醫門法律

卷六

虛勞脈論(5)

卷六/虛勞門51
原文
傷,內有乾血,肌膚甲錯,兩目黯黑,緩中補虛,大黃䗪蟲丸主之。
白話
內部有瘀血,皮膚粗糙如鱗甲,兩眼昏暗發黑,應當緩和裡急、補益虛弱,用大黃䗪蟲丸主治。
原文
按:七傷《金匱》明謂食傷、憂傷、飲食傷、房室傷、飢傷、勞傷、經絡榮衛氣傷及房勞傷,但居其一,後人不知何見?
白話
按:《金匱》明確指出七傷是食傷、憂傷、飲食傷、房室傷、飢傷、勞傷、經絡榮衛氣傷以及房勞傷,但後人不知根據什麼,認為七傷只是其中一種?
原文
謂七傷者陰寒、陰痿、裡急精速、精少陰下濕、精滑小便苦數、臨事不舉,似乎顓主腎傷為言,豈有五勞分主五臟,而七傷獨主一藏之理。
白話
有人說七傷是指陰寒、陰痿、裡急精速、精少陰下濕、精滑小便苦數、臨事不舉,似乎專門針對腎傷而言,難道有五勞分主五臟,而七傷卻獨主一臟的道理嗎?
原文
雖人生恣逞傷腎者恆多,要不可為一定之名也。所以虛勞證凡本之內傷者,有此七者之分。
白話
雖然人生中放縱過度損傷腎臟的情況很多,但總不能將它作為固定的名稱。所以虛勞證凡是屬於內傷的,有這七種區分。
原文
故虛勞發熱,未有不由瘀血者,而瘀血若無內傷,則榮衛運行,不失其次,瘀從何起?
白話
所以虛勞發熱,沒有不是由瘀血引起的,而瘀血如果沒有內傷,那麼營衛運行正常,不會失去次序,瘀血從何而起?
原文
是必飲食起居,過時失節,榮衛凝泣,先成內傷,然後隨其氣所阻塞之處,血為瘀積,瘀積之久,牢不可拔,新生之血,不得周灌,與日俱積,其人尚有生理乎?
白話
這一定是因為飲食起居,不按時節,營衛凝滯不通,先形成內傷,然後隨著氣血阻塞的地方,血液瘀積,瘀積日久,牢固不可拔除,新生的血液不能周流灌溉,日積月累,這個人還有生存的可能嗎?
原文
仲景施活人手眼,以潤劑潤其血之干,以蠕動啖血之物行死血,名之曰緩中補虛,豈非以行血去瘀,為安中補虛上著耶?然此特世俗所稱乾血勞之良治也。
白話
張仲景施展醫家的高明見識,用滋潤的藥劑來滋潤乾枯的血液,用蠕動嗜血的蟲類藥物來運行死血,命名為「緩中補虛」,難道不是把行血去瘀當作安中補虛的上策嗎?然而這只是世俗所稱的乾血勞的良好治法。
原文
血結在內,手足脈相失者宜之,兼入瓊玉膏潤補之藥同用尤妙。
白話
血液結聚在體內,手足脈象不相應的患者適宜用此方,再加入瓊玉膏等滋潤補益的藥物一同使用尤其妙。
原文
昌細參其證,肌膚甲錯,面目黯黑,及羸瘦不能飲食,全是榮血瘀積胃中,而發見於肌膚面目,所以五臟失中土之灌溉而虛極也。
白話
我仔細審察其證候,皮膚粗糙如鱗甲,面目暗黑,以及消瘦不能飲食,全是營血瘀積在胃中,而表現在肌膚面目,所以五臟失去中焦脾胃的灌溉而虛弱到極點。
原文
此與五神藏之本病不同,故可用其方,而導去其胃中之血,以內谷而通流榮衛耳。
白話
這與五臟本身疾病不同,所以可以用這個方劑,導出胃中的瘀血,以便納入穀物而流通營衛。
原文
許州陳大夫傳仲景百勞丸方云:治一切癆瘵積滯,不經藥壞證者,宜服。
白話
許州陳大夫傳授張仲景的百勞丸方說:治療一切癆瘵積滯,沒有經過藥物誤治而損壞證候的患者,適宜服用。
原文
與世俗所稱乾血勞亦何以異,大夫其長於謀國者歟。
白話
這與世俗所說的乾血勞又有什麼不同呢?陳大夫大概是擅長為國家謀劃的人吧。
原文
方用當歸、乳香、沒藥各一錢,虻蟲十四個,人參二錢、大黃四錢、水蛭十四個、桃仁十四個,浸去皮尖,上為細末,煉蜜為丸,桐子大。
白話
方中用當歸、乳香、沒藥各一錢,虻蟲十四個,人參二錢,大黃四錢,水蛭十四個,桃仁十四個(浸泡去皮尖),以上藥材研為細末,煉蜜製成丸,如梧桐子大。
原文
都作一服,可百丸,五更用百勞水下,取惡物為度,服白粥十日,百勞水即仲景甘瀾水,以杓揚百遍者也。
白話
全部作為一劑藥,大約一百丸,五更時用百勞水送服,以排出惡物為度,之後服用白粥十日。百勞水就是張仲景所說的甘瀾水,是用勺子揚起百遍的水。
原文
論《金匱》附《千金翼》炙甘草湯方 一名復脈湯,治虛勞不足,汗出而悶,脈結悸,行動如常,不出百日,
白話
討論《金匱》附錄的《千金翼》炙甘草湯方,又名復脈湯,治療虛勞不足,出汗而胸悶,脈結代、心悸,行動如常,但不出百日,
原文
危急者十一日死。按:此仲景治傷寒脈代結,心動悸,邪少虛多之聖方也。
白話
病情危急者十一日死亡。按:這是張仲景治療傷寒脈代結、心動悸,邪氣少而虛弱多的聖方。
原文
《金匱》不載,以《千金翼》常用此方治虛勞,則實可徵信,是以得名為千金之方也。
白話
《金匱》沒有記載,因為《千金翼》常用此方治療虛勞,所以確實可以取信,因此得名為千金之方。
原文
虛勞之體,多有表熱夾其陰虛,所以其證汗出而悶,表之固非,即治其陰虛亦非,惟用此方得汗而脈出熱解,俾其人快然,真聖法也。
白話
虛勞之體,多有表熱夾雜陰虛,所以其證汗出而胸悶,發汗固然不對,即使用藥治療陰虛也不對,只有用此方使得出汗而脈現、熱退,讓患者感到舒暢,真是聖明之法。
原文
但虛勞之人,胃中津液素虛,非傷寒暴病,邪少虛多之比,桂枝、生薑分兩之多,服之津液每隨熱勢外越,津既外越,難以復收,多有淋漓沾濡一晝夜者。
白話
但是虛勞之人,胃中津液素來虛弱,不像傷寒暴病那樣邪少虛多,桂枝、生薑用量較多,服用後津液常隨熱勢向外泄越,津液既已外泄,難以收復,多有淋漓沾濕一晝夜的情況。
原文
透此一關,亟以本方去桂枝、生薑二味,三倍加入人參,隨繼其後,庶幾津液復生,乃致勞衛盛而諸虛盡復,豈小補哉!
白話
度過這一關後,趕快用本方去掉桂枝、生薑二味,三倍加入人參,隨後繼服,或許津液得以復生,從而營衛旺盛而各種虛弱盡皆恢復,豈是小補呢!
原文
論《金匱》附《肘後》獺肝散方 本文云:治冷勞:又主鬼疰,一門相染。
白話
討論《金匱》附錄的《肘後方》獺肝散方。原文說:治療冷勞;又主治鬼疰,一家互相傳染。
原文
按:許叔微《本事方》云:葛稚川言鬼疰者,是五屍之一疰。
白話
按:許叔微《本事方》說:葛稚川說鬼疰是五屍之一疰。
原文
諸鬼邪為害,其變動不一,大約使人寒熱淋漓,沉沉默默,不的知其所苦,而無處不惡,累年積月,漸就頓滯,以至於死,傳於傍人,乃至滅門。
白話
各種鬼邪為害,其變化多端,大致使人寒熱淋漓,沉默不語,不能確知其所苦,而到處都不舒適,經年累月,逐漸困頓停滯,以至於死,傳給旁人,甚至滅門。
原文
覺知是證者,急治獺肝一具,陰乾取末,水服方寸匙,日三服效。未知再服,此方神良。
白話
察覺到是這種證候的人,趕快取獺肝一具,陰乾研末,用水送服一方寸匙,每日三次有效。如果未見效再服,此方神奇良好。
原文
再按長桑君所授越人禁方,各傳其徒一人者,至華元化斃獄,其傳遂泯,仲景醫中之聖,諸禁方詎不盡窺底蘊,然而有其理無其事者,不足尚也。有其事無其理者,不足尚也。
白話
再按:長桑君傳授給越人的禁方,各自傳給其弟子一人,到華佗死在獄中,其傳承就湮滅了。張仲景是醫中之聖,各種禁方難道不能盡窺其底蘊嗎?然而有道理而沒有事實的,不值得推崇;有事實而沒有道理的,也不值得推崇。
原文
即有其理,有其事矣,而用意罕幾先之哲,尤不足尚也。
白話
即使有道理、有事實,但用意很少達到先哲的境界,尤其不值得推崇。
原文
如獺肝散非不可以殺蟲,而未可以行血逐瘀,所以制緩中補虛大黃䗪蟲丸一方,自出手眼。
白話
如獺肝散並非不能殺蟲,但不能行血逐瘀,所以創製緩中補虛大黃䗪蟲丸一方,別具匠心。
原文
而授陳大夫百勞丸一方,加入人參,只作一服,以取頓快。蓋於此時而用力,可圖十全其五也。
白話
而傳授給陳大夫百勞丸一方,加入人參,只作一劑服用,以取得迅速見效。大約在這個時候用力,可以期望達到十分之五的效果。
原文
迨至束手無策,而取用獺肝以去其蟲,蟲去其人可獨存乎?
白話
等到束手無策時,才取用獺肝來驅除蟲,蟲去了,這個人還能獨自存活嗎?
原文
然蟲亦不可不去也,《金匱》之附《肘後》一方,豈無意哉!
白話
然而蟲也不可不去,《金匱》附錄《肘後方》的一方,難道沒有用意嗎!
原文
附論李東垣補中益氣湯益胃升陽湯二方 東垣所論飲食勞倦,內傷元氣,則胃脘之陽不能升舉,並心肺之氣,陷入於中焦,而用補中益氣治之。
白話
附帶討論李東垣的補中益氣湯和益胃升陽湯兩個方劑。東垣認為飲食勞倦,內傷元氣,則胃脘的陽氣不能升舉,連同心肺之氣陷入中焦,而用補中益氣治療。
原文
方中佐以柴胡、升麻二味,一從左旋,一從右旋,旋轉於胃之左右,升舉其上焦所陷之氣,非自腹中而升舉之也。
白話
方中佐以柴胡、升麻二味,一從左旋,一從右旋,旋轉於胃的左右,升舉上焦所陷入的氣,不是從腹中升舉的。
原文
其清氣下入腹中,久為飧泄,並可多用升、柴,從腹中而升舉之矣。
白話
如果清氣下入腹中,日久成為飧泄,也可以多用升麻、柴胡,從腹中升舉清氣。
原文
若陽氣未必陷下,反升舉其陰氣,干犯陽位,為變豈小哉!
白話
如果陽氣未必陷下,反而升舉其陰氣,干擾陽位,造成的變化難道小嗎!
原文
更有陰氣素慣上干清陽,而胸中之肉隆聳為䐜,胸間之氣漫散為脹者,而誤施此法,天翻地覆,九道皆塞,有瀕於死而坐困耳。
白話
更有陰氣素來習慣上干清陽,而胸中之肉隆起成為䐜,胸間之氣彌散成為脹滿的人,如果誤用此法,則天翻地覆,九竅皆塞,有瀕臨死亡而束手無策的困境。
原文
後人相傳,謂此方能升清降濁,有識者亦咸信之,醫事尚可言哉!
白話
後人相傳,說此方能升清降濁,有見識的人也全都相信,醫事還可談論嗎!
原文
夫補其中氣,以聽中氣之自為升降,不用升柴可也,用之亦可也,若以升清之藥,責其降濁之能,豈不癡乎?
白話
至於補其中氣,聽任中氣自行升降,不用升麻、柴胡是可以的,用它們也是可以的;如果以升清的藥物,要求它具備降濁的功能,豈不是糊塗嗎?
原文
附論朱丹溪大補陰丸四物加黃柏知母湯二方 虛勞之證,陰虛者,十常八九;陽虛者,十之一二而已。丹溪著陽有餘陰不足之論,而定二方。與東垣補中益氣之法,旗鼓相當。氣下陷而不能升,則用東垣。火上升而不能降,則用丹溪。二老入理深譚,各造其極,無容議也。
白話
附帶討論朱丹溪的大補陰丸和四物加黃柏知母湯兩個方劑。虛勞之證,陰虛的十有八九;陽虛的十僅一二。丹溪著有「陽有餘陰不足」之論,而定下這兩個方劑。與東垣的補中益氣之法,旗鼓相當。氣下陷而不能升,則用東垣法;火上升而不能降,則用丹溪法。兩位老先生深入道理的討論,各自達到極致,無可非議。
原文
前論補中益氣,能升清陽,設誤用之,反升濁陰,以致其叮嚀矣。
白話
前面討論補中益氣能升清陽,如果誤用,反而升濁陰,因此我對它叮嚀告誡。
原文
而丹溪之法,用之多不效者,可不深維其故哉。
白話
而丹溪的方法,使用它多不奏效,怎能不深入思考其原因呢?
原文
昌謂立法者無過,而用法者不得法中之奧,過端四出,蓋於陽常有餘,陰常不足二語,未常細心推辨耳。
白話
我認為立法者沒有過錯,而用方者沒有掌握方中的奧妙,過錯四處出現,大概是對「陽常有餘,陰常不足」這兩句話,不曾細心推敲辨別罷了。
原文
夫陽之有餘,得十之七;陰之不足,得十之三,此所謂真有餘真不足也。
白話
陽有餘的,占十分之七;陰不足的,占十分之三,這就是所謂的真正有餘、真正不足。
原文
陽真有餘,一切補陰之藥,直受之而無恐,多用之亦無害,是則補陰在所必需矣。
白話
陽真正有餘,一切補陰的藥物,直接接受而無所畏懼,多用也無害,這樣補陰就是必需的。
原文
若陰之不足者,十存其三,而陽之有餘者,十存四五,亦名有餘而實則非真有餘也,究亦同歸不足而已。補陰寒涼之藥,尚敢恣用乎?
白話
如果陰不足者只存十分之三,而陽有餘者存十分之四五,也名義上有餘但實際並非真正有餘,終究也同樣歸於不足罷了。補陰的寒涼藥物,還敢恣意使用嗎?
原文
不知此義而恣用之,豈但不效,其後轉成陰盛陽虛,清穀盜汗等患,究竟陰基已壞於前,即欲更補其氣,其如味之不能載何,故再致叮嚀,俾用昔人法,如持權在手,較量於輕重之間可矣。
白話
不知道這個道理而恣意使用,豈止無效,之後轉為陰盛陽虛,出現完谷不化、盜汗等病患,終究陰的基礎已經在前面敗壞,即使想再補其氣,無奈藥物味道不能承載,所以再次叮嚀,使後人使用前人的方法,如同手持秤砣,在輕重之間權衡就可以了。
原文
附論嚴和用耆附湯參附湯二方 虛勞之屬,陽虛者十中豈無一二,嚴氏二方,似不可少。
白話
附帶討論嚴和用的耆附湯、參附湯兩個方劑。虛勞之類,陽虛的十中難道沒有一二,嚴氏的兩個方劑似乎不可缺少。
原文
其方從《金匱》朮附湯生出,投之得當,通於神明。
白話
其方從《金匱》朮附湯衍生而來,投用得當,效果通神。
原文
其虛勞失血,宜之者尤多,以其善治龍雷之陰火耳。
白話
虛勞失血,適宜用它的尤其多,因為它善於治療龍雷之陰火。
原文
但以參耆為君,附子為佐,雖每服一兩,不嫌其多,方中止用耆附各半、人參五錢、附子一兩、分三服,能無倒乎?【律十條】
白話
但是以人參、黃耆為君,附子為佐,雖然每服一兩,不嫌其多,方中只用耆附各半、人參五錢、附子一兩,分三次服用,能不倒置嗎?【律十條】
原文
凡虛勞病,畏寒發熱者,衛虛則畏寒,榮虛則發熱耳。當緩調其榮衛,俾不相亢戰,則寒熱自止。
白話
凡是虛勞病,畏寒發熱的,衛虛則畏寒,營虛則發熱罷了。應當緩慢調和其營衛,使它們不相亢爭,則寒熱自然停止。
原文
若以外感少陽經主寒熱,用小柴胡湯治之,乃至汗多而衛傷於外,便溏而榮傷於內,寒熱轉加,醫之罪也。
白話
如果認為是外感少陽經主寒熱,用小柴胡湯治療,以至於汗多而衛氣受傷於外,大便溏薄而營血受傷於內,寒熱反而加重,這是醫生的罪過。