原文
喻昌曰,黃連湯者,仲景治傷寒之方也。傷寒胸中有熱,胃中有邪氣,腹中痛欲嘔吐者,黃連湯主之。
喻昌說,黃連湯,是張仲景治療傷寒的方劑。傷寒病中,胸中有熱,胃中有邪氣,腹中疼痛想要嘔吐的人,用黃連湯主治。
原文
以其胃中有邪氣,阻遏陰陽升降之機,而不交於中土,於是陰不得升,而獨治於下,為下寒。
因為胃中有邪氣,阻礙了陰陽升降的機能,使陰陽不能交會於中土,於是陰氣不能上升,而單獨在下方發揮作用,就造成下焦寒冷。
原文
腹中痛,陽不得降,而獨治於上,為胸中熱、欲嘔吐,與此湯以升降陰陽固然矣。
腹中疼痛,是陽氣不能下降,而單獨在上方發揮作用,就造成胸中發熱、想要嘔吐,用這個湯方來升降陰陽,本來就是這樣的道理。
原文
而濕家下之,舌上如胎者,丹田有熱,胸中有寒,亦用此方何耶?
但是濕病用下法治療後,舌苔如花紋一樣的人,丹田有熱,胸中有寒,也用這個方劑,是什麼原因呢?
原文
後人牽強作解,不得制方之旨,又安能取裁其方耶?
後人勉強解釋,不能掌握制方的旨意,又怎麼能取裁這個方劑呢?
原文
蓋傷寒分表裡中三治,表裡之邪俱盛,則從中而和之,故有小柴胡湯之和法,於人參、甘草、半夏、生薑、大棗助胃之中,但加柴胡一味透表,黃芩一味透里,尚恐圭角少露,有礙於和,於是去滓復煎,漫無異同。
傷寒分表、裡、中三種治法,表裡的邪氣都旺盛,就從中來調和它,所以有小柴胡湯的和法,用人參、甘草、半夏、生薑、大棗助胃氣居中,只加柴胡一味來透表,黃芩一味來透裡,還怕棱角太明顯,有礙和解,於是去掉藥渣再煎煮,兩者沒有什麼差異。
原文
飲入胃中,聽胃氣之升者,帶柴胡出表;胃氣之降者,帶黃芩入里,一和而表裡之邪盡服。其有未盡者,加工治之,不相扞格矣。
藥液進入胃中,聽任胃氣上升的,就帶著柴胡外出到體表;胃氣下降的,就帶著黃芩進入體裡,一次和解,表裡的邪氣就全部被制伏了。那些還有剩餘的,再加工處理,就不會互相衝突了。
原文
至於丹田胸中之邪,則在於上下,而不為表裡,即變柴胡湯為黃連湯,和其上下,以桂枝易柴胡,以黃連易黃芩,以乾薑代生薑。
至於丹田胸中的邪氣,是在上下部位,而不是在表裡,就變通柴胡湯為黃連湯,來和解上下,用桂枝替換柴胡,用黃連替換黃芩,用乾薑代替生薑。
原文
飲入胃中,亦聽胃氣之上下敷布,故不問上熱下寒,上寒下熱,皆可治之也。
藥液進入胃中,也聽任胃氣上下散布,所以不管上熱下寒,上寒下熱,都可以治療。
原文
夫表裡之邪,則用柴胡、黃芩;上下之邪,則用桂枝、黃連;表裡之邪,則用生薑之辛以散之;上下之邪,則用乾薑之辣以開之,仲景聖法灼然矣。昌欲進退其上下之法,操何術以進退之耶?
表裡的邪氣,就用柴胡、黃芩;上下的邪氣,就用桂枝、黃連;表裡的邪氣,就用生薑的辛味來散它;上下的邪氣,就用乾薑的辣味來開它,仲景聖人的治法明確無疑。我想進退其上下治法,用什麼方法來進退它呢?
原文
前論中求之於中,握樞而運,以漸透於上下。俟其榮氣前通,衛氣前通,而為進退也。
前面的論述在於中道求索,握住樞紐而運作,逐漸透達上下。等到榮氣先行暢通,衛氣先行暢通,再來用藥進退。
然而這是很難說清楚的,格證是嘔吐上逆,用這個方劑來治療是適宜的。
原文
蓋太陽主開,太陽不開,則胸間窒塞,食不得入,入亦復出,以桂枝為太陽經藥,和榮衛而行陽道,故能開之也。
太陽主管開放的功能,太陽不開放,胸中就會堵塞閉塞,食物不能進入,即使進入也會吐出來。用桂枝作為太陽經的藥物,調和榮衛而行走於陽道,所以能開通它。
原文
至於五志厥陽之火上入,桂枝又不可用矣,用之則以火濟火,頭有汗而陽脫矣,其關則不得小便。
至於五志厥陽之火向上侵入,桂枝又不可用了,用了就會以火濟火,頭部出汗而陽氣虛脫,形成關證就不能小便了。
原文
退之之法,從胃氣以透入陰分,桂枝亦在所不取,但胃之關門一開,少陰主闔,少陰之氣不上,胃之關必不開矣,昌意中尤謂少陰之脈沉而滯,與趺陽之脈伏而澀,均足慮也。
退治的方法,從胃氣透入陰分,桂枝也不採用,但胃的關門一旦打開,少陰主管關閉,少陰之氣不能上行,胃的關必定不能打開。我心中尤其想到的是少陰的脈象沉而阻滯,與跌陽的脈象伏而澀滯,都足以令人擔憂。
《內經》常常兩方面都說:說腎氣單獨沉降,說腎氣不平衡。
原文
夫真氣之在腎中,猶權衡也,有權有衡,則關門時開時闔;有權無衡,則關門有闔無開矣。小溲亦何從而出耶?
真氣在腎中,就像秤錘和秤桿,有秤錘有秤桿,關門就時開時閉;有秤錘沒有秤桿,關門就只有閉沒有開了。小便又從哪裡出來呢?
原文
是則腎氣丸,要亦退之之中所有事矣,腎氣交於胃,則關門開;交於心,則厥陽之火隨之下伏,有不得不用之時矣。
這樣看來,腎氣丸實在也是退治中不可缺少的。腎氣交於胃,關門就開;交於心,厥陽之火就隨之向下伏降,有不得不用它的時候了。
原文
進退一方,於中次第若此,夫豈中人所能辨哉?【律四條】
進退這個方劑,其中的次序就像這樣,豈是普通人所能分辨的呢?【律四條】
原文
凡治關格病,不知批郄導窾,但冀止嘔利溲,亟治其標,伎窮力竭,無益反損,醫之罪也。
大凡治療關格病,不知道在縫隙和孔竅處下功夫,只希望止嘔、利尿,急於治療標證,技法用盡力量耗竭,沒有益處反而造成損害,是醫生的罪過。
原文
凡治關格病,不參診人迎趺陽太衝三脈,獨持寸口,已屬疏略。若並寸口陰陽之辨懵然,醫之罪也。
大凡治療關格病,不診察參考人迎、跌陽、太衝三脈,只專注寸口,已經是疏忽粗略了。如果連寸口陰陽的辨別都糊里糊塗,是醫生的罪過。
原文
凡治關格病,不辨脈之陽虛陽實陰虛陰實,而進退其治,盲人適路,不辨東西,醫之罪也。
大凡治療關格病,不辨別脈象的陽虛陽實陰虛陰實,卻進退其治法,就像盲人走路,分不清東西南北,是醫生的罪過。
原文
凡治關格病,不崇王道,輒操霸術,逞己之能,促人之死,醫之罪也。
大凡治療關格病,不崇尚王道,動輒使用霸術,炫耀自己的能力,促使病人加速死亡,是醫生的罪過。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。