原文
濕氣歸脾,壅塞不行,其脈濡,其體重,其小便不利,大便溏而不暢。經云:諸濕腫滿,皆屬於脾。又土鬱之發,民病心腹脹,跗腫是也。
濕氣歸於脾臟,阻塞不通暢,脈象濡軟,身體沉重,小便不通暢,大便稀溏而不暢通。《黃帝內經》說:各種濕氣引起的腫滿,都屬於脾。又說土氣鬱積發作時,人民會患心腹脹滿、腳背浮腫等疾病。
原文
又脾土受濕,不能制水,水漬於腸胃而溢於皮膚,漉漉有聲,怔忡喘息,即為水脹是也。
又說脾土受到濕邪侵襲,不能制約水液,水濕浸漬於腸胃而泛溢到皮膚,腹中有漉漉水聲,心悸怔忡、喘息急促,這就是水脹。
小溫中丸 治療脾氣虛弱而肝氣充實,運化失常的病症,不可使用瀉下之法。
原文
陳皮 半夏 神麯 茯苓(各一兩) 白朮(二兩) 生香附 針砂(醋炒紅,各一兩五錢)苦參(炒) 川連(炒) 厚朴(各半兩) 甘草(三錢)
陳皮、半夏、神麯、茯苓(各一兩) 白朮(二兩) 生香附、針砂(用醋炒成紅色,各一兩五錢)苦參(炒過) 川連(炒過) 厚朴(各半兩) 甘草(三錢)
原文
為末,醋水各一盞打糊為丸桐子大,每服七八十丸。白朮六錢、陳皮一錢、生薑一片煎湯吞下。虛甚加人參一錢。
研成細末,用醋和水各一盞混合攪拌成糊狀,製成桐子大小的丸藥,每次服用七八十丸。用白朮六錢、陳皮一錢、生薑一片煎湯送服。身體非常虛弱的人可加入人參一錢。
原文
病輕者服此丸六七兩,小便即長,病甚者服一斤後,小便如常。胃苓湯 和脾胃,去濕消脹。
病情輕微的患者服用這個丸藥六七兩,小便就會通暢;病情嚴重的患者服用一斤之後,小便就會恢復正常。胃苓湯能和胃健脾,祛濕消脹。
原文
蒼朮 厚朴(薑汁炒) 陳皮 白朮 茯苓(各一錢) 澤瀉 豬苓(各一錢) 甘草(六分)官桂(五分)加姜煎。
蒼朮、厚朴(用薑汁炒過) 陳皮、白朮、茯苓(各一錢) 澤瀉、豬苓(各一錢) 甘草(六分)官桂(五分)加生薑煎服。
原文
禹餘糧丸(《三因》) 許學士、朱丹溪云:此乃治膨脹之要藥。
禹餘糧丸(出自《三因極一病證方論》) 許學士、朱丹溪說:這是治療膨脹的要藥。
原文
蛇含石(大者,三兩,置新鐵銚上,入炭火中,燒與銚子一般紅,傾入醋中,候冷取出,研極細) 禹餘糧石(三兩) 真針砂(五兩,淘淨炒乾,入餘糧一處,用米醋二升,銅器內煮乾為度。置銚中上炭火中燒紅,傾淨磚上,候冷研極細)以上三物為主,其次量人虛實,加入下項:
蛇含石(大的三兩,放在新鐵銚上,放進炭火中,燒到和銚子一樣通紅,倒入醋中,等冷卻後取出,研成極細粉末) 禹餘糧石(三兩) 真針砂(五兩,洗淨炒乾,放進禹餘糧石中,用米醋二升,在銅器內煮到乾為止。再放在銚中用炭火燒到通紅,倒在乾淨的磚上,等冷卻後研成極細粉末)以上三味為主藥,其次根據病人體質的虛實,加入以下藥物:
原文
羌活 木香 茯苓 川芎 牛膝(酒浸) 桂心 白蔻(炒) 茴香(炒) 蓬朮 附子 青皮 京三稜(炮) 白蒺藜 當歸(酒浸,各半兩)
羌活、木香、茯苓、川芎、牛膝(用酒浸泡過) 桂心、白蔻(炒過) 茴香(炒過) 蓬朮、附子、青皮、京三稜(炮製過) 白蒺藜、當歸(用酒浸泡過,各半兩)
原文
為末,入前末拌勻,以湯浸蒸餅,捩去水,和藥再杵極勻,丸如桐子大,空心溫酒,白湯下三十丸,至五十丸。最忌鹽,一毫不可入口,否則發疾愈甚。
研成細末,加入前面的藥末拌勻,用開水浸泡蒸餅,擠去水分,和入藥物再搗杵得非常均勻,製成桐子大小的丸藥,空腹時用溫酒或白開水送服三十丸到五十丸。最忌諱鹽,一點都不能入口,否則舊疾會更加嚴重。
原文
但試服藥,即於小便內旋去,不動臟腑病去,日二三服。兼以溫和調補氣血藥助之,真神方也。
只要試著服用此藥,立即就會在小便中逐漸去除病邪,不會損傷臟腑,病就好了,每天服用二三次。同時配合溫和調補氣血的藥物輔助治療,真的是神奇的方劑啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。