原文
風勞之證,肌骨蒸熱,寒熱往來,痰嗽盜汗,黃瘦毛焦,口臭,或成疳利,由風邪淹滯經絡,瘀鬱而然。其病多著於肝,亦名肝勞。《寶鑑》秦艽鱉甲散
風勞的症狀,肌肉骨頭有蒸熱感,寒熱交替發作,咳嗽有痰、盜汗,身體發黃消瘦、毛髮焦枯,口臭,或者變成疳積腹瀉,是由於風邪停留在經絡中,瘀結鬱滯所造成。這種病多半發生在肝臟,也稱為肝勞。《寶鑑》秦艽鱉甲散
原文
鱉甲(一兩,醋炙) 柴胡 地骨皮 秦艽 知母 當歸(各半兩)
鱉甲(一兩,用醋炙過)柴胡、地骨皮、秦艽、知母、當歸(各半兩)
原文
上為粗末,每服半兩,水一盞,入烏梅一枚,青蒿五葉,同煎至七分,去滓溫服,臨臥空心各一服。如嗽多可加阿膠、麥冬、五味。
將以上藥材研成粗末,每次服用半兩,加水一盞,放入烏梅一枚、青蒿五葉,一起煎煮到剩下七分,去掉渣滓後溫熱服用,在睡前和空腹時各服用一次。如果咳嗽厲害,可以加入阿膠、麥冬、五味子。
原文
《元戎》有桃柳枝各七個,姜三片,為柴胡鱉甲散,大便硬者服之。大便溏者,半氣半血,服逍遙散。
《元戎》有加入桃枝、柳枝各七根、生薑三片的用法,稱為柴胡鱉甲散,大便硬結的人服用這個方子。大便稀溏的人,是半氣半血的體質,服用逍遙散。
原文
《元珠》云:體虛之人,最易感於邪氣,當先和解,微汗微利之,從其性而治之,次則調之。
《元珠》說:體質虛弱的人,最容易受到邪氣侵犯,應當先用和解的方法,讓邪氣微微發汗或微微通利,順著邪氣的性質來治療,然後再調理身體。
原文
醫者不知邪氣加於身而未除,便行補劑,邪氣得補,遂入經絡,往往至死,不可不知也。
醫生如果不知道邪氣附著在身體上還沒有祛除,就使用補益的藥物,邪氣得到補益,就會深入經絡,往往會導致死亡,不可不知道這個道理。
原文
柴胡飲子(太無)人參 黃芩 炙草 大黃 芍藥 柴胡 當歸(各半兩)每服四錢,水姜煎溫服。
柴胡飲子(出自太無)人參、黃芩、炙甘草、大黃、芍藥、柴胡、當歸(各半兩)每次服用四錢,用水和生薑煎煮後溫熱服用。
原文
麥煎散 治少男室女,骨蒸黃瘦,盜汗肌熱,口臭,妇人血風攻疰四肢。
麥煎散 治療未婚男子和女子的骨蒸發黃消瘦、盜汗、肌肉發熱、口臭,以及婦女血風侵襲四肢的症狀。
原文
(方見發熱門。)《良方》團魚丸 治骨蒸勞嗽累效。貝母 前胡 知母 杏仁(各一兩) 柴胡(半兩)
(方劑記載在發熱門。)《良方》團魚丸 治療骨蒸勞嗽效果顯著。貝母、前胡、知母、杏仁(各一兩)柴胡(半兩)
原文
用團魚二個,同煮熟,取肉連汁食之。將藥焙乾為末,再以團魚骨甲,煮汁一盞,和藥丸梧子大,每服二三十丸。煎黃耆六一湯空心送下。病既安,仍服黃耆六一湯方調理。
用兩隻團魚一起煮熟,取出肉和湯汁一起食用。將藥材烘乾研成細末,再用團魚的骨和甲殼煮成一盞湯汁,用這個湯汁調和藥末做成梧桐子大小的藥丸,每次服用二三十丸。用煎好的黃耆六一湯在空腹時送服。病情好轉康復後,仍然服用黃耆六一湯的方劑來調理身體。
原文
《廣濟》療骨蒸肺熱,每至日晚,即惡寒壯熱,頰色微赤,不能下食,日漸羸瘦方
《廣濟》治療骨蒸肺熱的方子,每次到傍晚就畏寒發高燒,臉頰微微發紅,不能進食,身體日益消瘦的方劑
原文
生地黃(三兩,切) 蔥白(一把) 香豉(二兩) 炙甘草(五錢) 童子 小便(二升)
生地黃(三兩,切碎)蔥白(一把)香豆豉(二兩)炙甘草(五錢)童男子的尿液(二升)
原文
上五味,以地黃等,於小便中浸一宿,平晨煎兩沸、絞去滓,澄取一升二合,分溫二服,相去如人行七八里,服一劑,瘥止。《直指》全鱉丸 此與《良方》團魚丸治同。
以上五味藥材,將生地黃等在小便中浸泡一晚,第二天早晨煎煮兩沸、絞去渣滓,澄清後取一升二合,分兩次溫熱服用,兩次服藥間隔大約行走七八里的時間,服用一劑就能康復就停止。《直指》全鱉丸 這個方子與《良方》團魚丸治療的病症相同。
原文
知母 貝母 杏仁(浸去皮,各三兩) 柴胡(二兩) 川芎(一兩) 當歸 明阿膠(炒酥,各半兩)
知母、貝母、杏仁(浸泡去皮,各三兩)柴胡(二兩)川芎(一兩)當歸、明阿膠(炒至酥脆,各半兩)
原文
上粗截,入厚瓷器中,用中等活鱉一個,生宰去頭,以鱉肉並血並藥,用醇酒五升,同浸一宿,密紙封,次早慢火同煮香熟,令病者隨意食之。
將以上藥材粗略切碎,放入厚瓷器中,用一隻中等大小的活鱉,活的時候宰殺去掉頭,將鱉肉和血連同藥材一起放入,用五升醇厚的酒,浸泡一晚,用密紙封口,第二天早晨用慢火一起煮到香味熟透,讓病人隨意食用。
原文
只留鱉甲,併骨並藥,焙乾為末,以浸藥酒汁調米粉為糊,丸桐子大,每七十丸,米飲下。
只留下鱉甲,連同骨頭和藥材一起烘乾研成細末,用浸泡藥材的酒汁調和米粉做成糊狀,製成梧桐子大小的藥丸,每次服用七十丸,用米湯送下。
原文
傷寒餘熱未盡,或失於調攝,致咳嗽寒熱,吐血衄血,纏綿日久,狀如勞瘵。
傷寒後殘留的熱邪沒有完全清除,或者調養不當,導致咳嗽寒熱、吐血鼻出血,症狀拖延日久,樣子就像勞瘵病。
原文
此皆元氣虛,邪氣留著,例用養氣生血藥,兼小柴胡、青蒿、鱉甲,或前胡、犀角、石膏等,隨證加減,無有不愈者。
這都是因為元氣虛弱,邪氣停留在體內,按慣例應當使用補養元氣、滋生血液的藥物,配合小柴胡、青蒿、鱉甲,或者前胡、犀角、石膏等,根據症狀隨證加減,沒有不能康復的。
原文
切不可純用補劑,亦不可誤認虛損勞怯,輕用杜仲、熟地、山萸等溫補之藥也。
千萬不可以純粹使用補益的藥物,也不能錯誤地認定是虛損勞怯,輕率地使用杜仲、熟地黃、山茱萸等溫熱補益的藥物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。