醫門法律

卷一

營衛論(附律二條·附答營衛五問)

卷一/一明營衛之法45
原文
喻昌曰:營衛之義,聖神所首重也。《靈樞》謂宗氣積於上焦,營氣出於中焦,衛氣出於下焦,謂其所從出之根柢也。
白話
喻昌說:營氣與衛氣的道理,是聖人神明最為重視的。《靈樞》說宗氣積聚在上焦,營氣出於中焦,衛氣出於下焦,這是說它們各自來源的根本。
原文
衛氣根於下焦,陰中之微陽,行至中焦,從中焦之有陰有陽者,升於上焦,以獨生陽氣,是衛氣本清陽之氣,以其出於下焦之濁陰,故謂濁者為衛也。
白話
衛氣根源於下焦,屬於陰中的微弱陽氣,運行到中焦,從中焦陰陽兼有的部位上升到上焦,因而單獨滋生陽氣。這是因為衛氣本屬清陽之氣,只是因為它出於下焦的濁陰,所以稱濁者為衛。
原文
人身至平旦,陰盡而陽獨治,目開則其氣上行於頭,出於足太陽膀胱經之睛明穴,故衛氣晝日外行於足手太陽經。所謂陽氣者,一日而主外。循太陽之經穴,上出為行次。
白話
人身到了清晨,陰氣盡而陽氣獨自主事,眼睛睜開則陽氣上行到頭部,從足太陽膀胱經的睛明穴而出,所以衛氣在白天向外運行於足太陽和手太陽經。所謂陽氣,是一天之中主宰外部的。沿著太陽經的經穴,上出而行走。
原文
又謂太陽主外也,衛氣剽悍,不隨上焦之宗氣同行經隧,而自行各經皮膚分肉之間。
白話
又說太陽主宰外部,衛氣迅猛強悍,不隨上焦的宗氣同行於經脈隧道,而自行行走於各經的皮膚肌肉之間。
原文
故衛行脈外,溫分肉而充皮膚,肥腠理而司開闔也。
白話
因此衛氣運行於脈外,溫煦肌肉並充實皮膚,使腠理緻密而主管皮膚的开合功能。
原文
營氣根於中焦,陽中之陰,行至上焦,隨上焦之宗氣,降於下焦,以生陰氣。
白話
營氣根源於中焦,屬於陽中的陰氣,向上運行至上焦,隨跟上焦的宗氣,降落到下焦,從而滋生陰氣。
原文
是營氣本濁陰之氣,以其出於上焦之清陽,故謂清者為營也。
白話
這是因為營氣本屬濁陰之氣,只是因為它出於上焦的清陽,所以稱清者為營。
原文
營氣靜專,必隨上焦之宗氣同行經隧,始於手太陰肺經太淵穴,而行手陽明大腸經,足太陽膀胱經,足少陰腎經,手厥陰心胞絡,手少陽三焦經,足少陽膽經,足厥陰肝經,而又始於手太陰肺經。故謂太陰主內,營行脈中也。
白話
營氣靜而專一,必定隨跟上焦的宗氣同行於經脈隧道,從手太陰肺經的太淵穴開始,依次行走於手陽明大腸經、足太陽膀胱經、足少陰腎經、手厥陰心胞絡經、手少陽三焦經、足少陽膽經、足厥陰肝經,然後又回到手太陰肺經。所以說太陰主宰內部,營氣運行於脈中。
原文
衛氣晝行於陽二十五度,當其王,即自外而入交於營。
白話
衛氣在白天運行於陽分二十五個循環,當其旺盛之時,就從外而入與營氣相交。
原文
營氣夜行於陰二十五度,當其王,即自內而出交於衛,其往來貫注,並行不悖,無時或息,營中有衛,衛中有營,設分之為二。安所語同條共貫之妙耶!營衛一有偏勝,其患即不可勝言。
白話
營氣在夜間運行於陰分二十五個循環,當其旺盛之時,就從內而出與衛氣相交。它們往來灌注,並行不悖,無時無刻停止,營中有衛,衛中有營,如果將它們分成兩個部分,怎能談得上同條共貫的妙用呢!營衛一旦有所偏盛,由此產生的疾患就不可勝數了。
原文
衛偏勝則身熱,熱則腠理閉,喘粗為之俯仰,汗不出,齒乾煩冤。
白話
衛氣偏盛就會身體發熱,發熱則腠理閉塞,呼吸粗重而為俯仰之狀,汗不出,牙齒乾燥,心胸煩悶。
原文
營偏勝則身寒,寒則汗出,身常清,數慄而厥。
白話
營氣偏盛就會身體發冷,發冷則汗出,身體常感清冷,多次發抖而且四肢厥冷。
原文
衛偏衰則身寒,營偏衰則身熱,雖亦如之,然必有間矣。
白話
衛氣偏衰就會身體發冷,營氣偏衰就會身體發熱,雖然症狀類似,但必然有所區別。
原文
若夫營衛之氣不行,則水漿不入,形體不仁。
白話
至於營衛之氣不能運行,就會水漿不能入口,形體麻木不仁。
原文
營衛之氣泣除,則精氣弛壞,神去而不可復收。
白話
營衛之氣消散毀壞,就會精氣敗壞,神氣離去而不可再收回。
原文
是以聖人陳陰陽筋脈和同,骨髓堅固,氣血皆從。
白話
因此聖人陳列陰陽使筋脈和諧同心,骨髓堅固,氣血都正常運行。
原文
如是則內外調和,邪不能害,耳目聰明,氣立如故。
白話
如此則內外調和,邪氣不能侵害,耳聰目明,氣機立如平常。
原文
可見調營衛之義,為人身之先務矣,深維其機,覺衛氣尤在所先焉。《經》謂陽氣破散,陰氣乃消亡。是衛氣者,保護營氣之金湯也。謂審察衛氣,為百病母。是衛氣者,出納病邪之喉舌也。《易》云:一陰一陽之謂道。乃其扶陽抑陰,無所不至,仙道亦然。噫嘻!鼻氣通於天者也,口氣通於地者也。
白話
由此可見調整營衛的道理,是人身的首要事務。深入思維其中的機要,感到衛氣尤其重要。《經》說:陽氣破散,陰氣就會消亡。這是說衛氣是保護營氣的堅固防線。又說:審察衛氣,是百病的根源。這是說衛氣是出入病邪的門戶。《易經》說:一陰一陽之謂道。不論扶陽抑陰,無所不至,修仙之道也是如此。唉!鼻氣通天,口氣通地。
原文
人但知以口之氣養營,惟知道者,以鼻之氣養衛。養營者,不免縱口傷生。養衛者,服天氣而通神明。兩者之月異而歲不同也,豈顧問哉?附答營衛五問
白話
一般人只知道用口氣來長養營氣,只有懂得道理的人,才用鼻氣來長養衛氣。注重長養營氣的人,不免放縱口腹而傷害生命。注重長養衛氣的人,吸入天氣而通達神明。兩者相比,月月不同年年各異,哪裡需要問呢?附:回答營衛五問。
原文
問衛氣晝行陽二十五度,豈至夜而伏耶?營氣夜行陰二十五度,豈至晝而伏耶?曰:人身晝夜循環不息,只一氣耳。
白話
問:衛氣白天運行於陽分二十五個循環,難道到夜間就隱伏了嗎?營氣夜間運行於陰分二十五個循環,難道到白天就隱伏了嗎?答:人身晝夜循環不息,只是一股氣罷了。
原文
從陰陽而分言二氣,晝為陽則衛氣主之;夜為陰則營氣主之。
白話
從陰陽的角度分開來說,白天屬陽就由衛氣主宰;夜間屬陰就由營氣主宰。
原文
衛氣夜行於陰,營氣晝行於陽,不當其王,則不得而主之耳。
白話
衛氣在夜間運行於陰分,營氣在白天運行於陽分,當它們不是處於旺盛之時,就不能主宰罷了。
原文
譬如日月之行,原無分於晝夜,而其經天之度,則各有分矣。
白話
譬如日月的運行,原本不分晝夜,然而它們經過天空的度數,則各有分際了。
原文
問營行脈中。衛行脈外。果孰為之分限耶?曰:此義前論中已明之矣。
白話
問:營氣運行於脈中,衛氣運行於脈外,究竟如何來區分界限呢?答:這個道理在前面的論述中已經說明白了。
原文
更推其說,天包地,陽包陰,氣包血,自然之理也。
白話
進一步推廣這個說法,天包裹地,陽包裹陰,氣包裹血,這是自然的道理。
原文
營衛同行經脈中,陰自在內為陽之守,陽自在外為陰之護,所謂並行不悖也。兵家安營,將帥自然居中,士卒自然衛外。
白話
營衛一同運行於經脈之中,陰自然在內作為陽的守護,陽自然在外作為陰的衛護,這就是所說的並行不悖。軍事家用兵安營,將帥自然居於中央,士兵自然保衛外圍。
原文
男女居室,男自正位乎外,女自正位乎內,聖神亦只道其常耳。
白話
男女同居一室,男人自然居於外位,女人自然居於內位,聖人神明也只說這是常理罷了。
原文
問二十二難,謂《經》言脈有是動、有所生病,一脈變為二病,其義至今未解。
白話
問:《難經》第二十二難說,《經》典中說脈有是動病、有所生病,一條脈變為兩種病,這個意義到現在還未理解。
原文
曰:此正論營衛主病先後也,一脈變為二病者,同一經脈,病則變為二,淺深不同也。邪入之淺,氣留而不行,所以衛先病也。
白話
答:這正是討論營衛發病先後的問題。一脈變為兩種病,是指同一經脈發病後變為兩種病,淺深程度不同。邪氣侵犯較淺,氣血留滯而不運行,所以衛先發病。
原文
及邪入漸深,而血壅不濡,其營乃病,則營病在衛病後矣。使衛不先為是動,而營何自後所生耶?
白話
等到邪氣侵入漸漸深入,血液壅滯不能滋潤,這時營才發病,可見營病發生在衛病之後。如果衛不先發生是動病,營怎能隨後發生呢?
原文
至仲景《傷寒論》,太陽經一日而主外,分風傷衛、寒傷營、風寒兩傷營衛,而出脈證。及治百種之變,精義入神,功在軒岐之上。
白話
到了張仲景的《傷寒論》,太陽經在第一天主宰外部,分為風邪傷衛、寒邪傷營、風寒兩者同時傷及營衛,因而列出脈象和證候。以及治療百種變化,精義入神,功績在黃帝、岐伯之上。
原文
問居常調衛之法若何?曰:每至日西,身中陽氣之門乃閉,即當加意謹護,勿反開之。
白話
問:平常調養衛氣的方法如何?答:每到太陽偏西,身中陽氣的門戶就當關閉,就應當特別注意謹慎防護,不要反而打開它。
原文
《經》謂暮而收拒,毋擾筋骨,毋見霧露,隱括調衛之義已悉。
白話
《經》說傍晚應當收斂而抗拒外邪,不要擾動筋骨,不要接觸霧露。這就概括了調養衛氣的意義。
原文
收者收藏神氣於內也,拒者捍拒邪氣於外也。如晨門者昏閉明啟,尚何暴客之虞哉?
白話
收斂,就是將神氣收藏於內;抗拒,就是抵禦邪氣於外。就像城門清晨關閉、黃昏開啟一樣,又哪有盜賊暴客的憂慮呢?
原文
即使逢年之虛,遇月之空,身中之氣自固,虛邪亦何能中人耶?
白話
即使遇到年歲的虛弱,遇到月亮的空虛,身中之氣自然固密,虛邪又怎能侵犯人呢?
原文
問奇經之病,亦關營衛否?曰:奇經所主,雖不同正經之病,其關於營衛則一也。
白話
問:奇經的病,也與營衛相關嗎?答:奇經所主的病,雖然不同於十二正經的病,但它們與營衛的關係是一樣的。
原文
其陰不能維於陰,悵然自失志者,營氣弱也。
白話
那些陰不能維繫於陰,惆悵失意的,是營氣虛弱。
原文
陽不能維於陽,溶溶不能自收持者,衛氣衰也。陽維為病,苦寒熱者。邪入衛而主氣也。
白話
陽不能維繫於陽,軟弱無力不能自我收持的,是衛氣衰退。陽維脈發病,苦於寒熱的,是邪氣侵入衛分而主宰衛氣。
原文
陰維為病,苦心痛者,邪入營而主血也,《經》所謂肺衛心營者是也。陰蹺為病,陽緩而陰急,陽病而陰不病也。陽蹺為病,陰緩而陽急,陰病而陽不病也。
白話
陰維脈發病,苦於心痛的,是邪氣侵入營分而主宰血液,這就是《經》所說的肺衛心營。陰蹺脈發病,陽側弛緩而陰側緊急,這是陽有病而陰不病。陽蹺脈發病,陰側弛緩而陽側緊急,這是陰有病而陽不病。
原文
此等病多於正病中兼見之,惟識其為營衛之所受也,則了無疑惑矣。
白話
這些病大多在正經病中兼見,只要認識到它們是受到營衛的影響,就完全沒有疑惑了。
原文
蓋人身一氣周流,無往不貫,十二經脈有營衛,奇經八脈亦有營衛,奇經附屬於正經界中者,得以同時並注也。
白話
人身之氣周流不息,無處不貫通,十二經脈有營衛,奇經八脈也有營衛,奇經附屬於正經的範圍之中,所以能夠同時灌注。
原文
繇陽維、陰維、陽蹺、陰蹺推之,衝脈之縱行也,帶脈之橫行也,任脈之前行也,督脈之後行也,孰非一氣所流行耶?
白話
從陽維、陰維、陽蹺、陰蹺推廣開來,衝脈的縱向行走,帶脈的橫向行走,任脈的前行,督脈的後行,哪一個不是一股氣所流行的呢?
原文
一氣流行,即得分陰分陽矣,營衛之義,亦何往而不貫哉。【律二條】
白話
一股氣流行,就可以分出陰分和陽分了,營衛的道理,又哪裡不貫通呢?【律二條】
原文
凡營病治衛,衛病治營,與夫真邪不別。輕病重治,重病輕治,顛倒誤人,醫之罪也。
白話
凡是營病卻治療衛,衛病卻治療營,以及不能區分真氣和邪氣。輕病用重治,重病用輕治,顛倒錯誤而害人,都是醫生的罪過。
原文
凡醫不能察識營衛受病,淺深虛實寒熱先後之變,白首有如童稚,不足數也。
白話
凡是醫生不能審察辨識營衛受病的淺深、虛實、寒熱、先後的變化,即使白髮蒼蒼也如同孩童幼稚,不值得計數。