原文
鬱熱者,由肺先有熱,而寒復客之,熱為寒鬱,肺不得通,則喘咳暴作。
鬱熱這種情況,是由於肺部原先有熱,而寒邪又侵襲停留,熱被寒所鬱閉,肺氣無法通暢,於是喘息咳嗽突然發作。
原文
其候惡寒,時有熱,口中乾,咽中痛,或失音不出是也。
它的症狀是怕冷,有時發熱,口乾,咽喉疼痛,或者聲音嘶啞發不出來,就是這樣。
原文
宜辛以散寒,涼以除熱,或只用辛散,使寒去則熱自解。若遽以苦寒折之,邪氣被抑,遺禍不少。《本事》利膈湯
適宜用辛味藥來散寒,用涼性藥來清熱,或者只用辛散藥,使寒邪去除,那麼熱自然就會解除。如果突然用苦寒藥來攻伐,邪氣被壓制,留下的禍害不小。《本事方》中的利膈湯。
原文
雞蘇葉 荊芥 桔梗 牛蒡子 甘草 殭蠶 元參(各一兩)上為末,每服一錢,沸湯點服,日三。
雞蘇葉、荊芥、桔梗、牛蒡子、甘草、殭蠶、元參(各一兩)。將以上藥材研磨成細末,每次服用一錢,用滾燙的開水沖泡服用,每天三次。
原文
方古庵云:肺主皮毛。人無病之時,營衛周流,內氣自皮膚腠理普達於外,一或風寒外束,則內氣不得外達,便從中起,所以火升痰上,故咳嗽。
方古庵說:肺主管皮毛。人在沒有生病的時候,營氣和衛氣循環流暢,體內的氣從皮膚毛孔普遍通達於體外。一旦被風寒從體表束縛,體內的氣就無法向外通達,於是從體內升起,所以火氣上升、痰液上湧,因而咳嗽。
原文
宜用辛溫或辛涼之劑,以發散風寒,則邪退正復嗽止也。
適宜使用辛溫或辛涼的方劑,來發散風寒,那麼邪氣退去、正氣恢復,咳嗽就會停止。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。