立齋外科發揮

卷五

瘰癧(4)

卷五/瘰癧33
原文
當歸(酒拌) 川芎(各一錢五分) 芍藥(炒) 生地黃(各一錢) 作一劑,水二鍾,煎八分,食遠服。
白話
當歸(用酒拌過)、川芎(各一錢五分)、芍藥(炒過)、生地黃(各一錢)。製成一劑藥,加入兩碗水,煎煮至剩八分,在飯前服用。
原文
當歸龍薈丸 治瘰癧腫痛,或脅下作痛,似有積塊,及下疳便癰,小便澀,大便秘,或瘀血凝滯,小腹作痛。
白話
當歸龍薈丸:治療瘰癧腫痛,或脅肋下方疼痛,感覺像有積塊,以及下疳、便癰,小便不順暢,大便祕結,或因瘀血凝滯導致小腹疼痛。
原文
當歸(酒拌) 龍膽草(酒拌炒) 梔子仁(炒) 黃連 青皮 黃芩(各一兩) 大黃(酒拌炒) 蘆薈 青黛 柴胡(各五錢) 木香(二錢五分) 麝香(五分,另研) 為末,炒神麯糊丸,每服二三十丸,薑湯下。
白話
當歸(用酒拌過)、龍膽草(用酒拌過再炒)、梔子仁(炒過)、黃連、青皮、黃芩(各一兩),大黃(用酒拌過再炒)、蘆薈、青黛、柴胡(各五錢),木香(二錢五分),麝香(五分,另外研磨)。將以上藥材磨成粉末,用炒過的神麯調成糊狀製成藥丸。每次服用二、三十丸,用生薑湯送下。
原文
分心氣飲 治七情鬱結,胸膈不利,或脅肋虛脹,噎塞不通,或噫氣吞酸,嘔穢噁心,或頭目昏眩,四肢倦怠,面色痿黃,口苦舌乾,飲食減少,日漸羸瘦,或大腸虛秘,或病後虛痞。
白話
分心氣飲:治療因七情鬱結,導致胸膈不舒暢,或脅肋虛脹,吞嚥困難阻塞;或噯氣、泛酸、嘔吐穢物、噁心;或頭暈眼花、四肢疲倦、面色枯黃、口苦舌乾、食慾減退、日漸消瘦;或大腸虛性便祕;或病後虛弱導致的痞塞不適。
原文
木通 赤芍藥 赤茯苓 官桂 半夏(薑製) 桑白皮(炒) 大腹皮 陳皮(去白) 青皮(去白) 甘草(炙) 羌活(各五分) 紫蘇(二錢) 作一劑,水二鍾,姜三片,棗二枚,燈心十莖,煎八分,食遠服。四七湯(方見流注門)
白話
木通、赤芍藥、赤茯苓、官桂、半夏(用薑炮製過)、桑白皮(炒過)、大腹皮、陳皮(去除內層白膜)、青皮(去除內層白膜)、甘草(炙過)、羌活(各五分),紫蘇(二錢)。製成一劑藥,加入兩碗水,生薑三片,紅棗二枚,燈心草十根,煎煮至剩八分,在飯前服用。(四七湯的藥方記載在「流注」章節)
原文
生地黃丸 許白雲學士云:有一師尼,患惡風體倦,乍寒乍熱,面赤心煩,或時自汗。
白話
生地黃丸。許白雲學士說:有一位尼姑,患了怕風、身體疲倦,一陣冷一陣熱,臉色發紅、心中煩躁,有時還會自行出汗的病症。
原文
是時疫氣大行,醫見寒熱,作傷寒治之,大、小柴胡湯雜進,數日病劇。
白話
當時疫病流行,醫生看到寒熱症狀,就當作傷寒來治療,交互使用大、小柴胡湯,幾天後病情反而加重。
原文
余診視之曰:三部無寒邪脈,但厥陰肝脈,弦長而上魚際,宜用抑陰之藥。遂用此方,治之而愈。
白話
我為她診斷後說:三部脈象都沒有寒邪的脈象,只有厥陰肝脈表現為弦長並向上延伸到魚際部位,應該使用抑制陰氣的藥物。於是使用這個藥方,治療後就痊癒了。
原文
生地黃(一兩,酒拌搗膏) 秦艽 黃芩 硬柴胡(各五錢) 赤芍藥(一兩) 為細末,入地黃膏,加煉蜜少許,丸梧子大。每服三十丸,烏梅煎湯下,日二三服。方脈流氣飲(方見流注門)
白話
生地黃(一兩,用酒拌過後搗成膏狀)、秦艽、黃芩、硬柴胡(各五錢)、赤芍藥(一兩)。將藥材磨成細末,加入地黃膏,再加少許煉製過的蜂蜜,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用烏梅煎煮的湯液送下,每天服用二到三次。(方脈流氣飲的藥方記載在「流注」章節)
原文
遇仙無比丸 治瘰癧未成膿,其人氣體如常,宜服此丸。
白話
遇仙無比丸:治療瘰癧尚未化膿,且患者精神體力如常的情況,適合服用此藥丸。
原文
形氣覺衰者,宜先服益氣養榮湯,待血氣少充,方服此丸。
白話
如果患者覺得形體氣力衰弱,應該先服用益氣養榮湯,等到氣血稍微充足之後,才能服用此藥丸。
原文
核消後,仍服前湯,如潰後有瘀肉者,宜用針頭散,更不斂,亦宜服此丸。斂後,再服前湯。
白話
核塊消除後,仍繼續服用之前的湯藥。如果潰瘍後有瘀滯的腐肉,應該使用針頭散。如果仍然不收口,也適合服用此藥丸。等到瘡口收斂後,再服用之前的湯藥。
原文
白朮(炒) 檳榔 防風 黑牽牛(半生半炒) 密陀僧 郁李仁(湯泡去皮) 斑蝥(去翅足,用糯米同炒,去米不用) 甘草(各五錢) 為細末,水糊丸,梧子大,每服二十丸,早晚煎甘草檳榔湯下。
白話
白朮(炒過)、檳榔、防風、黑牽牛(一半生用一半炒過)、密陀僧、郁李仁(用熱水浸泡後去除外皮)、斑蝥(去除翅膀和腳,用糯米一起炒,炒好後去除糯米不用)、甘草(各五錢)。將藥材磨成細末,用水調成糊狀製成藥丸,大小如梧桐子。每次服用二十丸,早晚用煎煮過的甘草檳榔湯送下。
原文
服至月許,覺腹中微痛,自小便中,取下癧毒,如魚目狀,已破者自合,未膿者自消。
白話
服用大約一個月後,會感覺腹中輕微疼痛,然後從小便中排出像魚眼狀的癧毒。已經潰破的瘰癧會自然癒合,尚未化膿的則會自行消散。
原文
必效散 治瘰癧,未成膿自消,已潰者自斂,如核未去更以針頭散腐之。
白話
必效散:治療瘰癧,尚未化膿的能自行消散,已經潰破的能自行收口。如果核塊尚未去除,再用針頭散來腐蝕它。
原文
若氣血虛者,先服益氣養榮湯數劑,然後服此散,服而癧毒已下,再服前湯數劑(益氣養榮湯方見前)。
白話
如果是氣血虛弱的患者,先服用幾劑益氣養榮湯,然後再服用此散劑。服用後如果癧毒已經排出,再服用幾劑之前的湯藥(益氣養榮湯的藥方在前面已記載)。
原文
南鵬砂(二錢五分) 輕粉(一錢) 斑蝥(四十個,糯米同炒熟,去頭翅) 麝香(五分) 巴豆(五粒,去殼心膜) 白檳榔(一個) 上為細末,每服一錢,壯實者錢半,五更用滾湯調下。
白話
南鵬砂(二錢五分)、輕粉(一錢)、斑蝥(四十個,用糯米一起炒熟,去除頭和翅膀)、麝香(五分)、巴豆(五粒,去除外殼和內膜)、白檳榔(一個)。將以上藥材磨成細末,每次服用一錢,身體強壯結實的人服用一錢半,在清晨五更時用滾燙的開水調服。
原文
如小水澀滯,或微痛,此癧毒欲下也,進益元散一服,其毒即下。
白話
如果小便不順暢或感到輕微疼痛,這是癧毒將要往下排出的徵兆,服用一劑益元散,毒素就會排出來。
原文
此方斑蝥、巴豆似為峻利,然用巴豆,乃解斑蝥之毒,用者勿畏。
白話
這個藥方中的斑蝥、巴豆看似藥性峻猛,然而使用巴豆,正是用來解斑蝥的毒性,使用者不必畏懼。
原文
余京師遇一富商,項有瘰痕一片頗大,詢其由,彼云:因怒而致,困苦二年,百法不應。
白話
我在京師遇到一位富商,脖子上有一片相當大的瘰癧疤痕。問他原因,他說:因為發怒而導致,受此困擾兩年,用盡各種方法都沒有效果。
原文
忽有方士與藥一服,即退二三,再服煩退,四服而平,旬日而痊。
白話
忽然有一位方士給了他一服藥,服用後腫塊就消退了一兩成,再服一服腫塊明顯消退,服用四服後就恢復平坦,十天左右就痊癒了。
原文
以重禮求之,乃是必效散,修合濟人,無有不效。
白話
他用重禮向方士求取藥方,原來就是必效散。按照這個藥方配製來救濟他人,沒有不見效的。
原文
又有一老媼,亦治此症,索重價,始肯醫治。
白話
又有一位老婦人,也治療這種病症,但索取很高的價錢,才肯為人醫治。
原文
其方法:乃是中品錠子,紝瘡內,以膏藥貼之,其根自腐,未盡再用,去盡更搽生肌藥,數日即愈,人多異之。
白話
她的治療方法是:使用中品錠子,將藥錠放入瘡口內,再用膏藥貼住,瘡的根部自然會腐爛。如果沒有完全去除,就再用一次。等到腐肉去盡後,再塗抹生肌藥,幾天就能痊癒,人們都覺得很神奇。
原文
余見其治氣血不虛者果驗,若氣血虛者,雖潰去,亦不愈。
白話
我觀察到,她治療氣血不虛的患者確實有效,但如果是氣血虛弱的患者,即使瘡口潰爛排膿,也不會痊癒。
原文
丹溪亦云:必效散與神效栝蔞散,相兼服之,有神效。常以二藥兼補劑用之效,故錄之。
白話
朱丹溪也說過:必效散和神效栝蔞散,兩種藥交替服用,有神奇的效果。我常常將這兩種藥搭配補養的藥劑一起使用,效果很好,所以記錄下來。
原文
按錠子雖峻利,亦是一法,蓋結核堅硬,非此未見易腐。
白話
按:藥錠雖然藥性峻猛,但也是一種治療方法。因為結核堅硬,如果不是用這種藥,不容易使其腐爛。
原文
必效散內有斑蝥,雖亦峻利,然癧毒之深者,非此藥莫能易解,又有巴豆解其毒,所以癧毒之深者,宜用之。但氣血虛者,用之恐有誤。
白話
必效散裡面含有斑蝥,雖然藥性也峻猛,但是對於深層的癧毒,如果不用這種藥就不容易解除,而且方中又有巴豆來解斑蝥的毒性,所以治療深層的癧毒,適合使用它。但氣血虛弱的患者,使用它恐怕會出問題。
原文
又一道人治此證,用雞子七個,每個入斑蝥一枚,飯上蒸熟,每日空心食一枚。求者甚多,考之各書瘰癧門及本草亦云。然氣血虛者,恐不能治也。三品錠子上品:去十八種痔。
白話
又有一位道士治療此病,用七個雞蛋,每個雞蛋裡放入一枚斑蝥,放在飯上蒸熟,每天空腹吃一個。來求取此方的人很多。查考各代醫書中的瘰癧章節以及《本草綱目》,也有這樣的記載。然而,氣血虛弱的人,恐怕不能用這個方法治療。(三品錠子)上品:用於去除十八種痔瘡。
原文
白明礬(二兩) 白砒(一兩零五分) 乳香(三錢五分) 沒藥(三錢五分) 牛黃(三錢)中品:去五漏,及翻花瘤,氣核。
白話
白明礬(二兩)、白砒(一兩零五分)、乳香(三錢五分)、沒藥(三錢五分)、牛黃(三錢)。(中品:用於去除五種漏管,以及翻花瘤、氣核。)
原文
白明礬(二兩) 白砒(一兩五錢) 乳香 沒藥(各三錢) 牛黃(二錢)
白話
白明礬(二兩)、白砒(一兩五錢)、乳香、沒藥(各三錢)、牛黃(二錢)。
原文
下品:治瘰癧、氣核、疔瘡、發背、腦疽諸惡證。
白話
下品:治療瘰癧、氣核、疔瘡、發背、腦疽等各種惡性病症。
原文
白明礬(二兩) 白砒(一兩五錢) 乳香(二錢五分) 沒藥(二錢五分) 牛黃(三分)
白話
白明礬(二兩)、白砒(一兩五錢)、乳香(二錢五分)、沒藥(二錢五分)、牛黃(三分)。