醫門法律

卷三

中風門方(4)

卷三/中風門26
原文
稀涎散 治風涎不下,喉中作聲,狀如牽鋸,或中濕腫滿。
白話
稀涎散:治療風痰阻滯不能吞下,喉中發出聲響,形狀像拉鋸一樣,或者因濕氣侵襲導致腫脹滿悶。
原文
半夏(大者十四枚) 豬牙皂角(一個炙) 上㕮咀,作一服。水二盞,煎一盞,入生薑自然汁少許。服不能咽者,徐徐灌之。
白話
半夏(大的十四枚)、豬牙皂角(一個,炙過)。以上藥材切碎,作為一劑。用水兩盞,煎至一盞,加入少許生薑自然汁。如果病人無法吞服,就慢慢灌入。
原文
按:此以半夏治痰涎,牙皂治風,比而成方。
白話
按:這個方子用半夏來治療痰涎,用牙皂來治療風邪,兩者配合而成方劑。
原文
蓋因其無形之風,挾有形之涎,膠結不解,用此二物,俾涎散而風出也。
白話
這是因為無形的風邪挾帶有形的痰涎,互相膠結難以分開,使用這兩種藥物,能使痰涎消散而風邪外出。
原文
其有涎多難散,又非小吐不可,則用明礬合牙皂等分為末,白湯調服吐之。
白話
如果痰涎很多難以消散,又非用輕微催吐不可,就用明礬和牙皂等分磨成粉末,用白開水調服,使其吐出。
原文
或用蘿蔔子合牙皂等分為末,煎服半盞吐之。
白話
或者用蘿蔔子和牙皂等分磨成粉末,煎煮後服用半盞,使其吐出。
原文
其風多涎少,人事不昏,則用蝦半斤,入醬、蔥、姜等料物水煮,先吃蝦,次吃汁,後以鵝翎探引吐之。活法在心,無施不當也。
白話
如果風邪較多而痰涎較少,神志沒有昏迷,就用蝦半斤,加入醬油、蔥、薑等調料用水煮熟,先吃蝦,再喝湯汁,之後用鵝毛探喉引吐。靈活運用的方法在於心中領會,沒有處理不當的。
原文
加味六君子湯 治四肢不舉,屬於脾土虛衰者,須用此顓治其本,不可加入風藥。
白話
加味六君子湯:治療四肢不能抬舉,屬於脾土虛弱衰敗的,必須用此方專門治療其根本,不可以加入祛風的藥物。
原文
人參 白朮 茯苓 甘草 陳橘皮 半夏(各一錢) 加竹瀝(半小盞) 麥冬(三錢) 上用水二盞,姜三片,棗二枚,煎六分,溫服。口渴去半夏,加葳蕤、石膏。虛甚不熱者,加附子。
白話
人參、白朮、茯苓、甘草、陳橘皮、半夏(各一錢),加入竹瀝(半小盞)、麥冬(三錢)。以上藥材用水兩盞,生薑三片,紅棗二枚,煎至六分,溫服。口渴者去掉半夏,加入葳蕤、石膏。虛弱嚴重而無熱象者,加入附子。
原文
按:中風門中,從不錄用此方,所謂治末而忘其本也。夫風淫末疾,四肢不舉,乃風淫於內。
白話
按:中風門中,從未收錄使用這個方子,這就是所謂的只治療枝末而忘記了根本。風邪侵犯四肢末梢的疾病,導致四肢不能抬舉,這是風邪在體內作祟。
原文
虛者多,實者少,審其果虛,則以六君子加甘寒藥:如竹瀝、麥冬之屬,允為治虛風之儀式也。
白話
虛證多見,實證少見,仔細辨別如果確實是虛證,就用六君子湯加上甘寒的藥物,例如竹瀝、麥冬之類,確實是治療虛風的典範。
原文
三化湯 見前。按:《經》謂土太過,則令人四肢不舉。此真膏梁之疾,非肝腎經虛之比。
白話
三化湯:見前面。按:《內經》說脾土之氣太過,會使人四肢不能抬舉。這是真正的膏粱厚味導致的疾病,不是肝腎經虛弱所能比擬的。
原文
其治瀉,令氣弱,陽虛土平斯愈,而用三化湯及調胃承氣湯。
白話
它的治療方法是瀉下,使氣機減弱,陽氣虛衰,脾土之氣平復就能痊癒,於是使用三化湯和調胃承氣湯。
原文
然土實之證,十不見一,非審諦無忒,未可嘗試也。
白話
然而脾土實證的情況,十個裡面看不到一個,如果不是審察精確沒有差錯,不可以輕易嘗試使用。
原文
三聖散 治中風手足拘攣,口眼喎斜,腳氣行步不正。
白話
三聖散:治療中風導致的手腳拘急攣縮,口眼歪斜,腳氣病導致行走姿勢不正。
原文
當歸(酒洗炒) 玄胡索(微炒為末) 肉桂(去粗皮各等分) 上為末,每服二錢,空心溫酒調下。按:此方治血虛風入之顓劑也。
白話
當歸(用酒洗過再炒)、玄胡索(微炒後磨成粉末)、肉桂(去掉粗皮,各等分)。以上藥材磨成粉末,每次服用二錢,空腹時用溫酒調服。按:這個方子是治療血虛而風邪侵入的事門方劑。
原文
故取以治口眼喎斜之左急右緩者,然血藥中而加地黃、白芍、秦艽、杜仲、牛膝,風藥中而加天麻、防風、羌活、白芷、細辛,或加獨活以去腎間風,加萆薢以除下焦熱,又在隨證酌量矣。
白話
所以用它來治療口眼歪斜中左側緊急、右側鬆緩的症狀。然而在補血藥中要加入地黃、白芍、秦艽、杜仲、牛膝;在祛風藥中要加入天麻、防風、羌活、白芷、細辛;或者加入獨活來去除腎臟間的風邪,加入萆薢來清除下焦的熱邪,這又在於根據具體證候來斟酌用量了。
原文
勻氣散 見前。取其方以治口眼喎斜之右急左緩者,然倍用生熟甘草,加苡仁以緩其急,加麥冬、葳蕤、竹瀝以熄其風,得效去白芷、蘇葉,可常服也。
白話
勻氣散:見前面。取用這個方子來治療口眼歪斜中右側緊急、左側鬆緩的症狀。然而要加倍使用生甘草和炙甘草,加入薏苡仁來緩解其緊急,加入麥冬、葳蕤、竹瀝來平息風邪。見效後去掉白芷、蘇葉,可以長期服用。
原文
轉舌膏 治中風瘛瘲,舌蹇不語。用涼膈散,加菖蒲、遠志各等分,蜜丸彈子大,硃砂為衣,薄荷湯化下,臨臥或食後服。
白話
轉舌膏:治療中風引起的抽搐,舌頭僵硬不能說話。使用涼膈散,加入菖蒲、遠志各等分,用蜂蜜製成彈子大小的藥丸,以硃砂包裹外層,用薄荷湯送服,在臨睡前或飯後服用。
原文
涼膈散(方見後) 按:此乃治心經蘊熱之方也。
白話
涼膈散(方劑見後面)。按:這是治療心經鬱熱的方劑。
原文
正舌散 治中風舌本強,難轉,語不正。蠍梢(去毒二七個) 茯苓(一兩) 上為細末。每服一錢,食前溫酒調服,又擦牙更效。按:此乃治風涎壅塞之方也。
白話
正舌散:治療中風導致舌根僵硬,難以轉動,說話不清。蠍梢(去掉毒素,十四個)、茯苓(一兩)。以上藥材磨成細末。每次服用一錢,飯前用溫酒調服,同時用來擦拭牙齒效果更好。按:這是治療風痰壅塞的方劑。
原文
資壽解語湯 治中風脾緩,舌強不語,半身不遂。
白話
資壽解語湯:治療中風導致脾臟功能鬆弛,舌頭僵硬不能說話,半身不遂。
原文
防風 附子(炮) 天麻 酸棗仁(各一錢) 羚羊角(鎊) 官桂(各八分) 羌活 甘草(各五分) 上水二盞,煎八分,入竹瀝二匙,薑汁二滴,食遠服。按:此方乃治風入脾臟,舌強不語之證。
白話
防風、附子(炮製過)、天麻、酸棗仁(各一錢),羚羊角(鎊成屑)、官桂(各八分),羌活、甘草(各五分)。以上藥材用水兩盞,煎至八分,加入竹瀝二匙,薑汁二滴,在遠離飯食的時間服用。按:這個方子是治療風邪侵入脾臟,導致舌頭僵硬不能說話的證候。
原文
至於少陰,脈縈舌本,腎虛風入,舌不能言,吃緊之候,古今從無一方及之。
白話
至於少陰經,其經脈環繞舌根,如果腎虛風邪侵入,舌頭不能說話,這是緊要的關頭,但古今從來沒有一個方劑涉及這個情況。
原文
昌每用此方去羌、防,加熟地、何首烏、枸杞子、甘菊花、胡麻仁、天門冬,治之獲效。今特識於此方之下,聽臨病之工酌用焉。
白話
我(喻昌)常常使用這個方子,去掉羌活、防風,加入熟地黃、何首烏、枸杞子、甘菊花、胡麻仁、天門冬,治療這種情況獲得效果。現在特別記錄在這個方子下面,聽憑臨床的醫生斟酌使用。
原文
後檢宣明方有地黃飲子,治腎虛氣厥,不至舌下。先得我心,補錄。(見後)
白話
後來查閱《宣明論方》中有地黃飲子,治療腎虛氣逆,導致氣血不能到達舌下。這個方子先於我想到這個治法,因此補充收錄在這裡。(見後面)