醫門法律

卷一

先哲格言(8)

卷一/先哲格言36
原文
治病有八要,八要不審,病不能去,非病不去,醫無可去之術也。故須辨審八要,庶不有誤。
白話
治病有八個要點,八個要點不加審察,病就不能去除,不是病不去,而是醫生沒有去除病的方法。所以必須辨別審察八個要點,才不至於有錯誤。
原文
其一曰虛,五虛是也,脈細、皮寒、氣少、泄瀉前後、飲食不進,此為五虛。
白話
第一叫做虛,就是五虛,脈細、皮膚寒冷、氣息不足、大小便泄瀉、飲食無法進食,這就是五虛。
原文
二曰實,五實是也,脈盛、皮熱、腹脹、前後不通、悶瞀,此五實也。三曰冷,臟腑受其積冷是也。四曰熱,臟腑受其積熱是也。五曰邪,非臟腑正病也。六曰正,非外邪所中也。七曰內,病不在外也。八曰外,病不在內也。審此八要,參以脈候病機,乃不至於有誤。
白話
第二叫做實,就是五實,脈象盛大、皮膚發熱、腹部脹滿、大小便不通、神志昏悶,這就是五實。第三叫做冷,是臟腑積聚寒氣。第四叫做熱,是臟腑積聚熱氣。第五叫做邪,不是臟腑本身的正病。第六叫做正,不是外邪侵襲所致。第七叫做內,疾病不在體表。第八叫做外,疾病不在體內。審察這八個要點,再參考脈象和病機,才不至於有錯誤。
原文
學士商輅云:醫者意也,如對敵之將,操舟之工。
白話
學士商輅說:醫術在於用心領會,就像面對敵人的將領、掌舵的船工一樣。
原文
貴乎臨機應變,方固難於盡用,然非方則古人之心弗傳,茫如望洋如捕風,必有率意而失之者矣。方果可以不用乎?
白話
可貴在於隨機應變,藥方固然難以全部套用,但如果沒有藥方,古人的心得就無法流傳,就會茫然如同望洋興嘆、捕風捉影,一定會有隨意行事而失誤的情況。藥方果真可以不用嗎?
原文
雖然方固良矣,然必熟之《素問》,以求其本;熟之本草,以究其用;熟之診視;以察其證;熟之治療,以通其變,始於用方而終至於無俟於方,夫然後醫之道成矣。此論學醫用方,最為精切。
白話
雖然藥方固然很好,但必須熟讀《素問》來探求根本;熟讀本草來研究藥性;熟練診察來觀察證候;熟練治療來通曉變化,從運用藥方開始,最終達到不需要藥方的境界,這樣之後醫學之道才算成就。這段論述學醫用方,最為精確透徹。
原文
《柏齋三書》云:藥之治病,各有所主。主治者君也;輔治者臣也;與君相反而相助者佐也;引經及引治病之藥至於病所者使也。
白話
《柏齋三書》說:藥物治病,各有其主治的功用。主治的藥是君藥;輔助治療的是臣藥;與君藥作用相反但又能相助的是佐藥;引導藥力到達經絡以及將治病藥物引至病所的是使藥。
原文
如治寒病用熱藥,則熱藥君也,凡溫熱之藥,皆輔君者也,臣也。
白話
例如治療寒病用熱藥,那麼熱藥就是君藥,所有溫熱的藥物,都是輔助君藥的,是臣藥。
原文
然或熱藥之過甚而有害也,須少用寒涼藥以監製之,使熱藥不至為害,此則所謂佐也。
白話
然而有時熱藥太過而有害,必須少量使用寒涼藥來監督制約它,使熱藥不至於造成傷害,這就是所謂的佐藥。
原文
至於五臟六腑及病之所在,各須有引導之藥,使藥與病相遇,此則所謂使也。
白話
至於五臟六腑以及疾病所在之處,各自需要引導的藥物,使藥物與病邪相遇,這就是所謂的使藥。
原文
余病推此,按柏齋此論,乃用藥之權,最為精切。
白話
其他疾病以此類推。按柏齋的這段論述,是用藥的權變之法,最為精確透徹。
原文
舊謂一君、二臣、三佐、四使為定法,此未可泥。
白話
舊說認為一君、二臣、三佐、四使是固定法則,這不可以拘泥。
原文
藥性論又以眾藥之和厚者定為君,其次為臣為佐,有毒者多為使,此說殊謬。
白話
《藥性論》又將眾藥中和緩厚實的定為君藥,其次為臣藥、佐藥,有毒的多作為使藥,這種說法十分荒謬。
原文
設若削堅破積,大黃、巴豆輩,豈得不為君耶?
白話
假設要削堅破積,大黃、巴豆這類藥物,難道不能當君藥嗎?
原文
晉時才人,欲刊正《周易》及諸藥方,先與祖訥共論,訥曰辨釋經典,縱有異同,不足以傷風教。
白話
晉代有位才人,想要刊定校正《周易》和各種藥方,先與祖訥共同討論。祖訥說:辨別解釋經典,即使有不同見解,也不足以損害風俗教化。
原文
至於湯藥小小不達,便致壽夭所由,則後人受弊不少,何可輕以裁斷。
白話
至於湯藥,稍有不明之處,就會導致壽命長短的差錯,後人受到的危害不小,怎麼可以輕易裁決呢?
原文
祖訥之言,可謂仁矣,今天下才士勵志醫學,正可入理深譚,乃效齊人惟知管晏,以《陶氏六書》竄入仲景成法,後人受弊,更當何如?
白話
祖訥的話,可以說是仁厚了。當今天下有才之士立志醫學,正可以深入探討原理,卻效仿齊國人只知道管仲、晏嬰,用《陶氏六書》竄改張仲景的成法,後人受到的危害,又會是怎樣呢?
原文
夫醫者非仁愛之士不可托也。非聰明達理,不可任也,非廉潔淳良,不可信也。
白話
醫生,不是仁愛之士不可託付;不是聰明通達道理,不可任用;不是廉潔淳樸善良,不可信任。
原文
是以古之用醫,必選明良,其德能仁恕博愛,其智能宣暢曲解,能知天地神祗之次,能明性命吉凶之數,處虛實之分,定順逆之節,原疾病之輕重,而量藥劑之多少,貫微洞幽,不失細少,如此乃謂良醫。豈區區俗學能之哉?(《初學記》)
白話
所以古代選用醫生,必定選擇賢明良善之人。其德行能夠仁恕博愛,其智慧能夠通達剖析,能知道天地神祇的次序,能明白性命吉凶的法則,處理虛實的分際,判定順逆的節度,推究疾病的輕重,衡量藥劑的多少,貫通細微洞察幽深,不失細小,這樣才能稱為良醫。豈是區區世俗學問所能做到的呢?(《初學記》)
原文
醫以活人為務,與吾儒道最切近。自《唐書》列之技藝,而吾儒不屑為之。
白話
醫學以救活人命為職責,與我們儒家的道最為接近。自從《唐書》將它列入技藝一類,我們儒家就不屑於從事它了。
原文
世之習醫者,不過誦一家之成說,守一定之方,以幸病之偶中,不復深為探索,上求聖賢之意,以明夫陰陽造化之會歸,又不能博極群書,採擇眾議,以資論治之權變。
白話
世上學習醫術的人,不過是背誦一家的學說,遵守固定的藥方,僥倖偶爾治中疾病,不再深入探索,向上尋求聖賢的意旨,以明白陰陽造化的歸趨,又不能廣泛博覽群書,採納各種見解,以幫助論治時的權變。
原文
甚者至於盡棄古方,附會臆見,展轉以相迷,而其為患不少矣!是豈聖賢慈惠生民之盛意哉?
白話
嚴重的甚至完全拋棄古方,附會自己的臆測,輾轉相互迷惑,造成的禍患不小啊!這難道是聖賢慈愛惠濟百姓的盛大心意嗎?
原文
昌按春秋時,左氏譚醫理甚悉,漢儒已不習醫,太史公作倉公等列傳,鮮所發明,況其他乎?
白話
喻昌按:春秋時期,左丘明談論醫理非常詳盡,漢代儒生已經不學習醫學,太史公司馬遷撰寫倉公等人的列傳,很少有所闡發,何況其他人呢?
原文
其後如《華元化傳》,寢涉妖妄,醫脈之斷,實儒者先斷之也。有唐列之方技,無足怪矣。
白話
後來像《華元化傳》,漸漸涉及怪誕不經,醫學傳承的中斷,實際上是儒者先中斷的。唐代將醫學列入方技,不值得奇怪了。
原文
《九靈山房文集》所論醫者,當博極群書,求聖賢之意旨,明造化之會歸,其屬望顧不大歟?(戴叔明)
白話
《九靈山房文集》所論述的醫生,應當廣泛博覽群書,探求聖賢的意旨,明白造化的歸趨,那期望難道不遠大嗎?(戴叔明)
原文
醫之為道,非精不能明其理,非博不能至其約。
白話
醫學作為一門學問,不精細就不能明白其中的道理,不廣博就不能達到簡約的境界。
原文
是故前人立教,必使之先讀儒書,明《易理》、《素》、《難》、《本草》、《脈經》而不少略者何?
白話
所以前人設立教學,必定讓學生先讀儒家書籍,明白《易經》的道理、《素問》、《難經》、《本草》、《脈經》而不可稍有忽略,這是為什麼?
原文
蓋非四書無以通義理之精微,非《易》無以知陰陽之消長;非《素問》無以識病;非《本草》無以識藥;非《脈經》無從診候而知寒熱虛實之證。聖賢示人,略舉其端而已。
白話
因為不讀四書就無法通達義理的精微,不讀《易經》就無法了解陰陽的消長;不讀《素問》就無法認識疾病;不讀《本草》就無法認識藥物;不讀《脈經》就無從診察脈候而知道寒熱虛實的證候。聖賢指示後人,只是大略舉出其中的綱要罷了。
原文
後學必須會群書之長,參所見而施治之,然後為可。(《醫學集成》)
白話
後學者必須會通各書的長處,參照自己的見解來施行治療,這樣才可以。(《醫學集成》)
原文
正五音者,必法師曠之律呂。成方員者,必法公輸之規矩。
白話
校正五音的人,必須效法師曠的律呂。畫出方形圓形的人,必須效法公輸班的規矩。
原文
五音方員,特末技耳,尚取精於其事者,況醫為人之司命,不精則殺人。
白話
五音、方圓,不過是小技藝罷了,尚且要選取精於此事的人,何況醫學是掌管人的性命,不精就會殺人。
原文
今之患者不達此理,委命於時醫,與自暴自棄,甘於溝瀆何異?
白話
如今的病人不明白這個道理,把性命委託給時下的醫生,與自暴自棄、甘心死於溝渠有什麼差別?
原文
故病有六失:失於不審、失於不信、失於過時、失於不擇醫、失於不知病、失於不知藥。又《史記》云:驕恣不倫於理一不治。
白話
所以生病有六種失誤:失於不審慎、失於不信任、失於延誤時機、失於不選擇醫生、失於不了解病情、失於不了解藥物。又《史記》說:驕橫放縱、不講道理,是一不治。
原文
輕身重財二不治、衣食不能適三不治、陰陽並藏氣不定四不治、形羸不能服藥五不治、信巫不信醫六不治,今時病家此其通弊矣。(本集)
白話
輕視身體、看重財物,是二不治;衣服飲食不能調適,是三不治;陰陽紊亂、臟氣不穩定,是四不治;形體瘦弱不能服藥,是五不治;相信巫術而不相信醫藥,是六不治。如今病家普遍存在這些弊端。(本集)
原文
世間多有病人親友故舊交遊來問疾,其人曾不經事,未讀方書,自騁了了,詐作明能,譚說異端。
白話
世間有很多病人的親友、故舊、交遊前來探病,這些人未曾經歷世事,沒有讀過方書,自以為聰明,假裝高明能幹,談論一些異端邪說。
原文
或言是虛,或道是實;或云是風,或云是氣;紛紛謬說,種種不同;破壞病人心意,不知孰是;遷延未就,時不待人;歘然至禍,此段情態,今時尤甚。(孫思邈)
白話
有的說是虛,有的說是實;有的說是風,有的說是氣;紛紛擾擾的錯誤言論,種種不同;破壞病人的心意,讓病人不知道哪個是對的;拖延耽誤,時間不等人;突然就釀成禍患。這種情況,如今尤其嚴重。(孫思邈)