衛生寶鑒

卷十

鼻中諸病並方

卷十/鼻中諸病並方26
原文
論曰。膽遺熱於腦。則嚏頻而鼻淵腦熱。濁涕不止。如湧泉不常。久而不已。必成衄血之疾。宜以防風湯主之。【防風湯】
白話
論述說:膽將熱邪遺留到腦部,就會頻繁打噴嚏而鼻淵腦熱,渾濁的鼻涕流個不停,如同湧泉般不斷,長期如此而不及時治療,必定會演變成鼻出血的疾病。適宜用防風湯來主治。【防風湯】
原文
防風(去蘆。一錢半) 人參 黃芩 麥門冬(去心) 甘草(炙) 川芎(各一兩)
白話
防風(去除根鬚。一錢半) 人參 黃芩 麥門冬(去除蓮子心) 甘草(炙過) 川芎(各一兩)
原文
上為末。每服二錢,。沸湯點服。食後。日三服。
白話
將上述藥材研磨成粉末。每次服用二錢,用沸騰的熱水調和服用。飯後服用。每日三次。
原文
【犀角地黃湯】 治傷寒及溫病。應發汗而不發汗。內有瘀血。鼻衄吐血。面黃。大便黑。此方主消化瘀血。兼治瘡疹出得太盛。以此解之。
白話
【犀角地黃湯】治療傷寒及溫病。應當發汗卻沒有發汗,體內有瘀血,導致鼻出血、吐血,面色發黃,大便呈黑色。此方主要功效是消化瘀血,同時也能治療瘡疹發出太盛的情況,用這個方劑來化解。
原文
犀角(一兩。如無。以升麻代之) 生地黃(半斤) 牡丹皮(去心。一兩) 芍藥(七錢半)
白話
犀角(一兩。如果沒有犀角,可以用升麻替代) 生地黃(半斤) 牡丹皮(去除蓮子心。一兩) 芍藥(七錢半)
原文
上㕮咀。每服五錢。水一盞半。煎至一盞服。有熱加黃芩二兩。脈大來遲。腹不滿自言滿。為無熱。不加黃芩也。
白話
將上述藥材切碎。每次服用五錢,水一盞半,煎煮至一盞後服用。如果有熱象就加入黃芩二兩。脈象大而來的遲緩,腹部不脹滿卻自己說脹滿,這是沒有熱象,不加黃芩。
原文
【生地黃湯】 治鼻衄昏迷不省。以生地黃三五斤。不暇取汁。使患衄者生吃。吸汁一二斤許。又以渣塞鼻。須臾血止。取汁服尤佳。一妇人病经血半年不通。因见涂中余渣汁。以为弃去。言可惜。辄饮数杯。其经即通。乃知地黄之治血。其功如此。【地黃散】 治衄血往來久不愈。生地黃 熟地黃 枸杞子 地骨皮(各等分)
白話
【生地黃湯】治療鼻出血導致昏迷不醒的症狀。取生地黃三五斤,不來得及榨汁,讓出血的患者直接生吃,吸汁一二斤左右。再用剩下的渣敷塞鼻子,很快就會止血。喝汁液效果更好。有一位婦女得了經血半年不通的病,看見地上別人吐掉的渣汁,以為扔掉可惜,就喝了幾杯,經血立刻就通了。這才知道地黃治療血液疾病的效果竟然如此。【地黃散】治療出血反復發作長期不癒。生地黃、熟地黃、枸杞子、地骨皮(各等分)
原文
上四味。焙乾為末。每服二錢。蜜湯調下。日三服。不拘時。
白話
上述四味藥,烘乾後研磨成粉末。每次服用二錢,用蜂蜜水調和服用。每日三次,服藥時間不拘。
原文
【三黃補血湯】 治六脈俱大。按之空虛。必面赤善驚上熱。乃手少陰心之脈也。此氣盛多而亡血。以甘寒鎮墜之劑瀉火補氣。以墜氣浮。以甘溫微苦酸補其血。此藥補之。以防血溢止渴。
白話
【三黃補血湯】治療六部脈象都顯得洪大,按下去卻空虛,必定面色紅赤,容易受驚,上部發熱。這是手少陰心經的脈象。這是因為氣過盛而導致血液耗損。用甘寒性質能鎮降浮越的藥物來瀉火補氣,以收斂上浮的氣。再用甘溫微苦微酸的藥物來補益血液。這就是用這個藥物來補益的方法,用以防止血液溢出、止渴。
原文
生地黃(三錢) 熟地黃(二錢) 川芎(二錢) 當歸 柴胡(各錢半) 升麻 黃耆 牡丹皮(各一錢) 芍藥(半兩)
白話
生地黃(三錢) 熟地黃(二錢) 川芎(二錢) 當歸、柴胡(各一錢半) 升麻、黃耆、牡丹皮(各一錢) 芍藥(半兩)
原文
上㕮咀。每服五錢。水二盞。煎至一盞。去渣稍熱服。食前。凡兩寸脈兩頭則有中間全無曰芤。以血在上焦。或衄血。或嘔血。以犀角地黃湯則愈。
白話
將上述藥材切碎。每次服用五錢,水二盞,煎煮至一盞。去渣稍微熱一些服用,飯前服用。凡是兩寸脈兩頭明顯而中間完全沒有的稱為芤脈。這是因為血液停留在上焦。或者鼻出血,或者吐血,用犀角地黃湯就會康復。
原文
【清肺飲子】 治衄血吐血久不愈。服此藥。以三稜針刺氣衝穴出血。立愈。
白話
【清肺飲子】治療鼻出血、吐血長期不癒。服用這個藥物,再用三稜針刺氣衝穴使其出血,立刻就會康復。
原文
五味子(十個) 黃耆(一錢) 當歸身 麥門冬(去心) 生地黃 人參(各半錢)
白話
五味子(十個) 黃耆(一錢) 當歸身、麥門冬(去除蓮子心)、生地黃、人參(各半錢)
原文
上為粗末。都作一服。水二盞。煎至一盞。去渣溫服。不拘時候。治鼻衄不止。或素有熱而暴衄。諸藥不效。以白紙一張。作八疊或十疊。極冷水內浸濕。紙置項中。以熱熨斗熨至一二重紙干。立愈。【寸金散】 治鼻衄不止。
白話
將上述藥材研磨成粗末。全部作為一劑服用。水二盞,煎煮至一盞,去渣後溫服,不限定時間。治療鼻出血不止,或者平素有熱而突然出血,各種藥物都無效的情況。用白紙一張,折成八疊或十疊,在極冷的水中浸濕,將紙放在後頸部,用熱熨斗熨燙直到一兩層紙乾燥,立刻就會康復。【寸金散】治療鼻出血不止。
原文
甘草(生) 土馬騌(牆上有者是。各一兩) 黃藥子(半兩)
白話
甘草(生的) 土馬騌(生長在牆上的為佳。各一兩) 黃藥子(半兩)
原文
上為末。每服二錢。新汲水調下。未止再服。立止。
白話
將上述藥材研磨成粉末。每次服用二錢,用新打上來的水調和服用。血沒止住就再服用一次,立刻就會止住。
原文
【麥門冬飲子】 治脾胃虛弱。氣促氣弱。精神短少。衄血吐血。
白話
【麥門冬飲子】治療脾胃虛弱。氣息急促、氣息微弱,精神短少乏力,以及鼻出血、吐血。
原文
人參(去蘆) 麥門冬 當歸身(各五分) 五味子(五個)黃耆 甘草 芍藥(各一錢) 紫菀(一錢半)
白話
人參(去除根鬚)、麥門冬、當歸身(各五分) 五味子(五個) 黃耆、甘草、芍藥(各一錢) 紫菀(一錢半)
原文
上㕮咀。分作二服。水二盞。煎至一盞。去渣。溫服。食前。
白話
將上述藥材切碎。分成二劑服用。水二盞,煎煮至一盞。去渣,溫熱服用。飯前服用。
原文
【麗澤通氣湯】 治鼻不聞香氣。服之。忌一切冷物。及風寒處坐臥行立。
白話
【麗澤通氣湯】治療鼻子聞不到香氣。服用這個藥物。忌諱所有冷涼的食物,以及在有風寒冷氣的地方坐著、躺著、行走或站立。
原文
黃耆(四錢) 羌活 獨活 防風 升麻 葛根 蒼朮(各三錢) 甘草(炙三錢) 白芷 麻黃(不去節) 川椒(各一錢)
白話
黃耆(四錢) 羌活、獨活、防風、升麻、葛根、蒼朮(各三錢) 甘草(炙過,三錢) 白芷、麻黃(不去節)、川椒(各一錢)
原文
上㕮咀。每服五錢。水二盞。姜三片。棗二枚。蔥白三寸。煎至一盞。去渣。稍熱。食遠服之。【輕黃散】 治鼻中瘜肉。
白話
將上述藥材切碎。每次服用五錢,水二盞,生薑三片,紅棗二枚,蔥白三寸,煎煮至一盞。去渣,稍微熱一些,飯後較遠的時間服用。【輕黃散】治療鼻子中的瘜肉。
原文
輕粉(一錢) 雄黃(半兩) 杏仁(一錢。湯浸之。去皮尖。並雙仁) 麝香(少許)
白話
輕粉(一錢) 雄黃(半兩) 杏仁(一錢。用熱水浸泡,去除表皮和尖端,以及雙仁的) 麝香(少許)
原文
上於乳缽內。先研杏仁如泥。余藥同研細勻。瓷盒蓋定。每有患者。不問深淺。夜臥用骨箸或竹箸。點如粳米大在鼻中瘜肉上。隔一日夜。臥點一次。半月取效。
白話
在乳缽內,先將杏仁研磨成像泥一樣。其餘藥物一同研磨細緻均勻。存放在瓷盒中蓋好。每次有患者就診,不論病情深淺,夜裡睡覺時用骨筷或竹筷,取像粳米粒大小點在鼻中瘜肉上。隔一天一夜,睡覺時再點一次,半個月就能見效。
原文
【鉛紅散】 治風熱上攻陽明經絡。面鼻紫赤刺癮疹。俗呼肺風。以肺而淺(一作泄)在皮膚也。舶上硫黃 白礬灰(各半兩)
白話
【鉛紅散】治療風熱向上侵犯陽明經絡。面部和鼻子呈現紫紅色,刺癮般出疹。俗稱肺風,這是因為病邪在肺而表現在(一作發散在)皮膚。舶上硫黃、白礬灰(各半兩)
原文
上為末。入黃丹少許。染與病人面色同。每上半錢。津液塗之。洗漱罷。及臨臥再上。兼服升麻湯。下瀉青丸服之。除其本也。
白話
將上述藥材研磨成粉末。加入少許黃丹,染成與病人面色相同的顏色。每次取上半錢,用唾液調和塗抹。洗漱完畢後,以及睡前再塗抹一次。同時服用升麻湯,服用瀉青丸,用以祛除疾病的根本。