外科精義

論三部所主臟腑病證

論三部所主臟腑病證

論三部所主臟腑病證40
原文
夫診候之道,醫者之難精也。若非燈下苦辛,勤於記誦,參師訪友,晝夜不遑,造次顛沛,寤寐俯仰,存心於此,安能知神聖之妙哉?
白話
診察疾病的道理,是醫者難以精通的。如果不是在燈下刻苦勤奮,努力背誦,拜訪老師和朋友,日夜不懈怠,即使在匆忙顛沛之中,或醒或睡、俯仰之間,都把心思放在這上面,怎麼能了解其中神聖精妙的道理呢?
原文
古人曰:按其脈,知其疾,命曰神,以悟其探賾索隱之妙也。
白話
古人說:透過把脈了解疾病,稱之為「神」,是為了領悟其中探索深奧隱秘道理的妙處。
原文
又曰:切其脈,治其病,謂之巧,以明其指別之功也。蓋三指相去毫釐之近,主病若千里之遠。
白話
又說:透過把脈來治療疾病,稱之為「巧」,是為了說明手指分辨脈象的功夫。三根手指相距極近,而主治病症卻遠如千里之遙。
原文
觀夫指別之功,世人固以為難,命曰神,豈容易可至哉?常考於經,脈有三部,寸、關、尺也。
白話
觀察手指分辨脈象的功夫,世人本來就認為很難,稱之為「神」,豈是容易達到的?常常考據經典,脈象有三個部位,就是寸、關、尺。
原文
從魚際至高骨,卻行一寸曰寸,從寸上一分曰魚際,從寸至尺曰尺澤,寸後尺前為關。
白話
從魚際到高骨,退行一寸稱為寸;從寸口向上一分稱為魚際;從寸口到尺澤稱為尺澤;寸後尺前稱為關。
原文
關前為陽,即寸口也;關後為陰,即尺脈也。陽出陰入,以關為界。
白話
關前是陽,就是寸口;關後是陰,就是尺脈。陽氣外出、陰氣進入,以關作為分界。
原文
寸主上焦、頭、手、皮毛;關主中焦、腹及腰;尺主下焦、小腹及足。此三部所主大略也。
白話
寸主管上焦、頭、手、皮毛;關主管中焦、腹及腰;尺主管下焦、小腹及足。這是三部所主管的大致情況。
原文
又有左右兩手三部,為之六脈也;又有人迎、氣口、神門,所主又各不同。
白話
另外左右兩手各有三部,合起來是六脈;還有人迎、氣口、神門,它們所主管的又各不相同。
原文
蓋左手關前曰人迎,右手關前曰氣口,兩關之後一分即曰神門。
白話
左手關前稱為人迎,右手關前稱為氣口,兩關之後一分就稱為神門。
原文
故脈法贊曰:肝、心出左,肺、脾出右;腎為命門,俱出尺部;魂魄穀神,皆見寸口。
白話
所以脈法贊說:肝、心脈象出現在左側,肺、脾脈象出現在右側;腎是命門,脈象都出現在尺部;魂魄穀神,都在寸口顯現。
原文
所謂左手關前,心之部也,其經手少陰與手太陽為表裡,小腸合為府;左手關上,肝之部也,其經足厥陰與足少陽為表裡,膽合為府;左手關後,腎之部也,其經足少陰與足太陽為表裡,膀胱合為府;右手關前,肺之部也,其經手太陰與手陽明為表裡,大腸合為府;右手關上,脾之部也,其經足太陰與足陽明為表裡,胃合為府;右手關後,命門之部也,其經手厥陰與手少陽為表裡,三焦合為府。此謂六部所主臟腑十二經之義也。
白話
左手關前是心的部位,它的經脈是手少陰與手太陽為表裡,小腸合為腑;左手關上是肝的部位,它的經脈是足厥陰與足少陽為表裡,膽合為腑;左手關後是腎的部位,它的經脈是足少陰與足太陽為表裡,膀胱合為腑;右手關前是肺的部位,它的經脈是手太陰與手陽明為表裡,大腸合為腑;右手關上是脾的部位,它的經脈是足太陰與足陽明為表裡,胃合為腑;右手關後是命門的部位,它的經脈是手厥陰與手少陽為表裡,三焦合為腑。這就是六部所主管的臟腑十二經的義理。
原文
又「脈要精微論」曰:尺內兩旁則季脅也;尺外以候腎,尺裡以候腹;中附上,左外以候肝,內以候膈;右外以候胃,內以候脾;上附上,右外以候肺,內以候胸中;左外以候心,內以候膻中;前以候前,後以候後;上竟上者,胸喉中事也;下竟下者,小腹腰股膝脛中事也。粗大者,陰不足,陽有餘,為熱中也。
白話
又《脈要精微論》說:尺內兩旁是季脅;尺外用來診察腎,尺裡用來診察腹;中附上,左外用來診察肝,內用來診察膈;右外用來診察胃,內用來診察脾;上附上,右外用來診察肺,內用來診察胸中;左外用來診察心,內用來診察膻中;前用來診察身體前部,後用來診察身體後部;上竟上用來診察胸喉中的事務;下竟下用來診察小腹腰股膝脛中的事務。脈象粗大的是陰氣不足、陽氣有餘,是熱中的病症。
原文
來疾去疾,上實下虛為厥顛疾;來徐去疾,上虛下實為惡風也。故中風者,陽氣受也。
白話
脈來急速、去也急速,上實下虛是厥證顛疾;脈來徐緩、去也急速,上虛下實是惡風。所以中風,是因為陽氣受損。
原文
有脈俱沉細數者,少陰厥也;沉細數散者,寒熱也;浮而散者,為恂僕。
白話
脈象都沉細數的,是少陰厥逆;沉細數散的,是寒熱往來;浮而散的,是暈眩仆倒。
原文
諸浮而數者,皆在陽,為熱,其有躁者在手;諸細而沉者皆在陰,則為骨痛,其有靜者在足。數動一代者,病在陽之脈也。
白話
各種浮而數的脈象,都屬陽證,表示有熱,其中躁動不安的在手;各種細而沉的脈象都屬陰,就會骨痛,其中安靜的在足。數動一代的,是病在陽分之脈。
原文
泄及便膿血諸過者,切之澀者,陽氣有餘也,滑者陰氣有餘也。
白話
腹瀉及便膿血等各種失血的症狀,診察時脈象澀的,是陽氣有餘;滑的,是陰氣有餘。
原文
陽氣有餘為身熱無汗,陰氣有餘為多汗身寒,陰陽有餘則無汗身寒。
白話
陽氣有餘會導致身體發熱無汗,陰氣有餘會導致多汗身寒,陰陽都有餘就會無汗身寒。
原文
推而外之,內而不外者,有心腹積也;推而內之,外而不內者,身有熱也;推而上之,上而不下者,腰足清也;推而下之,下而不上者,頭項痛也。按之至骨脈氣少者,腰脊痛而身有痹也。以上諸疾,若非指明心了,烏可得而妙也!
白話
用推法向外診察,脈象內而不外的,是心腹有積聚;用推法向內診察,脈象外而不內的,是身體有熱;用推法向上診察,脈象上而不下的,是腰足清冷;用推法向下診察,脈象下而不上的,是頭項疼痛。按之至骨而脈氣少的,是腰脊疼痛而身有痹症。以上各種疾病,若非心中明瞭,怎能獲得其中妙處呢!
原文
又「平人氣象論」曰:一呼脈再動,一吸脈亦再動,呼吸定息,脈行五動,為以大息,不大不小,不長不短,不滑不澀,不浮不沉,不遲不數,命曰平人,平人者,不病也。
白話
又《平人氣象論》說:一呼脈跳動兩次,一吸脈也跳動兩次,呼吸之間停息時,脈行五動,以此為大息,不大不小,不長不短,不滑不澀,不浮不沉,不遲不數,稱為平人,平人就是沒有病的人。
原文
蓋平人之常,氣稟乎胃,胃氣者,平人之常氣也,所以人常稟氣於胃,故脈以胃氣為本也。《正理論》曰:谷入於胃,脈道乃行。
白話
平人的常態,稟受於胃氣,胃氣是平人的常氣,所以人常稟受氣於胃,故脈象以胃氣為根本。《正理論》說:穀物進入胃中,脈道才能運行。
原文
合《靈樞經》云:胃為水穀之海也;又曰:脈應四時曰平信。
白話
合《靈樞經》說:胃是水穀之海;又說:脈象與四時相應稱為平信。
原文
信夫四時之脈,皆以胃氣為本,謂春弦、夏洪、秋毛、冬石。春之胃脈,微弦曰平。余皆仿此。逆四時則病矣。若診婦人之脈,妊身則慎勿亂投湯散。
白話
四時的脈象,都以胃氣為根本,春天的脈象是弦,夏天是洪,秋天是毛,冬天是石。春天的胃脈,微弦稱為平。其餘都以此類推。脈象逆四時就會生病。若診察婦人的脈象,懷孕了就千萬不要隨意使用湯藥散劑。
原文
其婦人之脈,診得少陰脈動甚則有子也;又曰:陰搏陽則有子也;又曰:身汗而無脈者,即有妊也。
白話
診察婦人的脈象,診得少陰脈動甚就是有孕;又說:陰搏陽就是有孕;又說:身體有汗而無脈的,就是有孕。
原文
蓋重身者,問其月事,觀其體貌,然後主治,不可忽也。
白話
對於懷孕的人,要詢問她的月事,觀察她的體態容貌,然後再給予治療,不可疏忽。
原文
又經曰:察色按脈,先別陰陽;蓋陰陽者,天地之道也。
白話
經書又說:觀察面色和診察脈象,首先要分辨陰陽;陰陽是天地的道理。
原文
是以治病者,必求其本,本於陰陽寒暑四時,五臟之根也。
白話
所以治病的人,必須探究它的根本,根本在於陰陽寒暑四時,是五臟的根本。
原文
以脈言之,則浮沉也;以部位言之,則尺寸也。
白話
從脈象來說,就是浮沉;從部位來說,就是尺寸。
原文
故經云:脈者,陰陽之法,以應五臟,是謂呼出心與肺,吸入腎與肝,呼吸之間,脾受穀味,其脈在中也。
白話
所以經書說:脈是陰陽的方法,對應五臟,就是說呼出心與肺,吸入腎與肝,呼吸之間,脾稟受穀味,脈在其中。
原文
以浮沉論之,則曰浮者陽也,沉者陰也,應在臟腑,則浮而大散者心也,浮而短澀者肺也,所以心肺俱浮也,牢而長者肝也,按之而大,舉指來實者腎也,所以肝腎俱沉也,遲緩而長者脾也,脾為中州,所以脈在中也。
白話
從浮沉來說,浮是陽,沉是陰。對應臟腑,浮而大散的是心,浮而短澀的是肺,所以心肺都是浮脈;牢而長的是肝,按之而大,舉指有力的,是腎,所以肝腎都是沉脈;遲緩而長的是脾,脾居中州,所以脈在中。
原文
仲景曰:大、浮、數、動、滑,皆陽也;沉、澀、弱、弦、微,皆陰也。陽者熱也,陰者寒也。所以寒則脈來沉而遲,熱則脈來浮而數。故曰:諸數為熱,諸遲為寒,無如此驗也。
白話
張仲景說:大、浮、數、動、滑,都是陽脈;沉、澀、弱、弦、微,都是陰脈。陽代表熱,陰代表寒。所以寒就脈來沉而遲,熱就脈來浮而數。所以說:各脈數的都屬熱,各脈遲的都屬寒,沒有比這更驗證的了。
原文
《脈經》曰:諸浮為風,諸緊為痛,諸伏為聚,諸弦為飲,芤者失血,長則氣治,短則氣病,澀則煩心,大則病進,浮為在表,沉為在裡,遲為在臟,數為在腑。
白話
《脈經》說:各脈浮為風,各脈緊為痛,各脈伏為聚,各脈弦為飲,芤脈主失血,長脈主氣治,短脈主氣病,澀脈主心煩,大脈主病進,浮脈主在表,沉脈主在裡,遲脈主在臟,數脈主在腑。
原文
又形壯脈細,少氣不足以息者危;形瘦脈大,胸中氣多者斃。
白話
形體壯實而脈細,少氣不足以息的人危險;形體瘦削而脈大,胸中氣多的人必死。
原文
形氣相得者生,三五不調者病,三部九候皆相失者死。此先聖診脈之大法也。
白話
形體與氣息相稱的人生,三部九候不相協調的病,三部九候全部相失的死。這是先聖診察脈象的大法。
原文
故曰:凡治病則察其形氣色澤,治之無候其時也。
白話
所以說:凡是治病就要觀察病人的形體氣色光澤,治療不要等到時節。
原文
所以形氣相得者生,色澤以浮者病易己,脈從四時者可治,脈弱似滑者是有胃氣,此皆易治也。
白話
形體與氣息相稱的人生,顏色光澤浮顯的病容易治好,脈象順從四時的可以治療,脈弱似滑的是有胃氣,這些都容易治療。
原文
若形氣相失,或色夭不澤及脈逆四時,或脈實益堅,皆不可治。經所謂必察四難而明告之。
白話
如果形體與氣息不相稱,或者顏色枯槁不潤澤,以及脈象逆四時,或者脈實越來越堅硬,都不可治療。經書所說的必須明察四種難治的情況並明確告知。
原文
又若病熱脈靜,泄而脈大,脫血脈實,汗後脈躁,此皆難治也。
白話
又有病熱而脈靜,腹瀉而脈大,失血脉實,汗後脈躁,這些都難治。
原文
若瘡疽之人,膿血大泄,脈滑數者,難治也;凡瘻膿多,或如清泔,脈滑大散,寒熱發渴者,治之無功也。
白話
如果有瘡疽的人,膿血大量泄出,脈滑數的,難治;凡是瘻管膿多,或者如同清泔一樣,脈滑大散,伴有寒熱發渴的,治療也無效。
原文
若患肺瘡者,咳嗽膿血,脈見洪滑,治之難痊矣。
白話
如果患有肺瘡的人,咳嗽膿血,脈象洪滑,治療難以康復。
原文
大凡診脈見浮數,應當發熱而反惡寒,雖頭項拘急,四肢煩痛,或復戰慄渴甚者,但有痛處,欲發瘡腫也。
白話
大凡診察脈象見浮數,應當發熱反而怕冷,雖然頭項拘急,四肢煩痛,或者又戰慄口渴得很厲害,只要身體有疼痛的地方,就是要發瘡腫。