原文
神農本草云。酒味苦甘辛。火熱有毒。主百邪毒。行百藥。通血脈。厚腸胃。潤皮膚。久飲傷神損壽。若耽嗜過度。其酷烈之性。撓擾於外。沉注之體。淹滯於中。百脈沸騰。七神迷亂。過傷之毒一發。耗真之病百生。故內經曰。因而大飲則氣以逆。肺痹寒熱喘而虛驚。有積氣在胸中。得之醉而使內也。酒入於胃。則絡脈滿而經脈虛。脾主於胃行其津液者也。陰氣者靜則神藏。躁則消亡。飲食自倍。腸胃乃傷。蓋陰氣虛則陽氣入。陽氣入則胃不和。胃不和則精氣竭。精氣竭則不營於四肢也。若醉飽入房。氣聚脾中不得散。酒氣與穀氣相搏。熱盛於中。故熱遍於身。內熱而溺赤。名曰熱厥。
白話
《神農本草經》說:酒的味道是苦、甘、辛,性質火熱有毒。主要能治療各種邪毒,通行百藥,疏通血脈,厚實腸胃,滋潤皮膚。但長期飲用會損傷精神、縮短壽命。如果沉迷飲酒過度,它酷烈兇猛的性質,會在外攪擾人體;而沉積注留的體質,會在內停滯阻礙。全身脈絡沸騰,七種神志迷亂。過度損傷的毒性一旦發作,耗損真氣的疾病便會百般產生。所以《內經》說:因此大量飲酒就會導致氣機上逆,引起肺痹、寒熱、喘息和虛驚。胸中有積聚的氣,是因為酒醉後行房事所得。酒進入胃中,就會使絡脈充滿而經脈空虛。脾負責為胃輸布它的津液。陰氣在安靜時精神就內藏,躁動時就會消亡。飲食超過正常一倍,腸胃就會受到損傷。大體上陰氣虛弱,陽氣就會侵入;陽氣侵入,胃就不和諧;胃不和諧,精氣就會枯竭;精氣枯竭,就不能營養四肢了。如果酒醉飽食後行房事,氣會聚集在脾中無法散開,酒氣與穀氣相互搏結,體內熱盛,所以全身發熱,內熱而小便赤黃,這叫做熱厥。