醫門法律

卷二

中寒門方(2)

卷二/中寒門22
原文
真武湯 治太陽誤汗不解,悸眩瞤振,亡陽之證。又治少陰腹痛下利,有水氣之證。
白話
真武湯 治療太陽病誤用發汗而病未解,出現心悸、頭暈、肌肉跳動震顫,屬於陽氣外亡的證候。又治療少陰病腹痛腹瀉,有水氣的證候。
原文
茯苓(三兩) 芍藥(三兩) 生薑(三兩) 白朮(二兩) 附子(一枚炮去皮臍破八片) 上五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服七合,日三服。若咳者加五味子半升、細辛、乾薑各一兩。
白話
茯苓(三兩)、芍藥(三兩)、生薑(三兩)、白朮(二兩)、附子(一枚,炮製後去皮臍,破成八片)。以上五味藥,用水八升,煮取三升,去除藥渣,溫服七合,每日三次。如果咳嗽,加入五味子半升、細辛、乾薑各一兩。
原文
(細辛、乾薑之辛以散水寒,五味之酸以收肺氣而止咳。)若小便利者,去茯苓。
白話
(細辛、乾薑的辛味用來散水寒,五味子的酸味用來收斂肺氣而止咳。)如果小便通利,去掉茯苓。
原文
(茯苓淡滲而利竅,小便既利,即防陰津暗竭,不當更滲。)若下利者,去芍藥,加乾薑二兩。
白話
(茯苓淡滲而通利孔竅,小便已經通利,就要防止陰液暗中耗竭,不應當再滲利。)如果腹瀉,去掉芍藥,加入乾薑二兩。
原文
(芍藥收陰,而停液非下利之所宜,乾薑散寒而燠土,土燠則水有制。)若嘔者,去附子,加生薑,足成半斤。
白話
(芍藥收斂陰氣,但停滯液體不適合腹瀉的狀況,乾薑散寒而溫暖脾土,脾土溫暖則水濕得以制約。)如果嘔吐,去掉附子,加入生薑,總量達到半斤。
原文
(嘔加生薑宜矣,乃水寒上逆為嘔,正當用附子者,何以反去之耶?蓋真武湯除附子外,更無熱藥,乃為肺胃素有積熱,留飲慣嘔而去之,又法外之法耳。觀後通脈四逆湯,嘔者,但加生薑不去附子,豈不甚明。所以暴病之嘔,即用真武,尚不相當也。)
白話
(嘔吐加生薑是適宜的,但水寒上逆導致嘔吐,正應該使用附子,為什麼反而去掉呢?因為真武湯除了附子之外沒有其他熱藥,這是針對肺胃平素就有積熱、常有水飲停留而習慣性嘔吐的情況才去掉附子,又是一種常法之外的方法。看後面的通脈四逆湯,嘔吐的只是加生薑而不去附子,難道不是很明白嗎?所以暴病引起的嘔吐,即使使用真武湯,尚且不適合這樣做。)
原文
芍藥甘草附子湯 治傷寒發汗不解,反惡寒,陽虛之證。
白話
芍藥甘草附子湯 治療傷寒發汗後病未解除,反而怕冷,屬於陽虛的證候。
原文
芍藥(三兩) 甘草(二兩炙) 附子(一枚炮去皮臍破八片) 上三味,以水五升,煮取一升五合,溫服半升。
白話
芍藥(三兩)、甘草(二兩,炙)、附子(一枚,炮製後去皮臍,破成八片)。以上三味藥,用水五升,煮取一升五合,溫服半升。
原文
茯苓四逆湯 治傷寒汗下屢誤,陰陽兩傷,煩躁之證。
白話
茯苓四逆湯 治療傷寒屢次誤用發汗和攻下,導致陰陽兩傷,出現煩躁的證候。
原文
茯苓(六兩) 人參(一兩) 甘草(二兩炙) 乾薑(一兩) 附子(一枚生用去皮破八片) 上五味,以水五升,煮取三升,去滓,溫服七合,日三服。
白話
茯苓(六兩)、人參(一兩)、甘草(二兩,炙)、乾薑(一兩)、附子(一枚,生用,去皮,破成八片)。以上五味藥,用水五升,煮取三升,去除藥渣,溫服七合,每日三次。
原文
桂枝去芍藥加附子湯 治傷寒下之後,脈促胸滿,微惡寒,陽虛之證。又治風濕相搏之證,去芍藥加白朮。亦治風濕相搏。
白話
桂枝去芍藥加附子湯 治療傷寒誤用攻下之後,脈搏急促、胸部脹滿、輕微怕冷,屬於陽虛的證候。又治療風濕相互搏結的證候,去掉芍藥加入白朮。也治療風濕相互搏結。
原文
桂枝(三兩去皮) 甘草(二兩炙) 附子(一枚炮) 生薑(三兩切) 大棗(十二枚劈) 上五味㕮咀,以水七升,微火煮取三升,去滓,適寒溫服一升。
白話
桂枝(三兩,去皮)、甘草(二兩,炙)、附子(一枚,炮)、生薑(三兩,切)、大棗(十二枚,劈開)。以上五味藥,搗碎,用水七升,用小火煮取三升,去除藥渣,待藥液溫度適宜時服用一升。
原文
乾薑附子湯 治傷寒下之後,復發汗,晝煩躁,夜安靜,脈沉微,陽虛之證。
白話
乾薑附子湯 治療傷寒誤用攻下之後,又發汗,白天煩躁,夜間安靜,脈象沉微,屬於陽虛的證候。
原文
乾薑(一兩) 附子(一枚去皮生用) 上二味,以水三升,煮取一升,去滓,頓服。
白話
乾薑(一兩)、附子(一枚,去皮,生用)。以上兩味藥,用水三升,煮取一升,去除藥渣,一次服完。
原文
甘草附子湯 治風濕相搏,煩疼掣痛,短氣惡風,陽虛之證。
白話
甘草附子湯 治療風濕相互搏結,煩躁疼痛、牽引作痛、呼吸短促、怕風,屬於陽虛的證候。
原文
甘草(二兩炙) 附子(二枚炮去皮) 白朮(二兩) 桂枝(四兩去皮) 上四味,以水六升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。初服得微汗則解,能食汗止。
白話
甘草(二兩,炙)、附子(二枚,炮製後去皮)、白朮(二兩)、桂枝(四兩,去皮)。以上四味藥,用水六升,煮取三升,去除藥渣,溫服一升,每日三次。初次服用後如果微微出汗,病就解除,能進食,汗也停止。
原文
復煩者,服五合,恐一升多者,宜服六七合為妙。
白話
如果再次煩躁,服用五合;擔心一升量太多的,適宜服用六七合為好。
原文
附子瀉心湯 治傷寒心下痞,惡寒汗出,熱邪既盛,真陽復虛之證。
白話
附子瀉心湯 治療傷寒心下痞塞,怕冷出汗,熱邪已經很盛,而真陽又虛的證候。
原文
《金匱》有大黃附子湯,亦同此意,見二十九方。
白話
《金匱要略》中有大黃附子湯,也是同樣的意思,見第二十九方。
原文
大黃(二兩) 黃連 黃芩(各一兩) 附子(一枚炮別煮取汁) 上四味切,三味以麻沸湯漬之,須臾絞去滓,內附子汁,分溫再服。
白話
大黃(二兩)、黃連、黃芩(各一兩)、附子(一枚,炮製後另外煮取藥汁)。以上四味藥切碎,其中三味用滾沸的開水浸泡,片刻後絞去藥渣,加入附子汁,分兩次溫服。
原文
四逆湯 治三陰經證,四肢厥冷,虛寒下利,急溫其藏之總方。
白話
四逆湯 治療三陰經的證候,四肢冰冷,虛寒腹瀉,是緊急溫補臟腑的總方。
原文
甘草(二兩炙) 乾薑(三兩強人可四兩) 附子(大者一枚生去皮) 上三味,以水三升,煮取一升二合,分溫再服。
白話
甘草(二兩,炙)、乾薑(三兩,體質強壯的人可用四兩)、附子(大的用一枚,生用,去皮)。以上三味藥,用水三升,煮取一升二合,分兩次溫服。