原文
臨安民有因病傷寒而舌出過寸,無能治者。但以筆管通粥飲入口,每日坐於門。
臨安有個百姓因為得了傷寒,舌頭伸出來超過一寸,沒有人能醫治。只能夠用筆管通到嘴裡送粥水進去,每天坐在門口。
原文
一道人見之,咨嗟曰:吾能療此頃刻間耳,奈藥不可得,何?
一位道士見到他,感嘆地說:我能治療這個病,只需要片刻時間而已,但是藥材得不到,怎麼辦?
原文
會中貴人罷直歸,下馬觀病者,問所須,乃梅花片腦也。笑曰:此不難。即遣僕馳取。
恰逢朝中顯貴下班回家,下馬觀看病人,問需要什麼,原來是梅花冰片。顯貴笑著說:這不難。立刻派僕人騎馬去取來。
原文
道人屑為末,摻舌上,隨手而縮,凡用五錢。(《醫說》)
道士將冰片磨成粉末,撒在舌頭上,舌頭隨即縮回,總共用了五錢。(出自《醫說》)
原文
又方 舌脹出口,以蓖麻子油蘸紙作捻,燒煙燻之。治腫滿如豬胞方
又一個藥方:舌頭腫脹伸出口外,用蓖麻子油浸濕紙條做成藥捻,點燃用煙燻舌頭。這是治療舌頭腫脹得像豬膀胱一樣的藥方。
原文
釜下墨末,以酢和,厚敷舌上下,脫去更敷,須臾即消,或先決去血汁,竟敷之彌佳。
用鍋底的黑灰粉末,加醋調和,厚厚地敷在舌頭上下,藥膏脫落就更換再敷,不一會兒就會消腫。或者先刺破舌頭放出瘀血,再敷藥效果更好。
原文
(《千金方》名百草霜散)一方釜下黑和鹽等分,醋調塗。
(《千金方》稱此方為百草霜散)另一個藥方是鍋底黑灰和鹽等量混合,用醋調勻塗抹。
原文
余小兒師魯幼時,忽患舌脹,余以煅過皂礬,取紅色者少許研末,搽舌上,少頃便瘥。
我的小兒子師魯小時候,忽然得了舌頭腫脹的病,我用煅燒過的皂礬,取紅色的部分少許磨成粉末,擦在舌頭上,過了一會兒就好了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。