原文
【草豆蔻丸】 治因飢飽勞役。脾胃虛弱。而心火乘之。不能滋榮心肺。上焦元氣衰敗。因遇冬冷。腎與膀胱之寒水大旺。子能令母實。助肺金大旺相輔。而來克心乘脾。故胃脘當心而痛。此大復其仇。故經云。大乘必大復。理之常也。故皮毛血脈分肉之間。元氣已絕於外。又以大寒大燥二氣。並而乘之。其人苦惡風寒。耳鳴及腰背相引。而鼻內苦瘜肉不通。不聞香臭。額寒腦痛。目時眩。寒水反乘脾土。痰唾沃沫。飲食反出。腹中常痛。心胃痛。脅下急縮。有時而痛。腹不能伸。大便多泄而不秘。下氣不絕。或腹中鳴。胸中氣亂。心煩不安。而成霍亂之意。膈咽不通。極則有聲。鼻中氣短。遇寒滋甚。或居暖處。方過口吸風。寒則復作。四肢厥逆。身體沉重。不能轉側。頭不可以顧。小便溲而欠。此脾虛之至極也。
草豆蔻丸:治療因飢餓、飽食、勞累過度,導致脾胃虛弱,而心火趁虛侵犯,不能滋養心肺,上焦元氣衰敗。又因遇到冬季寒冷,腎與膀胱的寒水之氣大盛,水為金之子,子能令母實,肺金因而大旺相助,來克心火而乘脾土,所以胃脘正當心處疼痛。這是因為大旺之後必有大復,是自然之理。所以皮毛、血脈、分肉之間,元氣已完全衰竭於外,又加上大寒、大燥兩種邪氣一起侵犯。病人苦於怕風怕冷,耳鳴以及腰背相互牵引疼痛,鼻內生息肉而堵塞,不聞香臭,額頭發冷、腦中作痛,眼睛時常眩暈。寒水反過來侵犯脾土,嘔吐痰涎口水,飲食反而吐出,腹中常常疼痛,心胃痛,脅下緊急收縮,有時疼痛,腹部不能伸展,大便多次腹瀉但不通秘,排氣不止,或者腹中腸鳴,胸中氣機紊亂,心煩不安,有如霍亂的徵兆,膈間咽部不通,嚴重時有聲響,鼻中氣短,遇到寒冷更加厲害,或者住在溫暖處,剛好經口吸到風,寒氣就又發作。四肢厥冷,身體沉重,不能轉側,頭不能轉動回顧,小便通利但尿量少。這是脾虛到了極點的表現。
原文
橘皮(八分) 殭蠶(八分) 草豆蔻(一錢四分。麵裹煨熟。去皮) 澤瀉(一錢) 青皮(六分) 吳茱萸(八分。洗去苦) 半夏(一錢) 黃耆(八分) 益智仁(八分) 人參(八分) 神麯(炒。四分) 生甘草(六分) 薑黃(四分) 桃仁(湯浸去皮尖。六分) 當歸身(六分) 柴胡(四分。詳脅下痛。多少用之) 大麥蘖(一錢半) 甘草(炙六分)
橘皮(八分)、殭蠶(八分)、草豆蔻(一錢四分,用麵包裹煨熟,去皮)、澤瀉(一錢)、青皮(六分)、吳茱萸(八分,洗去苦味)、半夏(一錢)、黃耆(八分)、益智仁(八分)、人參(八分)、神麯(炒過,四分)、生甘草(六分)、薑黃(四分)、桃仁(用湯浸泡去除皮尖,六分)、當歸身(六分)、柴胡(四分,根據脅下疼痛的程度增減用量)、大麥蘖(一錢半)、炙甘草(六分)。
原文
上除桃仁另研外。余同為末。入桃仁研勻。湯浸蒸餅。丸如桐子大。每服三十丸。熱白湯送下。旋斟酌虛實多少用之。
以上藥物除了桃仁另行研碎外,其餘一同研為細末。加入桃仁混合均勻,用湯浸泡蒸熟的餅,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,用熱開水送服。隨即斟酌病情的虛實程度增減用量。
原文
【神保丸】 治心膈痛。腹脅痛。腎氣痛。痰積痛。
神保丸:治療心膈疼痛、腹脅疼痛、腎氣疼痛、痰積疼痛。
原文
木香 胡椒(各二錢五分) 乾蠍(七個) 巴豆(去心。膜油。十個)
木香、胡椒(各二錢五分)、乾蠍(七個)、巴豆(去除心、皮膜與油,十個)。
原文
上為細末。入巴豆霜令勻。湯浸蒸餅為丸麻子大。硃砂為衣。每服三丸。薑湯下。【丁香止痛散】 治心氣痛不可忍。
以上藥物研為細末,加入巴豆霜混合均勻,用湯浸泡蒸熟的餅,製成如麻子大小的丸藥,以硃砂為外衣。每次服用三丸,用生薑湯送服。【丁香止痛散】治療心氣痛不能忍受。
原文
良薑(五兩) 茴香(炒) 甘草(炙。各一兩半) 丁香(半兩)上為末。每服二錢。沸湯點服。不拘時。【失笑散】 定心氣痛不可忍。小腸氣痛。
良薑五兩、炒茴香、炙甘草各一兩半、丁香半兩。以上研為細末。每次服用二錢,用沸騰的熱湯調服,不限服用時間。【失笑散】安定心氣痛不能忍受,以及小腸氣痛。
原文
蒲黃(炒香) 五靈脂(酒研。洗去砂土。各等分為末)
蒲黃(炒香)、五靈脂(用酒研磨,洗去砂土,各等分,研為細末)。
原文
上先用釅醋調二錢。熬成膏。入水一盞。煎七分。食前熱服。
先用濃醋調二錢的藥末,熬成膏狀,再加入一碗水,煎至七分,飯前溫熱服用。
原文
【二姜丸】 治心脾疼。溫養脾胃。療冷食所傷。乾薑(炮) 良薑
【二姜丸】治療心脾疼痛,溫養脾胃,治療冷食所傷的病症。乾薑(炮製過的)、良薑。
原文
上二味等分。為細末。麵糊為丸梧子大。每服二三十丸。食後陳皮湯下。<minimax:tool_call>不宜服。
以上兩味藥等分,研為細末,用麵糊製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用二三十丸,飯後用陳皮湯送服。孕婦不宜服用。
原文
【七氣湯】 治七氣為病。內結積聚。心腹絞痛。時發時止。人參 官桂 炙甘草(各一兩) 半夏(五兩)
【七氣湯】治療七情致病,內部結聚積塊,心腹絞痛,時而發作時而停止。人參、官桂、炙甘草各一兩、半夏五兩。
原文
上㕮咀。每服三錢。水一大盞。入姜三片。煎七分。稍熱服。
以上藥物切碎。每次服用三錢,加入一大杯水,再放入三片生薑,煎至七分,稍熱服用。
益智散:治療冷氣奔騰上衝,心胸、脅肋、肚臍腹部脹滿絞痛的症狀。
原文
川烏(四兩) 益智(二兩) 乾薑(半兩) 青皮(一兩)
川烏(四兩)、益智(二兩)、乾薑(半兩)、青皮(一兩)。
原文
上㕮咀。每服三錢。水二盞入鹽一捻。姜五片。棗二個。同煎至八分。去渣。溫服。食前。
以上藥物切碎。每次服用三錢,加入二杯水,放入一小撮鹽、五片生薑、二枚大棗,一起煎至八分,去除藥渣,溫熱服用,飯前服用。
原文
【茱萸丸】 治脾胃虛冷嘔逆。醋心腹悶不快。大效。
茱萸丸:治療脾胃虛冷所致的嘔吐呃逆,泛酸心腹悶脹不舒,功效顯著。
原文
官桂(二兩) 蓽茇 蓽澄茄(各一兩) 厚朴(薑製) 胡椒(各一兩) 黑附子(炮去皮臍。半兩) 乾薑(炮。一兩) 吳茱萸(揀淨。三兩。好酒少許。洗焙)
官桂(二兩)、蓽茇、蓽澄茄(各一兩)、厚朴(生薑汁製)、胡椒(各一兩)、黑附子(炮製去除皮與臍,半兩)、乾薑(炮製,一兩)、吳茱萸(揀選乾淨,三兩,用少許好酒洗過後烘焙)。
原文
上為末。煉蜜丸如桐子大。每服二十丸。食前溫米飲送下。日三服。
以上藥物研為細末,用煉蜜製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用二十丸,飯前用溫熱的米湯送服,每日服用三次。
原文
【高良薑湯】 治心腹㽲痛如刺。兩脅支滿而悶不可忍。
高良薑湯:治療心腹拘急疼痛如針刺,兩側脅肋支撐脹滿而悶痛不能忍受。
原文
良薑(五錢) 厚朴(薑製) 當歸(炒) 官桂(各二錢)
良薑(五錢)、厚朴(生薑汁製)、當歸(炒過)、官桂(各二錢)。
原文
上㕮咀。以水一升。煎取四合。強人分作二服。弱人分作三服。一服痛定。止後服。對病增損。
以上藥物切碎,用一升水煎煮,取四合。體質強壯的人分作兩次服用,體質虛弱的人分作三次服用。服用一次後疼痛停止的,就停止服用後面的藥。根據病情增減用量。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。