原文
脈浮或弱而熱,或惡寒者,陽氣虛也,宜補氣。脈澀而熱者,血虛也,宜補血。午前熱者,補氣為主。午後熱者,補血為主。脈浮數,發熱而痛者,邪在表也,宜散之。脈沉數,發熱而痛者,邪在內也,宜下之。
脈象浮或弱而發熱,或惡寒的,是陽氣虛弱,宜補氣。脈澀而發熱的,是血虛,宜補血。午前發熱的,以補氣為主。午後發熱的,以補血為主。脈浮數,發熱而疼痛的,是邪在體表,宜疏散。脈沉數,發熱而疼痛的,是邪在內,宜攻下。
原文
一男子潰後發熱作痛,脈浮數,按之無力,勞而尤甚。
一位男子潰瘍後發熱疼痛,脈浮數,按之無力,勞累時尤其嚴重。
原文
常治左手脈小於右手而熱者,用血藥多於氣藥。右手脈小於左手而熱者,用氣藥多於血藥。
通常治療左手脈小於右手而發熱的,用血藥多於氣藥。右手脈小於左手而發熱的,用氣藥多於血藥。
一位男子潰瘍後發熱,頭痛脈浮緊,是虛弱而兼有表邪。
原文
以補中益氣湯加川芎、白芷,二劑而止,更以托裡藥而愈。
用補中益氣湯加川芎、白芷,二劑而停止,再用托裡藥而痊癒。
原文
一婦人潰後發熱少寐,四肢倦怠。以黃耆人參湯治之而安,更以十全大補湯,加貝母、遠志、麥門冬、酸棗仁、香附,月餘而斂。
一位婦人潰瘍後發熱少睡,四肢倦怠。用黃耆人參湯治療而安穩,再用十全大補湯,加貝母、遠志、麥門冬、酸棗仁、香附,一個多月而收口。
原文
一婦人潰後發熱,服清熱敗毒藥愈甚,診之脈澀,以四物湯加粟殼,乳香、沒藥,二劑少止,又二劑而安。
一位婦人潰瘍後發熱,服用清熱敗毒藥更加嚴重,診其脈澀,用四物湯加粟殼、乳香、沒藥,二劑稍止,又二劑而安。
原文
一男子潰後發熱,頭微痛,日晡尤甚。脈浮,按之則澀。
一位男子潰瘍後發熱,頭微痛,下午時分尤其嚴重。脈浮,按之則澀。
用人參養榮湯加柴胡、地骨皮而癒,又一個多月而收口。
原文
一男子潰而惡寒,用四君子湯加桂,倍用黃耆、大料,四劑而止。膿水尚多,投八珍湯加桂,數劑漸少。
一位男子潰瘍而惡寒,用四君子湯加肉桂,加倍用黃耆、大劑量,四劑而停止。膿水仍然很多,改用八珍湯加肉桂,數劑逐漸減少。
原文
惟瘡口不合,以附子餅,及十全大補湯,每劑加炮附子五分,數劑乃去附子,又服月餘而愈。
只有瘡口不合,用附子餅,以及十全大補湯,每劑加炮附子五分,數劑後去掉附子,又服用一個多月而痊癒。
原文
一男子潰後,將愈,因勞四肢發熱,煩躁不寐。以聖愈湯四劑而寧,更以托裡藥而愈。
一位男子潰瘍後,將要痊癒,因勞累四肢發熱,煩躁不能入睡。用聖愈湯四劑而安寧,再用托裡藥而痊癒。
原文
丹溪云:有四肢熱,逢風寒,如炙於火者,是人陰氣虛而陽氣盛也。
丹溪說:有四肢發熱,遇到風寒,如同被火燒烤一樣的,這是人體陰氣虛而陽氣盛。
原文
一男子潰後,畏寒脈虛。以四君子加炮姜,四劑而愈。以十全大補湯,月餘而斂。
一位男子潰瘍後,怕冷脈虛。用四君子湯加炮姜,四劑而癒。用十全大補湯,一個多月而收口。
原文
仲景云:脈虛則血虛,血虛生寒,陽氣不足也。瘡腫脈虛,宜托裡,和養血。信夫!
仲景說:脈虛則血虛,血虛生寒,是陽氣不足。瘡腫脈虛,宜托裡,調和養血。確實啊!
原文
一癧婦發熱,日晡愈甚,乃血氣虛也。治以四物湯加柴胡、地骨皮而愈。
一位患瘰癧的婦女發熱,下午時分更加嚴重,是血氣虛弱。用四物湯加柴胡、地骨皮治療而痊癒。
原文
一婦人潰後發熱,服涼藥,反畏寒。以十全大補湯,二劑而止,又以托裡藥而痊。
一位婦人潰瘍後發熱,服用涼藥,反而怕冷。用十全大補湯,二劑而停止,又用托裡藥而痊癒。
原文
一男子潰後發熱,服涼藥益甚。診之脈浮,乃氣虛也。
一位男子潰瘍後發熱,服用涼藥更加嚴重。診其脈浮,是氣虛。
原文
以補中益氣湯加五味子、麥門冬治之而止,更以托裡藥而斂。
用補中益氣湯加五味子、麥門冬治療而停止,再用托裡藥而收口。
原文
以補中益氣湯倍用柴胡、升麻,一劑而止,以托裡月餘而斂。
用補中益氣湯加倍用柴胡、升麻,一劑而停止,用托裡藥一個多月而收口。
原文
一男子患癰,潰而飲酒,焮痛發熱。服黃連解毒湯,二劑而止,更以托裡消毒散而愈。常治痛而大便秘,脈實者,用清涼飲治之。
一位男子患癰腫,潰瘍後飲酒,紅腫疼痛發熱。服用黃連解毒湯,二劑而停止,再用托裡消毒散而痊癒。通常治療疼痛而大便祕結,脈實的,用清涼飲治療。
原文
一男子膿熟不潰,微痛少食,倦怠發熱。余為針之,膿湧出,熱益甚,乃虛也。
一位男子膿已成熟而不潰破,微痛食少,倦怠發熱。我為他針刺,膿液湧出,發熱更加嚴重,這是虛弱。
原文
急以人參黃耆湯二劑,熱愈甚,此藥力尚未及也。又二劑,果應。再以當歸補血湯數劑而痊。
急忙用人參黃耆湯二劑,發熱更加嚴重,這是藥力尚未到達。又二劑,果然見效。再用當歸補血湯數劑而痊癒。
原文
東垣云:發熱惡熱,大渴不止,煩躁肌熱,不欲近衣,脈洪大,按之無力,或目痛鼻乾者,非白虎湯證也。此血虛發躁,當以當歸補血湯主之。
東垣說:發熱怕熱,大渴不止,煩躁肌膚發熱,不想穿衣,脈洪大,按之無力,或眼睛痛鼻子乾的,不是白虎湯證。這是血虛發躁,應當用當歸補血湯為主。
原文
又有火鬱而熱者,如不能食而熱,自汗氣短者,虛也。以甘寒之劑,瀉熱補氣。
又有火鬱而發熱的,如不能飲食而發熱,自汗氣短的,是虛證。用甘寒之劑,瀉熱補氣。
原文
如能食而熱,口舌乾燥,大便難者,以辛苦大寒之劑下之,以瀉火補水。
如能飲食而發熱,口舌乾燥,大便困難的,用辛苦大寒之劑攻下,以瀉火補水。
原文
一男子患漏,時值陰寒,忽惡寒,右手脈有而似無,此胃氣虛而不任風寒也。
一位男子患漏瘡,時值陰寒天氣,忽然惡寒,右手脈有而似無,這是胃氣虛弱而不能耐受風寒。
原文
以四君子湯加炮薑、肉桂,一劑稍止,又四劑而安。
原文
丹溪云:惡寒者,衛氣虛衰,不能溫分肉實表而惡寒者,又有上焦之邪,隔絕榮衛,不能升降出表而惡寒者。
丹溪說:惡寒的,是衛氣虛衰,不能溫暖肌肉充實體表而惡寒;又有上焦之邪,隔絕營衛,不能升降出表而惡寒。
原文
東垣云:夜則惡寒,晝則安靜,是陰血自旺於陰分也。夜則惡寒,晝亦惡寒,是重陰無陽也。當亟瀉其陰,峻補其陽。
東垣說:夜晚惡寒,白天安靜,是陰血自旺於陰分。夜晚惡寒,白天也惡寒,是重陰無陽。應當趕快瀉其陰,峻補其陽。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。