醫門法律

卷一

先哲格言(1-1)

卷一/先哲格言50
原文
大凡物理有常有變,運氣所主者,常也;異於所主者,皆變也。
白話
大致上事物的道理有常態和變態,運氣所主宰的是常態;不同於所主宰的都是變態。
原文
常則如本氣,變則無所不至,而各有所佔,故其候有從逆淫郁勝復太過不及之變,其法皆不同。若厥陰用事,多風而草木榮茂,此之謂從。天氣明潔,燥而無風,此之謂逆。太虛埃昏,流水不冰,此之謂淫。大風折木,雲物混擾,此之謂郁。山澤焦枯,草木凋落,此之謂勝。大暑燔燎,螟蝗為災,此之謂復。山崩地震,埃昏時作,此之謂太過。陰森無時,重云晝昏,此之謂不及。隨其所變,疾癘應之,皆視當時當處之候。
白話
常態就如本氣,變態則無所不至,而各有對應的現象,所以其徵候有從、逆、淫、郁、勝、復、太過、不及的變化,其法則都不相同。如果厥陰當令,多風而草木榮茂,這叫做「從」。天氣晴朗潔淨,乾燥而無風,這叫做「逆」。天空灰暗,流水不結冰,這叫做「淫」。大風吹斷樹木,雲物混亂,這叫做「郁」。山澤乾枯,草木凋落,這叫做「勝」。大暑炎熱,螟蝗成災,這叫做「復」。山崩地震,塵埃昏暗時常發生,這叫做「太過」。天色陰沉不定,濃雲白晝昏暗,這叫做「不及」。隨著其變化,疾病瘟疫相應出現,都要看當時當地的徵候。
原文
雖數里之間,但氣候不同,而所應全異,豈可膠於一定?
白話
雖然僅在數里之間,但氣候不同,而所對應的完全不同,怎能拘泥於固定不變呢?
原文
歲運有主氣、有客氣。常者為主,外至者為客。
白話
歲運有主氣、有客氣。常態的稱為主,外來的稱為客。
原文
初之氣厥陰,以至終之氣太陽者,四時之常序也,故謂之主氣。
白話
初之氣是厥陰,以至於終之氣是太陽,這是四季的正常順序,所以稱為主氣。
原文
惟客氣本書不載其目,故說者多端,或以甲子之歲,天數始於水下一刻;乙丑之歲,始於二十六刻;丙寅歲始於五十一刻;丁卯歲始於七十六刻者,謂之客氣。此乃四分曆法,求大寒之氣,何與歲運。
白話
只是客氣在本書中沒有記載其條目,所以論述者說法多種。有人認為甲子年,天數始於水下一刻;乙丑年始於二十六刻;丙寅年始於五十一刻;丁卯年始於七十六刻的,稱之為客氣。這是四分曆法,用來求大寒之氣,與歲運有什麼關係?
原文
又有相火之下,水氣乘之;土位之下,風氣乘之,謂之客氣。此亦主氣也,與六節相須,不得為客。
白話
又有相火之下,水氣乘之;土位之下,風氣乘之,稱之為客氣。這也是主氣,與六步節氣相配合,不能算是客氣。
原文
凡所謂客者,歲半以前,天政主之;歲半以後,地政主之。
白話
凡是所謂的客氣,上半年由天氣主管;下半年由地氣主管。
原文
四時常氣為之主,天地之政為之客,逆主之氣為害暴,逆客之氣為害徐。調其主客,無使傷沴,此治氣之法也。(沈存中)
白話
四季的正常氣候是主,天地間氣候的變化是客。違逆主氣造成的危害猛烈,違逆客氣造成的危害緩慢。調和主客之氣,不要使其造成災害,這是治療氣候影響的方法。(沈存中)
原文
少角之運,歲木不及,侮而乘之者金也。金不務德,故以燥勝風,時則有白露早降,收氣率行。
白話
少角之運,歲木不及,欺侮並侵襲它的是金。金不修德,所以用燥氣勝過風氣,此時就會有白露提早降臨,收斂之氣提前運行。
原文
其變為肅殺,其災為蒼隕,名為少角,而實與大商之歲同。
白話
其變化為肅殺,其災害為草木青蒼凋落,名義上是少角,而實際上與大商的年份相同。
原文
少徵之運,歲火不及,侮而乘之者水也。水不務德,故以寒勝熱,時則有寒氛凝慘,地積堅冰。
白話
少徵之運,歲火不及,欺侮並侵襲它的是水。水不修德,所以用寒氣勝過熱氣,此時就會有寒氣凝結慘淡,地面堆積堅冰。
原文
其變為凜冽,其災為霜雹,名為少徵,而實與大羽之歲同。
白話
其變化為凜冽,其災害為霜雹,名義上是少徵,而實際上與大羽的年份相同。
原文
少宮之運,歲土不及,侮而乘之者木也。木不務德,故以風勝濕,時則有大風飄暴,草偃沙飛,其變為張發,其災為散落,名為少宮,而實與大角之歲同。
白話
少宮之運,歲土不及,欺侮並侵襲它的是木。木不修德,所以用風氣勝過濕氣,此時就會有大風飄揚暴烈,草伏沙飛,其變化為張揚發散,其災害為散落,名義上是少宮,而實際上與大角的年份相同。
原文
少商之運,歲金不及,侮而乘之者火也。火不務德,故以熱勝燥,時則有火延焦槁,炎赫沸騰。
白話
少商之運,歲金不及,欺侮並侵襲它的是火。火不修德,所以用熱氣勝過燥氣,此時就會有火勢蔓延焦枯,炎熱沸騰。
原文
其變為銷鑠,其災為燔炳,名為少商,而實與大徵之歲同。
白話
其變化為銷熔,其災害為火燒,名義上是少商,而實際上與大徵的年份相同。
原文
少羽之運,歲水不及,侮而乘之者土也。土不務德,故以濕勝寒,時則有泉湧河衍,涸澤生魚。
白話
少羽之運,歲水不及,欺侮並侵襲它的是土。土不修德,所以用濕氣勝過寒氣,此時就會有泉水湧出河水泛濫,乾涸的沼澤生出魚。
原文
其變為驟注,其災為霖潰,名為少羽,而實與大宮之歲同。
白話
其變化為驟雨傾注,其災害為連綿大雨潰決,名義上是少羽,而實際上與大宮的年份相同。
原文
通乎此,則知歲在涸流之紀,而河決大水,固可以類而推之也。(劉溫舒)
白話
通曉了這個道理,就知道年份屬於涸流的紀年,而黃河決口大水,本來就可以依此類推了。(劉溫舒)
原文
天地之間,氣有偏勝,而無以救之,則萬物之所存者幾希矣!
白話
天地之間,氣有偏勝,如果沒有辦法救治,那麼萬物能保存下來的就很少了!
原文
是故風熱濕燥寒,五者各司一氣,生長化收藏;五者各司一時,以順相乘,然後能循環以相生;以逆相勝,然後能循環以相救。
白話
所以風、熱、濕、燥、寒,五者各主管一氣,分別主生長化收藏;五者各主管一個時令,按順序相繼,然後才能循環而相生;按相反方向相勝,然後才能循環而相救。
原文
故曰五氣之運,猶權衡也,高者抑之,下者視之,化者應之,勝者復之。
白話
所以說五氣的運行,就像秤一樣,高的就壓低它,低的就抬舉它,化氣的就順應它,勝氣的就抑制它。
原文
化者應之,氣之平也,五氣之相得也;勝者復之,氣之不平也,五氣之相賊也;氣平而相得者,所以通其常;氣不平而相賊者,所以觀其變。
白話
化氣順應它,是氣平和的表現,五氣相互協調;勝氣抑制它,是氣不平的表現,五氣相互危害;氣平而協調,是用來通達其常態;氣不平而危害,是用來觀察其變化。
原文
古之明乎此而善攝生者,何嘗不消息盈虛,以道御神耶?(劉溫舒)
白話
古代明白這個道理而善於養生的人,何嘗不調節盈虛,用大道來駕馭精神呢?(劉溫舒)
原文
太陽司天之政,歲宜以苦燥之溫之。陽明司天之政,歲宜以苦辛汗之清之散之,又宜以咸。
白話
太陽司天的年份,當年適宜用苦味藥來燥濕和溫補。陽明司天的年份,當年適宜用苦辛味藥來發汗、清熱、疏散,又適宜用咸味藥。
原文
少陽司天之政,歲宜以咸宜辛宜酸,滲之泄之漬之發之,觀氣寒溫,以調其氣。
白話
少陽司天的年份,當年適宜用咸、辛、酸味藥,採用滲利、泄下、浸泡、發散等方法,觀察氣候的寒溫,來調和其氣。
原文
太陰司天之政,歲宜以苦燥之溫之,甚者發之泄之,不發不泄,則濕氣外溢,肉潰皮坼,而水血交流。
白話
太陰司天的年份,當年適宜用苦味藥來燥濕和溫補,嚴重的就要發散和泄下,如果不發散不泄下,濕氣就會外溢,導致肌肉潰爛皮膚裂開,而水血交流。
原文
少陰司天之政,歲宜咸以軟之而調其上,甚則以苦發之,以酸收之而安其下,甚則以苦泄之。厥陰司天之政,歲宜以辛調之,以酸潤之。(纂經旨)
白話
少陰司天的年份,當年適宜用咸味藥來軟堅並調和上部,嚴重的就用苦味藥發散,用酸味藥收斂來安定下部,嚴重的就用苦味藥泄下。厥陰司天的年份,當年適宜用辛味藥調和,用酸味藥滋潤。(摘自經書要旨)
原文
歲以陽為首,正正也,寅引也。少陽之氣始於泉下,引陽升而在天地人之上,即天之分,五穀草木皆甲拆於此時也。
白話
歲以陽氣為首,正就是正,寅就是引。少陽之氣始於泉下,引領陽氣上升而在天地人之上,即天的部分,五穀草木都在此時破土發芽。
原文
至立夏少陰之火,熾於太虛,則草木盛茂,垂枝布葉,乃陽之用陰之體,此所謂天以陽生陰長。
白話
到了立夏,少陰之火,熾盛於天空,則草木茂盛,垂枝布葉,這是陽的作用陰的本體,這就是所謂的天以陽生陰長。
原文
《經》言歲半以前,天氣主之,在乎升浮也。
白話
《經》說上半年,天氣主導,在於升浮。
原文
至秋而太陰之運,初自天而下逐,陰降而徹地,則金振燥令,風厲霜飛,品物咸殞,其枝獨在,若乎毫毛。
白話
到了秋天,太陰之運,開始從天而下追隨,陰氣下降而徹底到達地面,則金氣振奮燥令,風厲霜飛,萬物都凋落,只有枝條獨存,像毫毛一樣。
原文
至冬則少陰之氣,復伏於泉下,水冰地坼,萬物周密,陰之用陽之體也,此所謂地以陽殺陰藏。
白話
到了冬天,少陰之氣,又潛伏於泉下,水冰地裂,萬物嚴密收藏,這是陰的作用陽的本體,這就是所謂的地以陽殺陰藏。
原文
《經》言歲半以後,地氣主之,在乎降沉也。
白話
《經》說下半年,地氣主導,在於降沉。
原文
飲食入胃,而精氣先輸脾歸肺,上行春夏之令,以滋養周身,乃清氣為天者也。
白話
飲食進入胃,精氣先輸送到脾再歸於肺,向上運行如同春夏的節令,來滋養全身,這是清氣為天的道理。
原文
升已而輸膀胱,行秋冬之令,為傳化糟粕,轉味而出,乃濁陰為地者也。
白話
上升之後再輸送到膀胱,運行如同秋冬的節令,用來傳化糟粕,轉化味道而排出,這是濁陰為地的道理。
原文
若夫順四時之氣,起居有時,以避寒暑,飲食有節,及不暴喜怒,以頤神志,常欲四時均平,而無偏勝則安。
白話
至於順應四季之氣,起居有定時,來避開寒暑,飲食有節制,以及不暴怒暴喜,來頤養精神情志,常常希望四季氣候均平,而無偏勝,就能安康。
原文
不然損傷脾胃,真氣下溜,或下泄而久不能升,是有秋冬而無春夏,乃生長之用,陷於隕殺之氣,而百病皆起,或久升不降,亦病焉。(王安道)
白話
否則損傷脾胃,真氣下泄,或者下泄而久不能上升,這是只有秋冬而沒有春夏,於是生長的作用,陷於肅殺之氣中,而百病都發生,或者久升不降,也會生病。(王安道)
原文
《天元紀大論》等篇,以年歲之支幹,分管六氣,蓋已失先聖之旨矣。年歲之支幹,天下皆同,且通四時不變也。
白話
《天元紀大論》等篇,用年歲的干支,分管六氣,大概已經失去先聖的宗旨了。年歲的干支,天下都相同,而且貫通四季不變。
原文
天氣之溫暑寒涼,民病之虛實衰旺,東西南北之殊方,春夏秋冬之異候,豈有皆同之理?此其妄誕,蓋不待深論而可知也。
白話
天氣的溫暑寒涼,民眾疾病的虛實盛衰,東西南北的不同地方,春夏秋冬的不同季節,哪有都相同的道理?這種說法荒誕,大概不需要深入討論就可以知道。
原文
近世傷寒論法,則以得病日之干支為主,其源亦出於此,決不可用。
白話
近代傷寒論的治法,以得病日的干支為主,其來源也出於此,絕對不可用。
原文
蓋金木水火土之氣,各主一時,當時則為主氣,為司天。非其時而有其氣,則為客氣。
白話
因為金木水火土之氣,各主一個時令,正當其時就是主氣,就是司天。不是其時而有其氣,就是客氣。
原文
與時正相反者,則謂在泉,為其氣伏於黃泉之下而不見也。
白話
與時令正相反的,則稱為在泉,因為其氣潛伏於黃泉之下而不顯現。
原文
治療之法,用熱遠熱,用寒遠寒,所謂必先歲氣,毋伐天和也。
白話
治療的方法,用熱性藥避開熱氣,用寒性藥避開寒氣,所謂必須先了解歲氣,不要違背天時的和諧。
原文
春時木氣司天,則四方皆溫;夏時火氣司天,則四方皆熱;夏秋之交,土氣司天,則四方皆濕;秋則皆涼;冬則皆寒。民病往往因之,此則理之易見者也。
白話
春季木氣司天,則四方都溫暖;夏季火氣司天,則四方都炎熱;夏秋之交,土氣司天,則四方都潮濕;秋季則都涼爽;冬季則都寒冷。民眾疾病往往因此發生,這是容易明白的道理。
原文
其有氣與時相反者,則所謂客氣者也,故治療之法,亦有假者反之之說,觀此則運氣之說,思過半矣,(何柏齋)
白話
其中有氣候與時令相反的,就是所謂的客氣,所以治療的方法,也有「假者反之」的說法,看到這些,對於運氣的學說,就能思考過半了。(何柏齋)
原文
足相火屬膽。配肝,主血者也。手相火屬三焦,配腎之命門,主精者也。
白話
足相火屬於膽,配肝,主血。手相火屬於三焦,配腎的命門,主精。
原文
肝與命門皆屬風木,木中有火,則精血之中有熱氣也。然精血體潤,水也。
白話
肝與命門都屬於風木,木中有火,則精血之中有熱氣。然而精血本體滋潤,是水。
原文
火與水相守,故不發,至發而為熱,則皆精血將枯之所致也,譬木枯則火易焚耳。
白話
火與水相守,所以不發,等到發而為熱,則都是精血將要枯竭所導致的,好比樹木乾枯則火容易焚燒。
原文
故相火發者難治,今虛勞骨蒸之病,皆相火發熱之證也,小水不能減大火,法當補陰,則熱自退。(何柏齋論丹溪相火主動等誤)
白話
所以相火發作的病難治,現在虛勞骨蒸的病,都是相火發熱的證候,小便不能減滅大火,治法應當補陰,則熱自然退去。(何柏齋評論丹溪相火主動等錯誤)