原文
一男子咽喉作痛,痰涎上壅,余欲治以荊防敗毒散,加連翹、山梔、牛蒡子,彼自服甘寒降火之藥,反加發熱,咽愈腫痛,急刺少商二穴,仍以前藥加麻黃汗之,諸證並退,惟咽間一紫處仍痛,此欲作膿,以前藥去麻黃一劑,膿潰而愈。
一位男子咽喉疼痛,痰涎向上壅塞,我打算用荊防敗毒散治療,加入連翹、山梔、牛蒡子,他自己服用了甘寒降火的藥物,反而增加發熱,咽喉更加腫痛,急忙刺少商二穴,仍然用之前的藥方加入麻黃讓他發汗,所有症狀都退去,只有咽喉間一處紫色仍然疼痛,這是即將化膿,用之前的藥方去掉麻黃一劑,膿潰破而痊癒。
原文
凡咽痛之疾,治之早,或勢輕者,宜用荊防敗毒散以散之;治之遲,或勢重者,須刺少商穴。瘀血已結,必刺患處,亦有刺少商。
凡是咽喉疼痛的疾病,治療得早,或者病情較輕的,適合用荊防敗毒散來疏散;治療得晚,或者病情較重的,必須針刺少商穴。瘀血已經凝結,一定要針刺患處,也有針刺少商穴的情況。
咽喉雖然通利但尚未完全消退的,必定會化膿,然而膿液排出就會安穩。
原文
若有大便秘結者,雖經針刺去血,必欲以防風通聖散攻之,甘寒之劑,非虛火不宜用。
如果有大便秘結的,即使經過針刺放血,也必須用防風通聖散來攻下,甘寒的方劑,如果不是虛火就不適合使用。
原文
一婦人咽間作痛,兩月後始潰,突而不斂,遍身筋骨亦痛,諸藥不應,先以萆薢湯,數劑而斂;更以四物湯倍用萆薢、黃耆二十餘劑,諸證悉退。
一位婦人咽喉中間疼痛,兩個月後才潰破,突起而不收斂,全身筋骨也疼痛,各種藥物沒有效果,先用萆薢湯,幾劑後就收斂;再用四物湯加倍使用萆薢、黃耆二十多劑,所有症狀都消失了。
原文
一彌月小兒,先於口內患之後,延於身上,年餘不愈,以萆薢為末,乳汁調服,母以白湯調服,月餘而愈。
一個剛滿月的小兒,先在口內患病之後,蔓延到身上,一年多不痊癒,用萆薢研成粉末,用乳汁調和服用,母親用白開水調和服用,一個多月就痊癒了。
原文
一男子咽間先患,及於身,服輕粉之劑,稍愈;已而復發,仍服之,亦稍愈;後大發,上齶潰蝕,與鼻相通,臂腿數枚,其狀如桃,大潰,年餘不斂;神思倦怠,飲食少思,虛證悉具,投以萆薢湯為主,以健脾胃之劑,兼服之,月餘而安。
一位男子咽喉間先發病,蔓延到全身,服用輕粉的方劑,稍微好轉;不久又復發,仍舊服用,也稍微好轉;後來大發作,上齶潰爛侵蝕,與鼻腔相通,手臂和腿部有數個,形狀像桃子,大面積潰爛,一年多不收斂;精神疲倦,飲食不思,虛弱症狀全部出現,投用萆薢湯為主,並用健脾胃的方劑,同時服用,一個多月後康復。
原文
一婦人患之,臉鼻俱蝕,筋骨作痛,腳面與跟各腫一塊,三月而潰,膿水淋漓,半載不斂,治以前藥亦愈。(萆薢湯方見楊梅瘡門)
一位婦人患此病,臉部和鼻子都被侵蝕,筋骨作痛,腳背和腳跟各腫一塊,三個月後潰破,膿水淋漓,半年不收斂,用之前的藥物治療也痊癒了。(萆薢湯的方劑見楊梅瘡篇)
一位男子牙齒疼痛,脈象數實且便秘,用防風通聖散就痊癒了。
原文
一男子齒痛,而胃脈數而有力,以清胃散加石膏、荊防風,二劑而痊。
一位男子牙齒疼痛,而且胃脈數而有力,用清胃散加入石膏、荊防風,兩劑就痊癒了。
一位男子牙齒疼痛劇烈,胃脈數實,用承氣湯一劑就停止了。
原文
一男子齒痛,脈浮無力,以補中益氣湯,加黃連、生地黃、石膏治之,不復作。
一位男子牙齒疼痛,脈象浮而無力,用補中益氣湯,加入黃連、生地黃、石膏治療,不再發作。
原文
一老人齒痛,午後即發,至晚尤甚,胃脈數而實,以涼膈散加荊芥、防風、石膏,一劑而瘳。
一位老人牙齒疼痛,午後就發作,到晚上尤其嚴重,胃脈數而實,用涼膈散加入荊芥、防風、石膏,一劑就痊癒了。
原文
一婦人常口舌糜爛,頰赤唇乾,眼澀作渴,脈數,按之則澀,此心肺壅熱,傷於氣血為患,名熱勞證也,當多服滋養血藥。
一位婦人經常口舌糜爛,面頰發紅、嘴唇乾燥,眼睛乾澀、口渴,脈象數,按下去則澀,這是心肺壅塞熱邪,傷害氣血所造成的疾病,名稱是熱勞證,應當多服用滋養血分的藥物。
她想要快速見效,用了敗毒的寒涼方劑攻治,後來轉變為瘵證而死亡。
原文
《婦人良方》云:婦人熱勞者,由心肺壅熱,傷於氣血。
《婦人良方》說:婦人患熱勞,是由於心肺壅塞熱邪,傷害了氣血。
原文
氣血不調,臟腑壅滯,熱毒內積,不得宣通之所致也。
氣血不調和,臟腑壅塞滯留,熱毒在體內積聚,不能宣散疏通所導致的。
原文
其候心神煩躁,頰赤頭痛,眼澀唇乾,四肢壯熱,煩渴不止,口舌生瘡,神思沉昏,嗜臥少寐,飲食無味,舉體痠疼,或時心怔,或時盜汗,肌膚日漸消瘦,故名熱勞也。附方荊防敗毒散(方見潰瘍發熱門)
其症狀是心神煩躁,面頰發紅、頭痛,眼睛乾澀、嘴唇乾燥,四肢高熱,煩渴不止,口舌生瘡,精神昏沉,嗜睡而少眠,飲食無味,全身痠痛,有時心悸,有時盜汗,肌膚日漸消瘦,所以稱為熱勞。附方:荊防敗毒散(方劑見潰瘍發熱篇)
原文
清咽利膈湯 治積熱咽喉腫痛,痰涎壅盛,或胸膈不利,煩躁飲冷,大便秘結。
清咽利膈湯 治療積熱引起的咽喉腫痛,痰涎壅盛,或者胸膈不暢,煩躁而喜歡喝冷飲,大便秘結。
原文
金銀花 防風 荊芥 薄荷 桔梗(炒) 黃芩(炒) 黃連(炒,各錢半) 山梔(炒、研)連翹(各二錢) 玄參 大黃(煨) 朴硝 牛蒡子(研) 甘草(各七分) 作一劑,水二鍾煎一鍾,食後服。
金銀花、防風、荊芥、薄荷、桔梗(炒)、黃芩(炒)、黃連(炒,各一錢半)、山梔(炒、研)、連翹(各二錢)、玄參、大黃(煨)、朴硝、牛蒡子(研)、甘草(各七分)。作成一副藥,用水二鍾煎至一鍾,飯後服用。
金鑰匙 治療喉閉、纏喉風,痰涎壅塞嚴重的,連水都難以嚥下。
原文
焰硝(一兩五錢) 鵬砂(五錢) 腦子(一字) 白殭蠶(一錢) 雄黃(二錢) 各另為細末,和勻,以竹管吹患處,痰涎即出。
焰硝(一兩五錢)、鵬砂(五錢)、腦子(一字)、白殭蠶(一錢)、雄黃(二錢)。各自另外研成細末,混合均勻,用竹管吹到患處,痰涎就會出來。
如果痰雖然出來,但咽喉仍然不消腫,趕快針刺患處,去除惡血。
原文
涼膈散(方見作渴門)防風通聖散(方見天泡瘡門)補中益氣湯(方見潰瘍發熱門)
涼膈散(方劑見作渴篇)防風通聖散(方劑見天泡瘡篇)補中益氣湯(方劑見潰瘍發熱篇)
刺少商穴的方法:穴位在手大拇指內側,距離指甲像韭菜葉寬度的地方。
刺入約二分深,用手從手臂向針刺處推擠出血,就會消腫。
原文
若重者,及膿成者,必須針患處,否則不治(復繪圖於卷末。)四物湯(方見瘰癧門)破棺丹(方見發背門)
如果病情嚴重,以及已經化膿的,必須針刺患處,否則無法治療(又繪圖於卷末。)四物湯(方劑見瘰癧篇)破棺丹(方劑見發背篇)
原文
理中湯 治脾胃不健,飲食少思,或作嘔,或服寒藥,致飲食少思,或肚腹作痛。
理中湯 治療脾胃不健全,飲食不思,或者作嘔,或者服用寒涼藥物,導致飲食不思,或者肚腹疼痛。
原文
人參 乾薑(炮) 甘草(炙) 白朮(炒,各一錢半) 作一劑,水一鍾,煎五分,食遠服。
人參、乾薑(炮)、甘草(炙)、白朮(炒,各一錢半)。作成一副藥,用水一鍾,煎至五分,遠離飯食時服用。
原文
清胃散 治胃經濕熱,牙齒或牙齦腫痛,或牽引頭腦,或面發熱,並治之。
清胃散 治療胃經有濕熱,牙齒或牙齦腫痛,或者牽引頭腦,或者面部發熱,都能治療。
原文
當歸身(酒拌,一錢) 黃連 生地黃(酒拌,各二錢) 牡丹皮(一錢五分) 升麻(二錢) 作一劑,水二鍾,煎七分,食遠服。
當歸身(酒拌,一錢)、黃連、生地黃(酒拌,各二錢)、牡丹皮(一錢五分)、升麻(二錢)。作成一副藥,用水二鍾,煎至七分,遠離飯食時服用。
承氣湯 治療腸胃積熱,口舌生瘡,或者牙齒牙齦疼痛。
原文
大黃(煨) 甘草 朴硝(各二錢) 作一劑,水一鍾半,煎八分,食前服。
大黃(煨)、甘草、朴硝(各二錢)。作成一副藥,用水一鍾半,煎至八分,飯前服用。
原文
清咽消毒散 治咽喉生瘡腫痛,痰涎壅盛,或口舌生瘡,大便秘結,即荊防敗毒散加芩、連、硝黃(方見潰瘍發熱門。)
清咽消毒散 治療咽喉生瘡腫痛,痰涎壅盛,或者口舌生瘡,大便秘結,即荊防敗毒散加入黃芩、黃連、芒硝、大黃(方劑見潰瘍發熱篇。)
原文
人參固本丸 治肺氣燥熱作渴,或小便短少赤色,及肺氣虛熱,小便澀滯如淋,此虛而有火之聖藥也。
人參固本丸 治療肺氣燥熱引起口渴,或者小便短少而顏色赤紅,以及肺氣虛熱,小便澀滯像淋病一樣,這是虛弱而有火氣的聖藥。
原文
生地黃(酒拌) 熟地黃(用生者酒拌,銅器蒸半日) 天門冬(去心) 麥門冬(去心,各一兩)人參(五錢) 除人參為末,余藥搗膏,加煉蜜少許,丸梧子大。
生地黃(酒拌)、熟地黃(用生的酒拌,用銅器蒸半日)、天門冬(去心)、麥門冬(去心,各一兩)、人參(五錢)。除人參研成細末外,其餘藥材搗成膏狀,加入少許煉蜜,做成梧桐子大小的藥丸。
原文
每服五十丸,空心鹽湯,或溫酒下,中寒人不可服。
每次服用五十丸,空腹用鹽湯或溫酒送下,體內有寒的人不可服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。