立齋外科發揮

卷二

腦疽(2)

卷二/腦疽32
原文
一男子腫痛脈數。以荊防敗毒散,二劑而痛止,更以托裡消毒藥而消。
白話
有一位男性患者紅腫疼痛,脈象數。用荊防敗毒散,二劑後疼痛停止,再用托裡消毒藥物而紅腫消退。
原文
一男子焮腫疼痛,發熱飲冷,脈洪數。與涼膈散,二劑而止,以金銀花散,四劑而潰,更以托裡藥而愈。
白話
有一位男性患者局部紅腫疼痛,發熱、想要喝冷水,脈象洪數。給予涼膈散,二劑後疼痛停止,再用金銀花散,四劑後瘡口潰破,再用托裡藥物而康復。
原文
一老婦稟實,潰而痛不止,脈實便秘。以清涼飲二劑而止,更以托裡消毒藥而愈。
白話
有一位老年女性體質強健,瘡口潰破但疼痛不止,脈象實且便祕。用清涼飲二劑後疼痛停止,再用托裡消毒藥物而康復。
原文
一男子腫硬,不作膿,惟瘡頭出水,痛甚。以仙方活命飲二劑,痛止而膿成,針之;更以托裡藥而愈。
白話
有一位男性患者紅腫發硬,不化膿,只有瘡頭出水,疼痛劇烈。用仙方活命飲二劑,疼痛停止而膿液形成,針刺排膿;再用托裡藥物而康復。
原文
常治膿清補而不應,及不痛或木悶堅硬者,俱不治。
白話
通常治療膿液清稀補益而沒有效果的,以及不疼痛或麻木、沉悶、堅硬的,都無法治愈。
原文
一男子膿將成,微痛兼渴,尺脈大而無力,此陰虛火動之證。彼謂心經熱毒,自服清涼降火藥,愈熾。
白話
有一位男性患者膿液即將形成,輕微疼痛兼有口渴,尺脈洪大而無力,這是陰虛火旺的證候。他認為是心經熱毒,自己服用清涼降火藥物,反而更加嚴重。
原文
復求治,乃以四物湯,加黃柏、知母、五味子、麥門冬、黃耆,及加減八味丸,渴止瘡潰;更以托裡藥,兼前丸而愈。
白話
再次請求治療,於是用四物湯加黃柏、知母、五味子、麥門冬、黃耆,以及加減八味丸,口渴停止、瘡口潰破;再用托裡藥物,配合前面的丸劑而康復。
原文
《中藏經》云:癰疽瘡腫之作,皆五臟六腑蓄毒不流,非獨榮衛壅塞而發,其行也有處,其主也有歸。
白話
《中藏經》說:癰疽瘡腫的產生,都是因為五臟六腑蓄積的毒邪不能流通,不只是營衛之氣阻滯而發作,毒邪的運行有一定的部位,發病的臟腑也有一定的歸屬。
原文
假令發於喉舌者,心之毒;皮毛者,肺之毒;肌肉者,脾之毒;骨髓者,腎之毒;發於下者,陰中之毒;發於上者,陽中之毒;外者六腑之毒,內者五臟之毒。故內曰壞,外曰潰,上曰從,下曰逆。發於上者,得之速;發於下者,得之緩。
白話
假如發病在喉舌的,是心的毒邪;發在皮毛的,是肺的毒邪;發在肌肉的,是脾的毒邪;發在骨髓的,是腎的毒邪;發在下部的,是陰中之毒;發在上部的,是陽中之毒;發在外表的屬六腑之毒,發在內在的屬五臟之毒。所以內部損壞叫作「壞」,外部潰爛叫作「潰」,從上向下叫作「從」,從下向上叫作「逆」。發在上部的,病程進展快;發在下部的,病程進展慢。
原文
感於六腑者,易治;感於五臟者,則難治也。
白話
感受六腑之毒的,容易治療;感受五臟之毒的,就難以治療了。
原文
觀此,則疽發於腦者,乃膀胱督脈,陰氣不足,陽火熾甚而出也。豈可專泥於心火,而不滋益陰氣耶。
白話
從此看來,疽瘡發於腦部的,是膀胱和督脈的問題,是陰氣不足、陽火熾盛而發生的。怎麼能只固執於心火,而不滋養陰氣呢。
原文
一男子耳後漫腫作痛,肉色不變,脈微數。以小柴胡湯,加芎、歸、桔梗,四劑腫少起,更以托裡消毒散數劑,脈滑數,此膿已成矣,宜針之。
白話
有一位男性患者耳後瀰漫性腫脹作痛,局部顏色不變,脈象略微數。用小柴胡湯,加川芎、當歸、桔梗,四劑後腫脹稍微隆起,再用托裡消毒散數劑,脈象滑數,這是膿液已經形成了,適宜針刺。
原文
彼畏而不肯用,因痛極,始針之,出膿碗許,以托裡藥,兩月餘而始愈。
白話
患者因畏懼而不肯針刺,因為疼痛到了極點,才同意針刺,膿液流出大約一碗,用托裡藥物治療,兩個月多才康復。
原文
凡瘡不起者,托而起之;不成膿者,補而成之,使不內攻。膿成,而及時針之,不數日即愈矣。
白話
凡是瘡口不隆起的,用補益托裡法使它隆起;不化膿的,用補益法使它化膿,讓它不要向內攻陷。膿液形成後,及時針刺排膿,不幾天就能康復了。
原文
常見患者,皆畏針痛而不肯用,又有恐傷良肉而不肯用。
白話
常見患者都害怕針刺疼痛而不肯用,又有人擔心損傷好的肌肉而不肯用。
原文
殊不知瘡雖發於肉薄之所,若膿成,其腫亦高寸余,瘡皮又厚分許,用針深不過二分。
白話
殊不知瘡口雖然發在肌肉薄弱的地方,如果膿液形成,紅腫也會高起一寸多,瘡皮又厚大約一分,用針刺深也不過二分。
原文
若發於背,腫高必有三四寸,入針止於寸許。況患處肉已壞矣,何痛之有,何傷之慮。
白話
如果是發在背部,紅腫高起必定有三四寸,進針只到一寸左右。何況患處的肌肉已經化膿壞死了,有什麼疼痛可言,有什麼損傷可擔憂的呢。
原文
怯弱之人,及患附骨疽,待膿自通,以致大潰,不能收斂,氣血瀝盡而亡者為多矣。
白話
膽怯體弱的人,以及患有附骨疽的人,等待膿液自己穿破,以至於大面積潰爛,不能收口,氣血耗盡而死亡的人是很多的。
原文
一男子素不慎起居飲食,焮赤腫痛,尺脈洪數。
白話
有一位男性患者平時不謹慎注意起居飲食,局部紅赤腫痛,尺脈洪數。
原文
以黃連消毒散二劑,濕熱頓退,惟腫硬作痛,以仙方活命飲,二劑腫痛悉退。
白話
用黃連消毒散二劑,濕熱之邪立刻減退,只是紅腫發硬作痛,用仙方活命飲,二劑後紅腫疼痛全部消退。
原文
但瘡頭不消,投十宣去桂,加金銀花、藁本、白朮、茯苓、陳皮,以托裡排膿。
白話
但是瘡頭不消退,給予十宣散去掉肉桂,加金銀花、藁本、白朮、茯苓、陳皮,用來托裡排膿。
原文
彼欲全消,自制黃連消毒散二服,反腫硬不作膿,始悟。
白話
患者想要全部消退,自己配了黃連消毒散服用二劑,反而紅腫發硬不化膿,這才醒悟過來。
原文
仍用十宣散加白朮、茯苓、陳皮、半夏,腫少退,乃去桂,又四劑而膿成,腫勢亦退。
白話
仍然用十宣散加白朮、茯苓、陳皮、半夏,腫脹稍微消退,於是去掉肉桂,又服四劑而膿液形成,腫勢也減退。
原文
繼以八珍散加黃耆、五味、麥門冬,月餘膿潰而愈。
白話
接著用八珍散加黃耆、五味子、麥門冬,一個多月後膿液潰破而康復。
原文
夫苦寒之藥,雖治陽證,尤當分表裡虛實,次第時宜,豈可始末悉用之。
白話
苦寒的藥物,雖然治療陽證,仍然應當區分表證裡證、虛證實證,按照先後順序和時機選用,怎麼可以從頭到尾全部使用呢。
原文
然焮腫赤痛,尺脈數,按之則濡,乃膀胱濕熱壅盛也。故用黃連消毒散,以解毒除濕。顧腫硬作痛,乃氣血凝滯不行而作也。遂用仙方活命飲,以散結消毒破血。
白話
然而局部紅腫疼痛,尺脈數,按壓起來感覺濡軟,是膀胱濕熱壅盛。所以用黃連消毒散,用來解毒祛濕。看那紅腫發硬作痛,是氣血凝滯不通暢而發生的。於是用仙方活命飲,用來散結消腫、消毒、破血。
原文
其瘡頭不消,蓋因熱毒熏蒸,氣血凝滯而然也。宜用甘溫之劑,補益陽氣,托裡以腐潰之。
白話
那瘡頭不消退,是因為熱毒熏蒸,氣血凝滯而造成的。適宜用甘溫的藥劑,補益陽氣,用托裡法使瘡口腐爛潰破。
原文
況此證元屬督脈,經陰虛火盛而出,若不審其因,專用寒苦之劑,使胃寒氣弱,何以腐化收斂,幾何不至於敗耶。
白話
何況這個證候本來屬於督脈,是因為陰虛火旺而發生的,如果不去審查它的病因,專門使用寒苦的藥劑,使胃氣寒涼、正氣虛弱,如何能夠腐爛化膿、收口愈合,怎麼會不導致失敗呢。
原文
凡瘡之易消散、易腐潰、易收斂,皆氣血壯盛故也。附方
白話
凡是瘡口容易消散、容易腐爛潰破、容易收口愈合的,都是因為氣血壯盛的緣故。附方
原文
黃連消毒散 治腦疽,或背疽。腫勢外散,疼痛發焮,或不痛麻木,服此。更宜隔蒜灸之。
白話
黃連消毒散:治療腦疽,或背疽。紅腫向外擴散,疼痛發紅,或者不疼痛而麻木的,服用此方。更加適宜用隔蒜灸法。
原文
黃連(酒拌) 羌活 黃柏 黃芩(酒拌) 生地黃 知母 獨活 防風 當歸尾(酒拌) 連翹(各一錢) 黃耆(鹽水炒,二錢) 蘇木 藁本 防己(酒拌) 桔梗 陳皮 澤瀉 人參 甘草(炒,各五分) 作一劑,水二鍾,姜三片,煎八分,食後服。
白話
黃連(用酒拌過)、羌活、黃柏、黃芩(用酒拌過)、生地黃、知母、獨活、防風、當歸尾(用酒拌過)、連翹(各一錢)、黃耆(用鹽水炒過,二錢)、蘇木、藁本、防己(用酒拌過)、桔梗、陳皮、澤瀉、人參、甘草(炒過,各五分)。作一劑,用水二鍾,生薑三片,煎至八分,飯後服用。
原文
仙方活命飲(方見發背門)隔蒜灸法(方見發背門)槐花酒方(見發背門)清涼飲(方見發背門)四物湯(方見瘰癧門)加減八味丸(方見作渴門)十全大補湯(方見潰湯發熱門)清心蓮子飲(方見下疳門)涼膈散(方見作渴門)二神丸(方見作嘔門)六君子湯(方見作嘔門)參苓白朮散(方見痔漏門)金銀花散(方見作嘔門)托裡散(方見腫湯門)小柴胡湯(方見瘰癧門)托裡消毒散(方見腫湯門)荊防敗毒散(方見潰湯發熱門)十宣散(方見發背門)八珍湯(方見潰湯發熱門)香砂六君子湯(方見作嘔門)
白話
仙方活命飲(方劑見發背門)、隔蒜灸法(方劑見發背門)、槐花酒方(見發背門)、清涼飲(方劑見發背門)、四物湯(方劑見瘰癧門)、加減八味丸(方劑見作渴門)、十全大補湯(方劑見潰湯發熱門)、清心蓮子飲(方劑見下疳門)、涼膈散(方劑見作渴門)、二神丸(方劑見作嘔門)、六君子湯(方劑見作嘔門)、參苓白朮散(方劑見痔漏門)、金銀花散(方劑見作嘔門)、托裡散(方劑見腫湯門)、小柴胡湯(方劑見瘰癧門)、托裡消毒散(方劑見腫湯門)、荊防敗毒散(方劑見潰湯發熱門)、十宣散(方劑見發背門)、八珍湯(方劑見潰湯發熱門)、香砂六君子湯(方劑見作嘔門)。