度。【天麻丸】 治破傷風。神效不可言。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用棗肉製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用一丸或兩丸,用冷水送服,以產生嘔吐為度。【天麻丸】 治療破傷風,其神奇療效無法用言語形容。
原文
天麻 川烏(生。去皮各三錢) 草烏(生) 雄黃(各一錢)
白話
天麻、川烏(生用,去除外皮,各三錢)、草烏(生用)、雄黃(各一錢)。
原文
上為末、酒糊丸如桐子大。每服十丸。溫酒送下。無時。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用酒調和糊狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用十丸,用溫酒送服,不拘時間。