金匱翼

卷五

客熱咽痛

卷五/咽喉19
原文
客熱咽痛者,凡風邪客喉間,氣鬱成熱,故為痛也。
白話
客熱咽痛,是指風邪侵襲喉嚨,氣機鬱結化熱,所以產生疼痛。
原文
《統旨》云:有初得病發熱而咽喉自痛者,此得之感冒後,頓厚衣被,或用辛熱即臥,遂成上壅,或有壅熱而欲取寒涼,為外邪所襲者,俱宜甘桔湯,甘以除熱,辛以散結也。
白話
《統旨》說:有剛得病發熱而咽喉自然疼痛的,這是因為感冒之後,突然加厚衣被,或者服用辛熱藥物後立即躺臥,導致上部壅塞;或者有內熱壅盛而想用寒涼之物,卻被外邪侵襲的,都適合用甘桔湯,甘味能清熱,辛味能散結。
原文
喉痹咽痛,一鄉皆相似者,屬於天行運氣之邪,勿用酸寒之藥,點之下之,郁其邪於內,不得出也。清咽利膈散
白話
喉痹咽痛,如果整個鄉村的人都出現相似症狀,屬於天行運氣之邪,不要用酸寒的藥物,用點法或下法會使邪氣鬱結在體內,無法排出。清咽利膈散。
原文
薄荷 防風 元參 甘草(各五分) 桔梗 連翹(各一錢) 大黃(酒炒) 芒硝 牛蒡 荊芥(各七分) 片芩(酒炒) 梔子(各五分)上作一帖,水煎,溫服食後。
白話
薄荷、防風、元參、甘草(各五分),桔梗、連翹(各一錢),大黃(酒炒)、芒硝、牛蒡、荊芥(各七分),片芩(酒炒)、梔子(各五分)。以上作為一帖,用水煎煮,飯後溫服。
原文
(《醫鑑》)甘桔湯甘草(二兩,炒) 桔梗(一兩,米泔浸)
白話
(《醫鑑》)甘桔湯:甘草(二兩,炒),桔梗(一兩,用米泔水浸泡)。
原文
每服五錢,水一盅半,煎服。錢氏加阿膠;海藏加牛蒡子、竹茹;太無加荊芥、生薑。
白話
每次服用五錢,用水一盅半煎煮服用。錢氏加阿膠;海藏加牛蒡子、竹茹;太無加荊芥、生薑。
原文
丹溪云:咽痛必用荊芥,陰虛火炎,必用元參。
白話
丹溪說:咽痛一定要用荊芥,陰虛火旺,一定要用元參。
原文
《必用方》加荊芥、薄荷、元參、防風、黃芩各一兩
白話
《必用方》加入荊芥、薄荷、元參、防風、黃芩各一兩。
原文
《聖濟總錄》云:一切咽喉痛,紫雪為要藥。絳雪散 治咽喉熱痛腫塞。
白話
《聖濟總錄》說:所有咽喉疼痛,紫雪是主要藥物。絳雪散治療咽喉熱痛腫塞。
原文
寒水石(半兩,煅紅) 硼砂 牙硝 硃砂(各研一錢) 龍腦(半錢)上為細末,每一字,摻入口咽津。《千金》烏扇散
白話
寒水石(半兩,煅紅),硼砂、牙硝、硃砂(各研一錢),龍腦(半錢)。以上製成細末,每次用一字,摻入口中嚥下津液。《千金》烏扇散。
原文
生烏扇(十兩) 升麻(三兩) 羚羊角 通草 芍藥(各二兩) 薔薇根(切,一升) 生地(切,五升) 豬脂(二斤) 生艾葉(六銖)
白話
生烏扇(十兩),升麻(三兩),羚羊角、通草、芍藥(各二兩),薔薇根(切,一升),生地(切,五升),豬脂(二斤),生艾葉(六銖)。
原文
上㕮咀,綿裹,苦酒一升,淹浸一宿,內豬脂中,微火煎取苦酒盡,膏不鳴為度。
白話
以上藥材切碎,用綿布包裹,加入苦酒一升,浸泡一夜,放入豬脂中,用小火煎煮直到苦酒完全蒸發,膏體不再發出聲音為止。
原文
去滓,薄綿裹膏,似大杏仁大,內喉中,細細吞之。碧雪 治積熱,口舌生瘡,心煩喉閉。
白話
去除藥渣,用薄綿布包裹膏藥,做成像大杏仁大小,放入喉中,慢慢吞下。碧雪治療積熱,口舌生瘡,心煩喉閉。
原文
芒硝 青黛 寒水石 石膏(煅,各飛研) 朴硝 硝石 馬牙硝(各等分)
白話
芒硝、青黛、寒水石、石膏(煅,各飛研)、朴硝、硝石、馬牙硝(各等分)。
原文
甘草煎湯二升,入諸藥再煎,用柳枝不住攪令溶,方入青黛和勻,傾入砂盆內,冷即成霜,研末,每用少許,以津含化,如喉閉,以竹管吹入喉中。牛蒡子湯
白話
用甘草煎湯二升,加入上述藥材再煎,用柳枝不停攪拌使其溶解,然後加入青黛拌勻,倒入砂盆內,冷卻後即成霜狀,研磨成粉末,每次取少許,用唾液含化;如果喉嚨閉塞,用竹管吹入喉中。牛蒡子湯。
原文
牛蒡子(二錢) 元參 犀角 升麻 黃芩 木通 桔梗 甘草(各一錢)水煎食後服,此辛涼解散之劑。《聖濟》射干丸方
白話
牛蒡子(二錢),元參、犀角、升麻、黃芩、木通、桔梗、甘草(各一錢)。用水煎煮,飯後服用,這是辛涼解散的方劑。《聖濟》射干丸方。
原文
射干(一兩) 香豉(一合) 杏仁(去皮尖,炒) 芍藥 犀角(各二兩) 升麻(一兩) 炙草(半兩)
白話
射干(一兩),香豉(一合),杏仁(去皮尖,炒),芍藥、犀角(各二兩),升麻(一兩),炙草(半兩)。
原文
蜜丸小彈子大,每一丸含化咽津,日三五服。元參散
白話
用蜂蜜製成小彈子大小的藥丸,每次取一丸含化嚥下津液,每日三至五次服用。元參散。
原文
元參(一兩) 升麻 射干 大黃(各五錢,酒浸) 甘草(二錢半,炙)每服五錢,水煎,時時含咽。
白話
元參(一兩),升麻、射干、大黃(各五錢,酒浸),甘草(二錢半,炙)。每次服用五錢,用水煎煮,時時含在口中嚥下。