衛生寶鑒

重刊衛生寶鑑後序

重刊衛生寶鑑後序

重刊衛生寶鑑後序2
原文
夷幼承先子嚴訓。言東垣李先生醫術之精。古今罕及。門人羅謙甫深得其秘奧。二公所著脾胃論。衛生實鑑諸書。皆補前人之未備。分門辨誤。不執於一偏。以至針法、本草。無不詳盡。誠醫家切要而不可缺者。或乃論其用藥不施攻法而多補。迂緩難用。此不能深究其旨而妄為之說也。觀各方中所用麻黃、葛根、汗劑也。瓜蒂、赤豆、吐劑也。大黃、芒硝、牽牛、巴豆、下劑也。三攻之法。未嘗不用。特其攻補隨宜。施之先後。各有攸當。傳諸書皆已版行於世。惜乎毀於元兵、今抄本傳訛者多。吾嘗正其缺誤。欲壽諸梓。因循未果。汝他日當成吾志焉。未幾。先子下世。夷拳拳服膺弗敢忘。邇年以來。東垣脾胃論、內外傷辨、用藥珍珠囊三書。刊板已就。今復捐俸資。令醫士錢垣繕寫羅氏衛生寶鑑二十四卷。補遺一卷。計四百八十一板。共一十五萬五千餘字。募工刊完。將以廣布四方。庶幾不負我先子平昔之志。非惟從事於活人之術者。究心於此。大有所益。而遐壤僻邑無醫之處。倉卒遇病。檢方用藥。亦必得其效也。
白話
我韓夷幼年時承受先父的嚴格教訓。他說東垣李先生醫術的精妙,古今少有能比得上。門人羅謙甫深深領會其中的奧秘。兩位先生所著的《脾胃論》、《衛生寶鑑》等書,都補足了前人未完備之處。分門別類辨別錯誤,不固執於某一偏見。以至於針法、本草,沒有不詳細完備的。確實是醫家切要而不可缺少的書籍。有人卻評論他們用藥不使用攻伐的方法而多用補益,迂迴遲緩難以使用。這是不能深入探究其要旨而胡亂發表的言論。觀看各方劑中所用的麻黃、葛根,是發汗的藥劑;瓜蒂、赤豆,是催吐的藥劑;大黃、芒硝、牽牛、巴豆,是攻下的藥劑。三種攻伐的方法,未曾不用。只是他們的攻補隨著病情適宜運用,施用的先後,各有其恰當之處。這些書都已經刻版印行於世。可惜毀於元兵的戰火,現在抄本流傳錯誤的地方很多。我曾訂正其中的缺漏錯誤,想要刻版印行使其長久流傳,因循拖延未能實現。你日後應當完成我的心願。不久,先父去世。我韓夷拳拳服膺不敢忘記。近年以來,東垣的《脾胃論》、《內外傷辨》、《用藥珍珠囊》三書,刻版已經完成。現在又捐出俸祿錢財,命令醫士錢垣抄寫羅氏的《衛生寶鑑》二十四卷、補遺一卷,總計四百八十一塊版,共一十五萬五千多字。招募工匠刊刻完成,將要廣泛流傳四方。希望不辜負我先父平素的志向。不只是從事救人之術的人,用心於此,大有收益;即使是偏遠鄉村僻壤沒有醫生的地方,倉促之間遇到疾病,查閱方劑用藥,也必定能得到它的功效。
原文
永樂十五年十二月初一日承德郎太醫院院判吳郡韓夷公達謹識
白話
永樂十五年十二月初一日,承德郎太醫院院判吳郡韓夷公達謹記。