原文
怒動肝火,逆於中焦,其症口苦,脈弦,脅及小腹脹滿或痛,發則身熱氣逆是也。
憤怒引發肝火,向上衝逆到中焦,症狀是口苦、脈象弦緊,脅肋及小腹脹滿或疼痛,發作時身體發熱、氣往上衝逆。
原文
左金丸黃連(六兩) 吳茱萸(一兩)粥為丸,椒目大,每服三十丸,白湯下。
左金丸:黃連六兩、吳茱萸一兩,用粥調和製成丸子,大小如花椒籽,每次服用三十丸,用白開水送下。
原文
按:繆刺論謂有所墮墜,惡血留內,腹中滿脹,不得前後,先飲利藥。
按:《繆刺論》提到,如果從高處墜落,導致瘀血停留在體內,腹部脹滿,大小便不通,應先服用通利藥。
原文
此上傷厥陰之脈,下傷少陰之絡,是火逆之外,又有血滯一症,火無形,以苦辛平之,血有形,故以利藥行之。(新定)
這是因為上部傷到厥陰經脈,下部傷到少陰經絡,除了火氣上逆之外,還有血滯的症狀。火是無形的,用苦味辛味的藥來平息;血是有形的,所以用通利藥來運行。(新定)
原文
赤芍 生地 歸尾 桃仁(各一錢) 紅花 香附(童便浸,二錢) 大黃(酒浸,一錢五分) 丹皮 青皮(醋炒,各八分)
赤芍、生地、歸尾、桃仁(各一錢)、紅花、香附(用童子尿浸泡,二錢)、大黃(用酒浸泡,一錢五分)、丹皮、青皮(用醋炒過,各八分)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。