原文
行痹者,風氣勝也。風之氣善行而數變,故其症上下左右,無所留止,隨期所至,血氣不通而為痹也。治雖通行血氣,宜多以治風之劑。
所謂行痹,是風氣偏盛所致。風的性質善於行走且變化迅速,所以症狀在身體上下左右各處流動,沒有固定的位置,隨其所到的部位,造成血氣不通而形成痹症。治療雖然要疏通血氣,但適宜多使用祛風的藥物。
原文
又壽夭剛柔篇云:病在陽者名曰風,病在陰者名曰痹,陰陽俱病,名曰風痹。風痹云者,以陽邪而入於陰之謂也。故雖驅散風邪,又必兼以行血之劑。
《壽夭剛柔篇》又說:病在陽分的叫做風,病在陰分的叫做痹,陰陽都病的叫做風痹。所謂風痹,是因為陽邪侵入陰分的緣故。因此雖然要驅散風邪,也必須兼用活血通絡的藥物。
原文
又有血痹者,以血虛而風中之,亦陽邪入陰所致也。
又有血痹這個病,是因為血虛而感受風邪,也是陽邪侵入陰分所導致的。
原文
蓋即風痹之症,而自風言之,則為風痹;就血言之,則為血痹耳。
大概就是風痹的症狀,但從風的角度來說,就叫做風痹;從血的角度來說,就叫做血痹。
原文
若其他風病而未入於陰者,則固不得謂之痹症矣。四妙散 治行痹走注疼痛。
如果是其他風病而沒有侵入陰分的,當然就不能稱為痹症了。四妙散治療行痹走注疼痛。
原文
威靈仙(酒浸,焙乾,五錢) 羯羊角灰(三錢) 蒼耳子(一錢半) 白芥子(一錢,炒)細末,每服一錢匕,薑湯下。如意通聖散 治行痹走注疼痛。
威靈仙(用酒浸泡後烘乾,五錢)、羯羊角灰(三錢)、蒼耳子(一錢半)、白芥子(一錢,炒)研成細末,每次服用一錢匕,用生薑湯送服。如意通聖散治療行痹走注疼痛。
原文
當歸 陳皮 麻黃 炙草 川芎 御米殼 丁香(等分)上用慢火同炒令黃色,每服三錢,水煎服。
當歸、陳皮、麻黃、炙甘草、川芎、御米殼、丁香(分量相等)。上述藥物用小火一起炒至黃色,每次服用三錢,用水煎煮後服用。
原文
按:麻黃之猛而得粟殼之澀,則內行經絡,不復外發皮毛,故得治痹痛之疾。
按語:麻黃性猛,配合粟殼的收澀作用,就能引藥力內行經絡,不再發散到皮毛,所以能夠治療痹痛類疾病。
原文
芎、歸所以行血,陳皮、丁香所以行氣,氣血以行,邪氣以去,炙草則和藥緩急之用耳。
川芎和當歸用以活血,陳皮和丁香用以行氣,氣血通暢運行,邪氣消散,炙甘草則用來調和藥性並緩解急迫之症。
原文
慢火同炒者,欲令氣味和合,使不相鶩而相就也。丹溪治痹走注疼痛方
用小火共同炒製,是為了使藥物的性味融合,讓它們不相互衝突而能相互配合。丹溪治療痹痛走注的方劑
原文
蒼朮 黃柏(各酒炒,二錢) 酒威靈仙 白芥子 羚羊角灰(各一錢)生薑一片,水煎服。摩風膏
蒼朮、黃柏(各用酒炒,各二錢)、酒威靈仙、白芥子、羚羊角灰(各一錢)。加生薑一片,用水煎煮後服用。摩風膏
原文
蓖麻子(一兩,去皮研) 草烏頭(半兩,生用) 乳香(一錢,另研)
蓖麻子(一兩,去除外皮研碎)、草烏頭(半兩,生用)、乳香(一錢,分別研細)
原文
以豬脂煉去滓成膏,入藥攪勻,以手心摩娑如火之熱,卻以藥塗摩攻注之處大妙。
將豬油熬煉去除渣滓製成膏狀,與藥物混合攪拌均勻。用手心摩擦至有火熱感,然後用藥膏塗抹按摩疼痛之處,效果極佳。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。