原文
著痹者,濕氣勝也。夫濕,土氣也,土性重緩,營衛之氣與濕俱留,則著而不移,其症多汗而濡,其病多著於下,有挾寒、挾熱、在氣、在血之異,須審而治之。經驗加味二妙丸(方見腳氣腳膝腫痛。)
所謂著痹,是濕氣偏盛所導致的。濕是土的氣息,土的性質沉重遲緩,營衛之氣與濕邪一同停留在體內,就會黏著固定而不移動,其症狀多表現為多汗而濕潤,病變多偏重於下半身,又有夾雜寒邪、夾雜熱邪、在氣分、在血分的差異,必須詳加審察才能治療。經驗加味二妙丸(方劑見腳氣腳膝腫痛篇。)
原文
治濕熱在下在血之劑,兩足濕痹疼痛,或如火燎,從足跗熱起,漸至腰胯,或麻痹痿軟,皆是濕熱為病,此藥主之。一方無萆薢,有虎脛骨一兩。又治婦人腳疼怕冷,夜劇日輕。
這是治療濕熱在下、在血的方劑。兩腳濕痹疼痛,或者像火燒灼一樣,從腳背發熱開始,逐漸蔓延到腰胯,或者麻木麻痹、痿軟無力,都是濕熱引起的疾病,這個方劑主治它。另一個配方沒有萆薢,有虎脛骨一兩。又能治療婦女腳疼怕冷,夜晚加重白天減輕的症狀。
原文
生地 白芍 歸梢(各五錢) 黃柏(炒) 黃芩 白朮 蒼朮 陳皮(各三錢) 牛膝(二錢) 甘草(一錢)上分四服,水煎,帶熱服。
生地、白芍、歸梢(各五錢)黃柏(炒)、黃芩、白朮、蒼朮、陳皮(各三錢)牛膝(二錢)甘草(一錢)以上分成四份,用水煎煮,趁溫熱服用。
原文
按:足三陰虛而濕熱襲之,多為腳痛,二朮、二黃併除濕熱,地、芍、歸、膝益陰,陳皮、甘草和中,陰氣益則熱易清,中氣和則濕易除,與加味二妙同一機軸。除熱蠲痛湯 濕痹氣分多者,用此分而消之。
按語:足三陰虛損而濕熱侵襲,大多會導致腳痛,蒼、白二朮與黃柏、黃芩共同清除濕熱,生地、白芍、當歸、牛膝滋養陰血,陳皮、甘草調理脾胃,陰氣充足則熱邪容易清除,中氣平和則濕邪容易祛除,與加味二妙丸的治療原理相同。除熱蠲痛湯:濕痹偏於氣分的,用此方分消祛除。
原文
蒼朮(米泔浸,炒) 白朮 羌活 茯苓 澤瀉 陳皮(各一錢) 甘草(五分)水煎,入薑汁、竹瀝各二三匙。大羌活湯
蒼朮(用米泔水浸泡後炒)白朮、羌活、茯苓、澤瀉、陳皮(各一錢)甘草(五分)用水煎煮,加入薑汁、竹瀝各兩三匙。大羌活湯
原文
羌活 升麻(各一錢) 獨活(七分) 蒼朮 防風 甘草 威靈仙 茯苓 當歸 澤瀉(各五分)
羌活、升麻(各一錢)獨活(七分)蒼朮、防風、甘草、威靈仙、茯苓、當歸、澤瀉(各五分)
原文
上銼作一服,水二盞,煎至一盞,溫服,食前後各一服。忌酒面生冷硬物。
以上銼碎作為一劑,用水二盞,煎煮至一盞,溫熱服用,飯前飯後各服一次。忌食酒、麵食、生冷及硬的食物。
原文
羅謙甫云:真定張大,素嗜酒。五月間病手指節腫痛,屈伸不利,膝臏亦然,心下痞悶,身體沉重,不欲食,食即欲吐,面色痿黃,精神短少。至六月間,求予治之。診其脈,沉而緩,緩者脾也。
羅謙甫說:真定人張大,平時嗜好喝酒。五月間生病,手指關節腫痛,屈伸不靈活,膝蓋骨也同樣如此,心口下方痞塞悶脹,身體沉重,不想吃東西,吃了就想要嘔吐,面色萎黃,精神短少。到六月間,來求我治療。診他的脈象,沉而緩,緩脈是脾的脈象。
原文
《難經》云:俞主體重節痛,俞者脾之所主,四肢者脾之所屬。
《難經》說:俞穴主管身體沉重和關節疼痛,俞穴是脾臟所主,四肢是脾臟所屬。
原文
蓋其人素嗜酒,加之時助濕氣大勝,流於四肢,故為腫痛。《內經》云:諸濕腫滿,皆屬脾土。仲景云:濕流關節,肢體煩疼,此之謂也。
原來這個人平時嗜好喝酒,加上時令助長濕氣大盛,濕邪流注四肢,所以形成腫痛。《內經》說:各種濕邪引起的腫滿,都屬於脾土。張仲景說:濕邪流竄關節,肢體煩痛,說的就是這個。
原文
《內經》云:濕淫於內,治以苦溫,以苦發之,以淡滲之。
《內經》說:濕邪浸淫於體內,治療用苦味的溫性藥物,用苦味發散它,用淡味滲利它。
原文
又云:風勝濕,羌活、獨活苦溫,透關節而勝濕,故以為君;升麻苦平,威靈仙、蒼朮、防風,苦辛溫發之者也,故以為臣;血壅而不流則痛,當歸辛溫以散之,甘草甘溫益氣,澤瀉鹹平,茯苓甘平,導濕而利小便,以淡滲之,使氣味相合,上下分散其濕也。
又說:風能勝過濕,羌活、獨活味苦性溫,能透達關節而戰勝濕邪,所以作為君藥;升麻味苦性平,威靈仙、蒼朮、防風,味苦辛性溫,是用以發散的藥物,所以作為臣藥;血液阻滯而不流通就會疼痛,當歸味辛性溫用來活血散瘀,甘草味甘性溫補益正氣,澤瀉味鹹性平,茯苓味甘性平,引導濕邪並通利小便,用淡味滲利,使各藥的氣味相互配合,從上下兩方面分散祛除濕邪。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。