原文
昌著咳嗽論,比類《內經》,未盡底裡,竊不自安。
我撰寫《咳嗽論》,比照《內經》的體例,但未能窮盡其中的深義,心中暗自感到不安。
原文
再取《金匱》嚼蠟,終日不輟,始得恍然有會,始知《金匱》以咳嗽敘於痰飲之下,有深意焉。
又取《金匱要略》反覆研讀,整日不斷咀嚼玩味,才忽然有所領悟,得知《金匱要略》將咳嗽排列在痰飲之後,是有深意的。
原文
蓋以咳嗽必因之痰飲,而五飲之中,獨膈上支飲,最為咳嗽根底。
這是因為咳嗽必定因為痰飲,而在五種痰飲之中,只有膈上的支飲,是咳嗽的根本。
原文
外邪入而合之固嗽,即無外邪,而支飲漬入肺中,自足令人咳嗽不已,況支飲久蓄膈上,其下焦之氣逆沖而上者,尤易上下合邪也。
外邪入侵而與之結合固然會咳嗽,即使沒有外邪,而支飲浸入肺中,自然足以令人咳嗽不止,何況支飲長期蓄積在膈上,其下焦之氣逆向上衝,更容易上下相合為病。
原文
夫以支飲之故,而令外邪可內,下邪可上,不去支飲,其咳終無寧宇矣。去支飲取用十棗湯,不嫌其峻。
因為支飲的緣故,而使外邪可以內入,下邪可以上逆,不去除支飲,咳嗽終究不得安寧。去除支飲取用十棗湯,不嫌忌其藥力峻猛。
原文
豈但受病之初,即病蓄已久,亦不能捨此別求良法。其曰:咳家其脈弦,為有水,十棗湯主之。
不僅是受病的初期,即使病邪蓄積已久,也不能捨此另求良法。《金匱》說:咳嗽家其脈象弦,是有水飲,用十棗湯主治。
正是說急弦的脈象,必定要以去除支飲為急務,這還是容易知道的。
原文
其曰:夫有支飲家咳煩,胸中痛者不卒死,至一百日一歲,宜十棗湯。
《金匱》又說:有支飲的病人咳嗽心煩,胸中疼痛的,不會突然死亡,拖延到一百日或一年,宜用十棗湯。
原文
此則可以死而不死者,仍不外是方去其支飲,不幾令人駭且疑乎?凡人胸膈間孰無支飲,其害何以若此之大?其去害何必若此之力?
這是可以死而未死的,仍不外乎用此方去除支飲,豈不令人驚駭且疑惑嗎?凡人胸膈間誰沒有支飲,其危害為何如此之大?去除危害為何必須用如此強力的方法?
原文
蓋膈上為陽氣所治,心肺所居,支飲橫據其中,動肺則咳,動心則煩,搏擊陽氣則痛,逼處其中,榮衛不行,神魄無依,則卒死耳。
膈上為陽氣所主治,是心肺所居之處,支飲橫據其中,擾動肺則咳嗽,擾動心則心煩,搏擊陽氣則疼痛,逼處其中,榮衛運行不暢,神魂無所依恃,就會突然死亡。
拖延到一百日一年而不死,可知陽氣未曾散失,神魂未曾渙散。
只有急速去除病邪,才能安定正氣,所以不嫌忌峻劑攻伐。
原文
掃除陰濁,俾清明在躬,較彼姑待其死,何得何失耶?
掃除陰濁,使身體恢復清明,相比姑且等待死亡,哪個得哪個失呢?
原文
其曰:久咳數歲,其脈弱者可治,實大數者死,其脈虛者必苦冒,其人本有支飲在胸中故也。
《金匱》說:久咳數年,脈象弱的可以治療,脈象實大數的會死,脈象虛的必定苦於眩冒,那是因為病人本有支飲停在胸中的緣故。
原文
治屬飲家,夫不治其咳,而治其飲,仲景意中之隱,不覺一言逗出。其實大數為火刑金而無制,故死。其弱且虛為邪正俱衰而易復,故可愈也。其曰:咳逆倚息不得臥,小青龍湯主之。明外內合邪之證,惟有小青龍的對一方耳。
治療從屬飲家,不治其咳嗽,而治其痰飲,仲景心中的隱微之意,不經意間一句話就透露了出來。脈實大數是火刑金而失去制約,所以死。脈弱且虛是邪正俱衰而容易恢復,所以可愈。《金匱》說:咳逆倚息不能平臥,小青龍湯主治。這是明確的外內合邪之證,只有小青龍湯才是對症的方劑。
原文
然而用小青龍湯,其中頗有精義,須防沖氣自下而上,重增濁亂也。沖氣重增濁亂,其咳不能堪矣。
然而使用小青龍湯,其中頗有精妙之處,必須防止沖氣從下向上,更加增添濁氣的混亂。沖氣更加重濁氣的混亂,咳嗽就不能忍受了。
原文
傷寒證用大青龍湯,無少陰證者可服,脈微弱者不可服,服之則肉瞤筋惕而亡陽。
傷寒證用大青龍湯,沒有少陰證的可以服用,脈象微弱的不可以服用,服用了就會肌肉跳動、筋脈抽搐而亡陽。
原文
雜證用小青龍湯,亦恐少陰腎氣素虛,衝任之火易於逆上,衝任火上,無咳且增煩咳,況久咳不已,顧可動其沖氣耶。
雜證用小青龍湯,也恐怕少陰腎氣一向虛弱,衝任之火容易逆向上,衝任之火向上升,沒有咳嗽尚且增加煩躁咳嗽,何況久咳不止,怎能不觸動其沖氣呢。
原文
蓋衝任二脈,與腎之大絡,同起腎下出胞中,腎虛不得固守於下,則二脈相挾,從小腹逆沖而上也。
衝任二脈與腎之大絡,同起於腎下出於胞中,腎虛不能固守於下,則二脈相挾從小腹逆向上衝。
原文
於是用桂苓五味甘草湯,先治其沖氣,沖氣即低,而反更咳胸滿者,因水在膈間不散,其病再變,前方去桂加乾薑、細辛以治其咳滿,咳滿即止。
因此用桂苓五味甘草湯,先治其沖氣,沖氣降低後,反而更加咳嗽胸滿的,是因為水停在膈間不散,病情再次變化,前方去桂枝加乾薑、細辛來治其咳滿,咳滿就停止了。
原文
第三變而更復渴,沖氣復發者,以細辛、乾薑為熱藥也,服之當遂渴,而渴反止者,為支飲也。
第三次變化而又出現口渴,沖氣復發的,是因為細辛、乾薑是熱藥,服用應當隨即口渴,但口渴反而停止的,是支飲。
原文
支飲者法當冒,冒者必嘔,嘔者復內半夏以去其水,水去嘔止。
支飲應當眩冒,眩冒必然嘔吐,嘔吐的再加入半夏以去除其水,水去嘔吐就停止。
原文
第四變其人形腫者,以水尚在表也,加杏仁主之。其證應內麻黃,以其人遂痹,故不內之。
第四次變化,病人形體浮腫的,是因為水還在體表,加杏仁主治。其症狀應當用麻黃,但因為病人手足麻痹,所以不用。
原文
若逆而內之者必燥,所以然者,以其人血虛,麻黃髮其陽故也。
如果違反而用了麻黃,必定導致乾燥,之所以這樣,是因為病人血虛,麻黃發散其陽氣的緣故。
原文
第五變頭面熱如醉,此為胃熱上衝熏其面,加大黃以利之。嗟夫!
第五次變化頭面發熱如同喝醉,這是胃熱向上衝擊熏蒸其面,加大黃來通利。唉!
原文
仲景治咳,全不從咳起見,去其支飲,下其沖氣,且及下,沖氣法,中之法,遊刃空虛,全牛劃然已解,何其神耶?
仲景治咳,完全不從咳嗽著眼,去除其支飲,平降其沖氣,依次治療,方法運用自如,技藝精湛神妙,豈不是非常神奇嗎?
原文
向也不解作者之意,只覺無階可升,何期比類而得,外邪內入,下邪上入之端,因復參之《金匱》,其精蘊始得洞晰,豈非神先告之耶。慰矣!慰矣!
以前不理解作者之意,只覺得無階可攀,沒想到通過比類而得以知曉,外邪內入、下邪上入的端倪,因而再參考《金匱要略》,其中的精微義蘊才得以洞徹明析,難道不是神明先告訴我的嗎。欣慰啊!欣慰啊!
原文
《內經》秋傷於濕,冬生咳嗽,此脫文也。訛傳千古,今特正之。曰:夏傷於暑,長夏傷於濕,秋必痎瘧。秋傷於燥,冬生咳嗽。六氣配四時之理,燦然明矣。
《內經》說秋傷於濕,冬生咳嗽,這是脫漏的文字。錯誤流傳了千古,今特此糾正。應當說:夏傷於暑,長夏傷於濕,秋必痎瘧。秋傷於燥,冬生咳嗽。六氣配四時的道理,燦然分明了。
原文
蓋濕者水類也,燥者火類也,濕病必甚於春夏,燥病必甚於秋冬。
濕屬水類,燥屬火類,濕病必定在春夏更重,燥病必定在秋冬更重。
原文
痎瘧明是暑濕合邪,然濕更多於暑,何反遺而不言?
痎瘧明明是暑濕合邪,然而濕邪更多於暑邪,為何反而遺漏不說?
至於咳嗽,完全是火燥所表現的病症,為何反而說是傷濕呢?
原文
所以春夏多濕病者,春分以後,地氣上升,天氣下降,二氣交而濕蒸於中,土膏水溽,礎潤水津,人身應之,濕病見焉。
所以春夏多濕病,是因為春分以后,地氣上升,天氣下降,二氣相交而濕氣蒸發於中,土膏濕潤,基石潮濕水液滲出,人身與之相應,濕病就出現了。
原文
秋冬多燥病者,秋分以後,天氣不降,地氣不升,二氣分而燥呈其象,草黃木落,山巉水枯,人身應之,燥病見焉。然則咳嗽之為傷燥,豈不明哉?
秋冬多燥病,是因為秋分以后,天氣不降,地氣不升,二氣分開而燥呈現其象,草黃葉落,山岩突兀水源枯竭,人身與之相應,燥病就出現了。既然如此,咳嗽是傷燥,難道不明顯嗎?
原文
六氣主病,風、火、熱、濕、燥、寒,皆能乘肺,皆足致咳。
六氣主病,風、火、熱、濕、燥、寒,都能侵襲肺部,都足以導致咳嗽。
原文
其濕咳,即分屬於風、火、熱、燥、寒五氣中也。風乘肺咳,汗出頭痛,痰涎不利。火乘肺咳,喘急壅逆,涕唾見血。
而濕咳,就分別屬於風、火、熱、燥、寒五氣之中。風侵襲肺的咳嗽,汗出頭痛,痰涎不利。火侵襲肺的咳嗽,喘急氣壅上逆,鼻涕唾液帶血。
原文
熱乘肺咳,喘急面赤潮熱,甚者熱盛於中,四末反寒,熱移於下,便泄無度。
熱侵襲肺的咳嗽,喘急面赤潮熱,嚴重的熱盛於內,四肢反而發冷,熱移於下焦,大便泄瀉無度。
燥侵襲肺的咳嗽,皮毛乾枯,細瘡濕癢,痰液黏稠便秘。
原文
至於濕痰內動為咳,又必因風、因火、因熱、因燥、因寒,所挾各不相同,至其乘肺則一也。
至於濕痰內動而咳嗽,又必定因風、因火、因熱、因燥、因寒,所挾帶的不同,但侵襲肺部則是一樣的。
原文
風寒外束,華蓋散,參蘇飲。如聲音不出,風邪,人參荊芥湯。寒邪,三拗湯。遇冷咳發者,橘皮半夏湯。
風寒外束,用華蓋散、參蘇飲。如果聲音不出,是風邪,用人參荊芥湯。寒邪,用三拗湯。遇冷咳嗽發作,用橘皮半夏湯。
原文
火熱內燔,加減瀉白散,水煮金花丸。如身熱如炙,紫菀膏。
火熱內盛,用加減瀉白散、水煮金花丸。如果身熱如火的,用紫菀膏。
原文
傷暑之咳,自汗脈虛,發渴,人參白虎湯、清暑益氣湯。
傷暑的咳嗽,自汗脈虛,口渴,用人參白虎湯、清暑益氣湯。
原文
傷濕之咳,身重脈細痰多,五苓散,白朮湯。如喘滿浮腫,款氣丸。濕熱素蘊於中,黃連解毒湯、滾痰丸。
傷濕的咳嗽,身重脈細痰多,用五苓散、白朮湯。如果喘滿浮腫,用款氣丸。濕熱向來蓄積於中焦,用黃連解毒湯、滾痰丸。
濕熱向來蓄積於上焦,咳嗽連聲、氣逆不通的,用桑白皮散。
原文
傷燥之咳,痰黏氣逆,血腥,杏仁蘿蔔子丸。清金潤燥,天門冬丸、牛髓湯。如面目浮腫,蜜酥煎。
傷燥的咳嗽,痰黏氣逆,痰中帶血,用杏仁蘿蔔子丸。清金潤燥,用天門冬丸、牛髓湯。如果面目浮腫,用蜜酥煎。
原文
內傷之咳,治各不同。火盛壯水;金虛崇土;郁甚舒肝;氣逆理肺;食積和中;房勞補下;用熱遠熱,用寒遠寒。內已先傷,藥不宜峻。至於上焦虛寒,嘔唾涎沫,則用溫肺腸。上中二焦俱虛,則用加味理中湯。三焦俱虛,則用加味三才湯。
內傷的咳嗽,治療各不相同。火盛壯水;金虛崇土;郁甚舒肝;氣逆理肺;食積和中;房勞補下;用熱藥要遠離熱,用寒藥要遠離寒。內部已經先傷,藥物不宜峻烈。至於上焦虛寒,嘔吐涎沫,就用溫肺湯。上下二焦都虛,用加味理中湯。三焦都虛,用加味三才湯。
原文
傷腎之咳,氣逆煩冤,牽引腰腹,俯仰不利,六味地黃湯加五味子。水飲與裡寒合作,腹痛下利,真武湯。
傷腎的咳嗽,氣逆煩悶,牵引腰腹,俯仰不利,用六味地黃湯加五味子。水飲與裡寒相合,腹痛腹瀉,用真武湯。
原文
於中有燥咳,熱移大腸,亦主腹痛下利,毫釐千里,尤宜辨之。
其中有燥咳,熱移大腸,也主腹痛腹瀉,毫釐千里之差,尤其需要辨別。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。