原文
一放出宮女,年逾三十,兩胯作痛,不腫,色不變,大小便作痛如淋,登厠尤痛,此瘀血漬入隧道為患,乃男女失合之證也,難治。後潰不斂,又患瘰癧而歿。
一位被遣散出宮的宮女,年紀超過三十歲,兩邊胯骨部位感到疼痛,沒有腫脹,膚色也沒有改變,大小便時疼痛像淋病一樣,上廁所時尤其疼痛。這是瘀血浸潤到經脈通道所造成的病痛,屬於男女失和的病症,難以治療。後來傷口潰爛無法癒合,又長了瘰癧,最後去世了。
原文
此婦為吾鄉湯氏妾,湯為商,常在外,可見此婦在內久懷幽郁,及在外又不能如願,是以致生此疾。
這個婦女是我們同鄉湯家的妾室,湯家是做生意的,經常在外地,可見這個婦女在內宅長久懷有憂鬱,而丈夫在外又不能滿足她的心願,因此才生了這種疾病。
原文
愈見流注瘰癧,乃七情氣血,皆已損傷,不可用攻伐之劑皎然矣。
更可見流注和瘰癧這類疾病,是七情和氣血都已經受到損傷,不能用攻伐類的藥物來治療,這是顯而易見的道理。
原文
故《精血篇》云:精未通而御女,以通其精,則五體有不滿之處,異日有難狀之疾。
所以《精血篇》說:精氣還沒有通暢就行房事,想要疏通精氣,那麼身體五臟就會有虧損的地方,日後會出現難以形容的疾病。
原文
陰已痿而思色,以降其精,則精不出而內敗,小便道澀而為淋。
陰莖已經痿弱卻還想行房,強行降洩精氣,那麼精氣既無法排出,又在體內敗壞,導致尿道澀滯而成為淋病。
原文
精已耗而復竭之,則大小便道牽疼,愈疼則愈欲大小便,愈便則愈疼。
精氣已經消耗殆盡,卻又再次損耗到枯竭,那麼大小便通道就會牽扯疼痛,越痛就越想上廁所,越上廁所就越痛。
原文
女人天癸既至,逾十年無男子合,則不調;未逾十年,思男子合,亦不調。
女人月經來潮之後,如果超過十年沒有與男子交合,月經就會不調;如果不到十年,心中卻想與男子交合,月經也會不調。
原文
不調則舊血不出,新血誤行,或漬而入骨,或變而為腫,或雖合而難於合。男子多則瀝枯虛人,產乳眾則血枯殺人。觀其精血,思過半矣。
月經不調就會導致舊血排不出,新血亂行,有的浸潤到骨頭裡,有的變成腫塊,有的雖然能交合但難以受孕。男子房事過多就會精液枯竭、身體虛弱;婦女生產哺乳過多就會血枯而死。觀察精血的狀況,就能明白大半的道理了。
原文
一室女年十七,患瘰癧久不愈,月水尚未通,發熱咳嗽,飲食少思。有老媼欲用巴豆、肉桂之類,先通其經。
一位未出嫁的少女,年十七歲,患了瘰癧很久都沒有痊癒,月經還沒有來潮,發熱咳嗽,食慾不振,不想吃東西。有一位老婦人想要用巴豆、肉桂之類的藥物,先打通她的月經。
原文
余謂:此證潮熱,經候不調者不治,但喜脈不澀,且不潮熱,尚可治,須養氣血,益津液,其經自行。彼惑於速效之說,仍用之。
我說:這種病症如果出現潮熱、月經不調,就難以醫治;但可喜的是她的脈象並不澀滯,而且也沒有潮熱,還有治療的希望,必須養護氣血、增加津液,月經自然會來。她卻被追求速效的說法迷惑,仍然使用了那些藥物。
原文
余曰:「非其治也,比類乃剽悍之劑,大助陽火,陰血得之則妄行,脾胃得之則愈虛。」經果通而不止,飲食愈少,更加潮熱,遂致不救。
我說:「這不是正確的治療方法。這類藥物是猛烈燥熱的方劑,會大大助長陽火,陰血受到刺激就會亂行,脾胃受到傷害就會更加虛弱。」結果月經雖然來了卻止不住,飲食更加減少,還增加了潮熱的症狀,最後導致無法救治。
原文
經云:女子七歲腎氣盛,齒更髮長,二七天癸至,任脈通,太衝脈盛,月事以時下。然過期而不至,是為失常,必有所因。夫人之生,以血氣為本。
醫經說:女子七歲時腎氣旺盛,開始換牙、頭髮生長;十四歲時天癸到來,任脈通暢,太衝脈旺盛,月經按時來潮。然而過了年齡卻不來潮,這就是不正常,一定有原因。人的生命,是以血氣為根本的。
原文
人之病,未有不先傷其氣血者,婦女得之,多患於七情。
人的疾病,沒有不先是氣血受到損傷的;婦女得的病,多半起因於七情失調。
原文
寇宗奭曰:夫人之生,以血氣為本,人之病,未有不先傷其氣血者。
寇宗奭說:人的生命,以血氣為根本;人的疾病,沒有不先是氣血受到損傷的。
原文
世有室女童男,積想在心,思慮過當,多致勞損,男子則神色先散,女子則月水先閉,何以致然?
世間有未婚少女和童男,心中積壓想法,思慮過度,常常導致勞損,男子則是神色先渙散,女子則是月經先閉止,為什麼會這樣呢?
原文
蓋愁憂思慮則傷心,心傷則血逆竭,血逆竭則神色先散,而月水先閉也。火既受病,不能榮養其子,故不嗜食。
因為憂愁思慮會傷害心,心受傷就會導致血逆行枯竭,血逆行枯竭就會神色先渙散,而月經也先閉止。心(火)既已生病,就不能滋養其子(脾土),所以不想吃東西。
原文
脾既虛則金氣虧,故發嗽;嗽既作,水氣絕,故四肢干;木氣不充,故多怒;鬢髮焦,筋骨痿。俟五臟傳遍,故卒不能死者,然終死矣!此一種於勞中最難治。
脾(土)既虛弱,就會導致肺(金)之氣虧損,所以發生咳嗽;咳嗽既已出現,腎(水)之氣就會斷絕,所以四肢乾枯;肝(木)之氣不充足,所以容易發怒;鬢髮焦枯,筋骨痿軟。等到五臟都傳遍,雖然一時不會死,但最終還是會死!這一種在勞損病中最難治療。
因為病起於五臟內部,沒有終止的日期,藥力無法到達病根。
原文
若或自能改易心志,用藥扶接,如此則可得九死一生。舉此為例,其餘諸方,可按脈與證而治之。
如果病人自己能改變心志,再配合藥物扶助調理,這樣或許有九死一生的機會。舉這個例子來說明,其他各種治療方法,可以根據脈象和症狀來施治。
張氏說:未出嫁的女子月經長久不來,千萬不可以使用青蒿等寒涼藥物。
原文
醫家多以為室女血熱,故以涼藥解之,殊不知血得熱則行,冷則凝。
醫家大多認為未婚女子是血熱,所以用涼藥來解熱,卻不知道血遇到熱就會運行,遇到冷就會凝滯。
《養生必用方》中說得非常詳細,這個說法很有道理,不可不知道。
原文
若經候微少,漸漸不通,手足骨肉煩疼,日漸羸瘦,漸生潮熱,其脈微數,此由陰虛血弱,陽往乘之,小水不能滅盛火,火逼水涸,亡津液。
如果月經量很少,漸漸不通暢,手腳骨肉煩躁疼痛,日漸消瘦,漸漸出現潮熱,脈象微弱而數,這是由於陰虛血弱,陽氣來侵襲,腎水不能滅掉旺盛的火,火逼使水乾涸,津液消亡。
原文
當養血益陰,慎毋以毒藥通之,宜柏子仁丸、澤蘭丸。
應當養血益陰,千萬不要用猛烈藥物來通經,適合使用柏子仁丸、澤蘭丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。