衛生寶鑒

卷九

風癇

卷九/諸風門22
原文
【龍腦安神丸】 治男子妇人五种癫痫。无问远年近日。发作无时。服诸药不效者。
白話
【龍腦安神丸】治療男子、女子五種癲癇。無論患病時間長短,近日或多年,發作沒有固定時間,服用各種藥物都無效的人。
原文
茯神(去皮取末。三兩) 人參 地骨皮 甘草(取末) 麥門冬(去心。各二兩) 硃砂(飛二兩) 烏犀屑(一兩) 桑白皮(取末。一兩) 龍腦(三錢。研) 麝香(三錢。研) 馬牙硝(二錢。研) 牛黃(半兩) 金箔(三十五片)
白話
茯神(去皮取末,三兩)、人參、地骨皮、甘草(取末)、麥門冬(去心,各二兩)、硃砂(飛研,二兩)、烏犀屑(一兩)、桑白皮(取末,一兩)、龍腦(三錢,研)、麝香(三錢,研)、馬牙硝(二錢,研)、牛黃(半兩)、金箔(三十五片)。
原文
上十三味為末。和勻。蜜丸彈子大。金箔為衣。如癇病多年。冬月溫水化下。夏月涼水下。不拘時候。又治男子妇人虛勞發熱咳嗽。新汲水一盞化下。其喘滿痰嗽立止。又治男女語澀。舌強。日進三服。食後溫水化下。【治癇疾】
白話
以上十三味研成細末,混合均勻,用蜂蜜調和製成彈子大小的丸藥,用金箔包裹作為外衣。如果癇病多年,冬天用溫水化開服用,夏天用涼水化開服用,不拘時間。另外還可治療男子、女子虛勞發熱咳嗽,用新汲的水一盞化開服用,喘滿痰嗽立刻就止住了。還可治療男女說話不流利、舌頭僵硬,每天服用三次,飯後用溫水化開服用。【治癇疾】
原文
川芎 防風 豬牙皂角 鬱金 明礬(各一兩) 蜈蚣(黃腳赤腳各一條)
白話
川芎、防風、豬牙皂角、鬱金、明礬(各一兩),蜈蚣(黃腳、赤腳各一條)。
原文
上六味為細末。蒸餅丸如梧子大。空心茶清下十五丸。一月除根神驗。【神應丹】 治諸癇。好辰砂(不以多少)
白話
以上六味研成細末,用蒸餅調和製成如梧桐子大小的丸藥。空腹時用茶清送服十五丸,一個月就能根除,神效驗證。【神應丹】治療各種癇病。用好辰砂(不論多少)。
原文
上細研。豬心血和勻。以蒸餅裹劑蒸熟。就熱取出。丸如桐子大。每服一丸。人參湯下。食後臨臥服。【珠子辰砂丹】 治風癇久不愈。
白話
將上藥仔細研磨,用豬心血混合均勻,用蒸餅包裹成劑蒸熟,趁熱取出,製成如桐子大小的丸藥。每次服用一丸,用人參湯送服,飯後、睡前服用。【珠子辰砂丹】治療風癇久病不癒。
原文
山藥 人參 遠志 防風 紫石英 茯神 虎骨 虎睛 龍齒 五味子 石菖蒲 丹參 細辛(各二錢半) 真珠末(四分) 辰砂(二錢。研。為衣)
白話
山藥、人參、遠志、防風、紫石英、茯神、虎骨、虎睛、龍齒、五味子、石菖蒲、丹參、細辛(各二錢半),真珠末(四分),辰砂(二錢,研,作為外衣)。
原文
上為末。麵糊丸如桐子大。硃砂為衣。每服三五十丸。煎金銀湯送下。日進三服。忌魚肉濕面動風之物。【參朱丸】 治風癇大有神效。人參 蛤粉 硃砂(等分)
白話
將上藥研成細末,用麵糊調和製成如桐子大小的丸藥,用硃砂作外衣。每次服用三五十丸,用煎煮的金銀湯送服,每天服用三次。忌食魚肉、濕麵及動風的食物。【參朱丸】治療風癇有非常大的神效。人參、蛤粉、硃砂(等分)。
原文
上三味。為末。豵豬心血為丸。如桐子大。每服三十丸。煎金銀湯下。食遠。【烏龍丸】 治五風癇病
白話
以上三味,研成細末,用小豬心血調和製成丸藥,如桐子大小。每次服用三十丸,用煎煮的金銀湯送服,飯後一段時間服用。【烏龍丸】治療五風癇病。
原文
川烏 草烏 天仙子 五靈脂(各二兩) 黑豆(一升)
白話
川烏、草烏、天仙子、五靈脂(各二兩),黑豆(一升)。
原文
上為末。水丸如桐子大。每服五七丸。溫湯下。如中風。加附子半兩。【神應丹】 治諸風心癇病。
白話
將上藥研成細末,用水調和製成如桐子大小的丸藥。每次服用五至七丸,用溫熱的湯水送服。如果是中風,加附子半兩。【神應丹】治療各種風心癇病。
原文
狐肝(一具) 烏鴉(一隻) 鴟梟(一個) 白礬(一兩。生) 生犀角(一兩) 野貍(一個。去腸肚皮毛。入新罐內。黃泥固濟。炭火煨令焦黃色。卻用)
白話
狐肝(一具)、烏鴉(一隻)、鴟梟(一個)、白礬(一兩,生用)、生犀角(一兩)、野貍(一個,去除腸肚皮毛,放入新罐子裡,用黃泥封固,用炭火燒烤至焦黃色,然後備用)。
原文
上為末。酒打糊丸如皂角子大。硃砂為衣。每服一丸。溫酒送下。無時。【墜痰丸】 治風癇。天南星(九蒸九曝)
白話
將上藥研成細末,用酒調和成糊,製成如皂角子大小的丸藥,用硃砂作外衣。每次服用一丸,用溫酒送服,不限時間。【墜痰丸】治療風癇。天南星(九次蒸煮九次曝晒)。
原文
上為末。薑汁丸桐子大。每服二十丸。人參湯下。菖蒲麥門冬湯亦得。治風癇及心風病。皂角三挺。捶碎挪濾取汁。如稀糊。攤紙上曝乾。取兩葉如小錢大。用溫漿水浸洗。下去紙。注於兩鼻內各一蜆子殼許。須臾涎下。咬筋瀝涎盡。後用赭石(生一兩) 白礬(生。二兩)
白話
將上藥研成細末,用薑汁調和,製成如桐子大小的丸藥。每次服用二十丸,用人參湯送服。也可以用菖蒲麥門冬湯送服。治療風癇及心風病:取皂角三挺,捶碎揉搓過濾取汁,製成稀糊狀,攤在紙上曬乾,取兩片如小錢大小,用溫漿水浸洗,去掉紙,將汁液滴入兩側鼻腔各一蜆子殼左右的量,片刻後會有痰涎流出,等到咬筋、瀝出痰涎乾淨後,再用赭石(生用,一兩)、白礬(生用,二兩)。
原文
上為末。稀糊丸如桐子大。每服三十丸。冷水送下。無時。以效為度。
白話
將上藥研成細末,用稀糊調和,製成如桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,用冷水送服,不限時間,以見效為度。
原文
【琥珀壽星丸】(局方用南星一斤。硃砂二兩。琥珀一兩。無豬心血)
白話
【琥珀壽星丸】(局方用南星一斤、硃砂二兩、琥珀一兩,沒有豬心血)。
原文
天南星一斤。掘坑深二尺。用炭火五斤。於坑內燒熟紅。取出炭掃淨。用好酒一升澆之。將南星趁熱下坑內。用盆急蓋訖。泥壅合。經一宿開取出。再焙乾為末。
白話
天南星一斤。挖一個深二尺的坑,用五斤炭火在坑內燒至通紅,取出炭火打掃乾淨。用一升好酒澆在上面,趁熱將南星放入坑內,迅速用盆蓋好,用泥土封閉。經過一夜後打開取出,再烘乾研成細末。
原文
入琥珀(四兩末) 硃砂(一兩。以一半為衣)
白話
加入琥珀(四兩,研末)、硃砂(一兩,用一半作外衣)。
原文
上為末和勻。豬心血三個。生薑汁打麵糊。將心血和入藥末。丸如桐子大。每服五十丸。煎人參湯空心送下。日三服。【法煮蓖麻子】 治諸癇病。不問年深日近。
白話
將上藥研成細末混合均勻,用三個豬心血,加生薑汁攪拌麵糊,將心血和入藥末中,製成如桐子大小的丸藥。每次服用五十丸,用煎煮的人參湯空腹送服,每天服用三次。【法煮蓖麻子】治療各種癇病,不問患病時間長短。
原文
蓖麻子(取仁。二兩) 黃連(一兩。銼如豆大)
白話
蓖麻子(取仁,二兩)、黃連(一兩,切成豆粒大小)。
原文
上用銀石器內水一大碗。慢火熬。水盡即添水。熬三日兩夜為度。取出黃連。只用蓖麻子仁。風乾。不得見日。用竹刀切。每個作四段。每服五粒。作二十段。荊芥湯下。食後。日二服。
白話
上藥用銀石器加一大碗水,用慢火煎煮,水乾了就添水,煎煮三日兩夜為度。取出黃連,只用蓖麻子仁,風乾,不能見日光。用竹刀切,每個切成四段。每次服用五粒,也就是二十段,用荊芥湯送服,飯後服用,每天兩次。
原文
(服蓖麻子者。終身忌食豆。若犯之則腹脹而死)
白話
(服用蓖麻子的人,終身忌食豆類。如果違背了就會腹脹而死。)