原文
《外臺》炙甘草湯,治肺痿涎唾多,心中溫溫液液者。《千金》甘草湯。
《外臺》炙甘草湯,治療肺痿導致口水唾液多,心中感覺溫溫熱熱、微微潮濕的症狀。《千金》甘草湯。
原文
《千金》生薑甘草湯,治肺痿咳涎沫不止,咽燥而渴。
《千金》生薑甘草湯,治療肺痿咳嗽、唾液泡沫不止,咽喉乾燥而口渴。
《千金》桂枝去芍藥加皂莢湯,治療肺痿吐出唾液泡沫。
原文
《外臺》桔梗白散,治咳而胸滿振寒,脈數,咽乾不渴,時出濁唾腥臭,久久吐膿如米粥者,為肺癰。
《外臺》桔梗白散,治療咳嗽且胸悶、怕冷發抖,脈搏跳動快,咽喉乾但不渴,時常吐出腥臭的濁唾,時間久了吐出像米粥一樣的膿液,這是肺癰。
原文
《千金》葦莖湯,治咳有微熱,煩滿,胸中甲錯,為肺癰。【律四條】
《千金》葦莖湯,治療咳嗽伴有輕微發熱,心煩胸悶,胸部皮膚粗糙如甲錯,這是肺癰。【治療法則四條】
原文
凡肺痿病,多不渴。以其不渴,漫然不用生津之藥,任其肺日枯燥,醫之罪也。
凡是肺痿病,大多不口渴。因為不渴,就隨意不用生津的藥物,任憑肺部日益乾燥,這是醫生的過錯。
原文
以其不渴,恣膽用燥熱之藥,勢必熇熇不救,罪加等也。
因為不渴,就大膽使用燥熱的藥物,勢必導致火熱熾盛而無法救治,罪過更加一等。
原文
凡治肺痿病,淹淹不振,如魯哀朝,雖孔聖不討三家僣竊,但扶天常,植人紀,嘿維宗社耳。
凡是治療肺痿病,病情拖延不振,就像魯哀公的朝廷,即使是孔子也不去討伐三家大夫的僭越竊國,只是扶持天道常理,建立人倫綱紀,默默維繫宗廟社稷罷了。
原文
故行峻法,大驅涎沫,圖速效,反速斃,醫之罪也。
所以使用嚴峻的治法,大量驅除唾液泡沫,企圖快速見效,反而加速死亡,這是醫生的過錯。
原文
凡治肺癰病,須與肺痿分頭異治。肺癰為實,肺痿為虛;肺癰為陽實,肺痿為陰虛;陽實始宜散邪,次宜下氣。陰虛宜補胃津,兼潤肺燥。若不分辨而誤治,醫殺之也。
凡是治療肺癰病,必須與肺痿區分開來,用不同的方法治療。肺癰屬於實證,肺痿屬於虛證;肺癰是陽實,肺痿是陰虛。陽實證開始時應該疏散邪氣,其次應該降氣。陰虛證應該補充胃中津液,同時滋潤肺燥。如果不能分辨而誤治,那就是醫生害死病人。
原文
凡治肺癰病,以清肺熱,救肺氣,俾其肺葉不致焦腐,其金乃生。故清一分肺熱,即存一分肺氣。
凡是治療肺癰病,要用清肺熱、救肺氣的方法,使肺葉不致於焦枯腐爛,這樣肺金才能生長。所以清除一分肺熱,就保存一分肺氣。
原文
而清熱必須滌其壅塞,分殺其勢於大腸,令濁穢膿血,日漸下移為妙。若但清解其上,不引之下出,醫之罪也。甚有惡其下利奔迫,而急止之,罪加等也。
而清熱必須滌除體內的壅塞,分散其病勢到大腸,使濁穢的膿血逐漸向下移出為妙。如果只清解上部的熱,不引導它向下排出,這是醫生的過錯。甚至有人厭惡病人腹瀉急迫而急忙止瀉,罪過更加一等。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。