原文
始於風寒而成於飲食也。《金匱》云:風寒相搏,食谷即眩,穀氣不消,胃中苦濁,濁氣下流,小便不通,陰被其寒,熱流膀胱,身體盡黃,名曰谷疸。
起始於風寒而形成於飲食。《金匱》說:風寒相互搏擊,吃了飯就頭暈,穀氣不能消化,胃中苦於濁氣,濁氣向下流注,小便不通暢,前陰受寒氣侵襲,熱邪流入膀胱,全身發黃,名叫谷疸。
原文
又云:谷疸之為病,寒熱不食,食即頭眩,心胸不安,久久發黃為谷疸,茵陳蒿湯主之。
又說:谷疸這種病,發冷發熱不想吃東西,吃了就頭暈,心胸部不安穩,時間久了發黃而成為谷疸,用茵陳蒿湯主治。
原文
茵陳蒿湯(即前大茵陳蒿湯) 此下熱之劑,氣實便閉者宜之,不然不可用。
茵陳蒿湯(也就是前面的大茵陳蒿湯)這是瀉熱的方劑,適合氣實便閉的人使用,否則不可用。
原文
茯苓茵陳梔子湯(《寶鑑》) 治谷疸,心下痞滿,四肢困倦,身目俱黃,心神煩亂,兀兀欲吐,飲食遲化,小便瘀悶發熱。
茯苓茵陳梔子湯(出自《寶鑑》)治療谷疸,心下痞悶脹滿,四肢睏倦,全身眼睛都發黃,心神煩躁混亂,頻頻想要嘔吐,食物消化遲緩,小便瘀阻悶澀發熱。
原文
菌陳(一錢) 茯苓(五分) 梔子 蒼朮(去皮,炒) 白朮(各三錢) 黃連 枳殼 豬苓澤瀉 陳皮 防己(各二分) 黃芩(六分) 青皮(一分)長流水煎,去滓,空心溫服。
菌陳(一錢)茯苓(五分)梔子蒼朮(去皮,炒)白朮(各三錢)黃連枳殼豬苓澤瀉陳皮防己(各二分)黃芩(六分)青皮(一分)用長流水煎煮,去掉渣滓,空腹溫熱服用。
原文
梔子、茵陳,泄濕熱而退黃;黃連、枳殼,泄心下痞滿;熱能傷氣,黃芩主之;濕熱壅胃,二朮、青皮除之;濕熱流注經絡膀胱,二苓、防己利之。
梔子、茵陳,泄除濕熱而退黃;黃連、枳殼,泄除心下痞悶脹滿;熱能損傷正氣,由黃芩主治;濕熱堵塞胃氣,用白朮蒼朮、青皮去除;濕熱流注經絡膀胱,用茯苓豬苓、防己通利。
原文
膽礬丸(《本事》) 治男婦食勞,面黃虛腫,痃癖氣塊。
膽礬丸(出自《本事方》)治療男女因過食而勞損,面色發黃身體虛浮腫脹,以及痃癖氣塊。
原文
膽礬(無石者,三兩) 黃蠟(二兩) 大棗(五十枚)
原文
用石器入頭醋三升,下膽礬、大棗慢火熬半日,取出棗子去皮核,次下黃蠟再熬一二時如膏,入臘茶二兩,同和為丸桐子大,每服二十丸,茶清下,日三。
用石頭器皿加入頭醋三升,放進膽礬、大棗用慢火熬半天,取出棗子去掉皮和核,再放進黃蠟再熬一二個時辰成膏狀,加入臘茶二兩,混合均勻做成桐子大的丸藥,每次服用二十丸,用茶清送服,每日三次。
原文
許叔微云:宗室趙彥才下血,面如蠟,不進食,蓋酒病致此。
許叔微說:宗室趙彥才便血,面色如同黃蠟,不想吃東西,大概是喝酒致病導致如此。
原文
授此服之,終劑而血止,面色鮮潤,食亦如常。治濕熱黃病,助脾去濕方(《乾坤生意》)
給他這個方子服用,服完一劑就血止了,面色鮮紅潤澤,吃東西也恢復如常。治濕熱黃病,助脾去濕方(出自《乾坤生意》)
原文
針砂(擂淨繡水,淘白色,以米醋於鐵銚內浸一宿,炒乾,再炒三五次,候通紅,二兩五錢) 陳粳米(半升,水浸一夜,搗粉作塊,煮半熟) 百草霜(一兩半)
針砂(擂乾淨鏽水,淘洗成白色,用米醋在鐵銚內浸泡一夜,炒乾,再炒三五次,等變得通紅,二兩五錢)陳粳米(半升,用水浸泡一夜,搗成粉做成塊,煮到半熟)百草霜(一兩半)
原文
上三味搗千下,丸如桐子大,每服五十丸,用五加皮、牛膝根、木瓜根浸酒下。初服若瀉,其病本去也。脾勞黃病方(《摘元》)
以上三味搗一千下,做成桐子大的丸藥,每次服用五十丸,用五加皮、牛膝根、木瓜根浸泡的酒送服。初期服用如果腹瀉,是病根去除的緣故。脾勞黃病方(出自《摘元》)
原文
針砂(四兩,醋炒七次) 乾漆(燒存性,二錢) 香附(三錢) 平胃散(五錢)為末,蒸餅如桐子大,湯下。黃病有積神方(《先醒齋筆記》)
針砂(四兩,醋炒七次)乾漆(燒存性,二錢)香附(三錢)平胃散(五錢)研成細末,蒸餅做成桐子大小,用湯水送服。黃病有積神方(出自《先醒齋筆記》)
原文
蒼朮(炒) 厚朴(薑汁炒) 橘紅 甘草 楂肉 茯苓 麥芽(各二兩) 檳榔(一兩) 綠礬(醋煅研細,一兩五錢)
蒼朮(炒)厚朴(薑汁炒)橘紅甘草楂肉茯苓麥芽(各二兩)檳榔(一兩)綠礬(醋煅研細,一兩五錢)
原文
為末,棗肉丸梧子大,每服一錢,白湯下,日三服。凡服礬者,忌食蕎麥、河豚,犯之即死。
研成細末,用棗肉做成梧子大的丸藥,每次服用一錢,用白開水送服,每日服用三次。凡是服用礬類藥物的人,忌食蕎麥、河豚,違反了就會死亡。
原文
予每治脫力勞傷,面黃能食,四肢無力,用造酒麴丸平胃散,加皂礬(煅透)針砂,淡醋湯下十丸,日二。
我常治療脫力勞傷,面黃能吃東西,四肢無力,用造酒麴丸平胃散,加入皂礬(煅透)針砂,用淡醋湯送服十丸,每日兩次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。