衛生寶鑒

卷十六

濡泄

卷十六/泄痢門3
原文
內經云。濕勝則濡泄。甲乙經云。寒氣客於下焦。傳為濡泄。夫脾為五臟之至陰。其性惡寒濕。今寒濕之氣。內客於脾。故不能裨助胃氣。腐熟水穀。致清濁不分。水入腸間。虛莫能制。故洞泄如水。隨氣而下。謂之濡泄。法當除濕利小便也。對金飲子主之。【對金飲子】
白話
《內經》說:濕氣過盛就會導致濡泄。《甲乙經》說:寒氣停留於下焦,傳變成為濡泄。脾是五臟中至陰的臟器,它的特性是厭惡寒濕。現在寒濕之氣內侵於脾,所以不能輔助胃氣,腐熟消化水穀,導致清濁不分,水液進入腸道中,虛弱不能控制,所以像水一樣的腹瀉,隨氣下行,稱之為濡泄。治療方法應當去除濕氣、通利小便。用對金飲子主治。【對金飲子】
原文
平胃散(五錢) 五苓散(二錢半) 草豆蔻(麵裹煨。五錢)
白話
平胃散(五錢)、五苓散(二錢半)、草豆蔻(麵裹煨,五錢)
原文
上相合作四服。水一盞半。姜三片。棗兩個。煎一盞。去渣。溫服食前。(上都七月間。史丞相有此疾。三服而愈)
白話
以上藥材一起混合,分成四服。每次用水一盞半,生薑三片,紅棗兩個,煎至一盞,去渣,飯前溫服。(在上都七月間,史丞相得了此病,服用三服就痊癒了。)