養老奉親書

春時攝養第九

春時攝養第九

春時攝養第九11
原文
春屬木,主發生。宜戒殺,茂於恩惠,以順生氣。春,肝氣旺,肝屬木,其味酸,木能勝土。
白話
春季屬木,主導生長發育。應當戒除殺生,多施恩惠,以順應生發之氣。春季,肝氣旺盛,肝屬木,味道為酸,木能克土。
原文
土,屬脾,主甘,當春之時,其飲食之味,宜減酸、益甘,以養脾氣。肝氣盛者,調噓氣以利之。
白話
土,屬脾,味道為甜,在春季時,飲食的味道,適宜減少酸味、增加甜味,以保養脾氣。肝氣旺盛的人,調理噓氣以疏利它。
原文
順之,則安;逆之,則少陽不生,肝氣內變。
白話
順應它,就安穩;違逆它,就會少陽之氣不生,肝氣內部發生病變。
原文
春時,陽氣初升,萬物萌發。正、二月間,乍寒乍熱。
白話
春季時,陽氣開始上升,萬物開始萌芽生長。正月、二月間,氣候時冷時熱。
原文
高年之人,多有宿疾,春氣所攻,則精神昏倦,宿患發動。
白話
年紀大的人,大多有舊有的疾病,春季的氣候侵襲,就會精神昏沉疲倦,舊病復發。
原文
又復經冬已來,擁爐熏衾,啖炙飲熱,至春成積,多所發泄,致體熱頭昏,膈壅涎嗽,四肢勞倦,腰腳不任,皆冬所發之疾也,常宜體候。
白話
再加上經過冬天以來,圍著火爐、熏著被褥,吃炙烤的東西、喝熱的飲食,到了春天累積爆發,大量發散,導致身體發熱、頭昏,胸口堵塞、痰多咳嗽,四肢勞累疲倦,腰腿無力,都是冬天所引發的疾病,應當經常留意觀察。
原文
若稍利,恐傷臟腑。別主和氣,涼膈化痰之藥消解。
白話
如果稍微腹瀉,恐怕會傷害臟腑。應當用調和氣機、清涼胸膈、化解痰涎的藥物來消除化解。
原文
或只選食治方中性稍涼、利飲食,調停與進,自然通暢。
白話
或者只選擇食療方中性質稍涼、有利於飲食的方子,調和後服用,自然通暢。
原文
若別無疾狀,不須服藥。常擇和暖日,引侍尊親,於園亭樓閣虛敞之處,使放意登眺,用攄滯懷,以暢生氣;時尋花木遊賞,以快其意。不令孤坐、獨眠,自生鬱悶。
白話
如果沒有其他疾病症狀,不必服藥。經常選擇暖和的日子,陪伴尊敬的長輩,在園林、亭台、樓閣等空曠寬敞之處,讓他們盡情登高眺望,用以抒發抑鬱的情懷,暢通生發之氣;時常尋找花木遊覽觀賞,以愉悅心情。不要讓他們孤坐、獨眠,以免自生鬱悶。
原文
春時,若親朋請召,老人意欲從歡,任自遨遊,常令嫡親侍從,惟酒不可過飲;春時,人家多造冷饌、米食等,不令下與;如水團兼粽黏冷肥僻之物,多傷脾胃,難得消化,大不益老人,切宜看承。春時,天氣燠暖,不可頓減綿衣。緣老人氣弱、骨疏,怯風冷,易傷肌體。
白話
春季時,如果親朋邀請,老年人想要同樂,任由他們去遊玩,但應常讓至親陪伴隨從,只是酒不可過量飲用;春季時,家家多做冷食、米飯等類食物,不要讓老年人吃;比如湯圓和粽子這類黏、冷、油膩的東西,最容易傷害脾胃,難以消化,對老年人非常不利,務必注意照顧。春季天氣溫暖,不可立刻減少棉衣。因為老年人陽氣虛弱、骨質稀疏,懼怕風冷,容易傷害身體。
原文
但多穿夾衣,過暖之時,一重漸減一重,即不致暴傷也!今具春時湯藥如後。
白話
只要多穿夾衣,天氣過暖的時候,一層層逐漸減少,這樣就不至於突然受傷了!如今列舉春季的湯藥方劑如下。