金匱翼

卷二

諸血統論

卷二/諸血統論13
原文
失血諸證,妄行於上則吐衄。衰涸於內則虛勞。妄返於下則便紅。積熱膀胱則癃閉、尿血。滲透腸間,則為腸風。陰虛陽搏,則為崩中。濕蒸熱瘀、則為滯下。熱極腐化,則為膿血。火極似水,則血色紫黑。熱勝於陰,則發為瘡。濕滯於血,則發為痛痹。癮疹皮膚,則為冷痹。蓄之在上,其人喜狂。蓄之在下,其人喜忘。
白話
各種失血的證候,血液妄行於上就會吐血、鼻出血;在體內衰竭乾涸就會變成虛勞;血液妄亂返回下部就會大便帶血;積熱在膀胱就會小便不通、尿血;血液滲透腸道之間,就會形成腸風;陰虛而陽氣搏擊,就會引發崩中;濕氣蒸騰、熱氣瘀結,就會變成痢疾;熱到極點而腐爛化膿,就會變成膿血;火熱到了極點,看起來像水(假象),血色就會紫黑;熱邪勝過陰分,就會發作為瘡;濕邪停滯在血液中,就會發作為痛痹;癮疹出現在皮膚上,就會變成冷痹;病邪積蓄在上部,病人就會發狂;病邪積蓄在下部,病人就會健忘。
原文
血出上七竅為血溢,大小便下血為血泄,然《內經》云:溢則後血,是血下出,亦可云溢,正不必拘也。
白話
血液從上七竅流出稱為血溢,從大小便流出稱為血泄,但《內經》說:溢則後血,是指血液向下流出,也可稱為溢,不一定要過度拘泥。
原文
先見血,後見痰嗽,多是陰虛。先見痰嗽,後見血,多是痰火積熱。
白話
先出現血證,後出現痰和咳嗽,多半是陰虛。先出現痰和咳嗽,後出現血證,多半是痰火積熱。
原文
凡吐衄血太甚不止,當防其血暈,用茅根燒煙將醋灑之,令鼻嗅氣以遏其勢,或驀然以冷水噀其面,使驚則止。
白話
凡是吐血、鼻出血太嚴重而止不住的情形,應當防止血暈,用茅根燒煙並灑上醋,讓鼻子嗅聞氣味來遏止出血的趨勢,或者突然用冷水噴灑面部,使病人驚嚇就能止住。
原文
血虛眩暈卒倒,不可艾灸,驚哭叫動,動則乘虛而死矣。
白話
血虛眩暈突然暈倒,不可使用艾灸,如果驚嚇哭泣喊叫躁動,躁動就會趁虛而入而導致死亡。
原文
須以當歸、川芎、白芍、熟地、黃耆、人參、白朮、茯苓、陳皮、荊芥穗、甘草各七分,棗二枚,烏梅一個,同煎服之。
白話
應當用當歸、川芎、白芍、熟地、黃耆、人參、白朮、茯苓、陳皮、荊芥穗、甘草各七分,棗二枚,烏梅一個,一起煎煮服用。
原文
凡用血藥,不可單行單止,又不可純用寒涼,必加辛溫升藥。
白話
凡是使用血分藥物,不可單獨使用、單獨停止,也不可以純粹用寒涼藥,必須加入辛溫上升的藥物。
原文
如用寒涼藥,用酒煎、酒炒之類,乃寒因熱用也。
白話
如果用寒涼藥,就用酒煎、酒炒之類的方法,這就是所謂的寒因熱用。
原文
久患血證,血不歸元,久服藥而無效者,以川芎為君則效。(丹溪。)
白話
長期患有血證,血液不能回歸本原,長期服藥卻沒有效果的,用川芎作為主藥就會有效。(丹溪的說法)
原文
凡嘔吐血,若出未多,必有瘀於胸膈者,當先消而去之。驟用補法,血成瘀而熱,多致不起。
白話
凡是嘔吐血,如果出血不多,必定有瘀血積在胸膈,應當先消除瘀血再去處理。急促使用補法,血液會凝結成瘀而產生熱邪,往往導致病情惡化。
原文
業師薛一瓢先生治陸元賓勞傷吐血,後日漸消瘦,有時發寒熱,飲食減少,微有乾咳,四肢無力,語亦懶。
白話
我的老師薛一瓢先生治療陸元賓因勞傷而吐血,之後身體日漸消瘦,有時發寒發熱,飲食減少,微微有些乾咳,四肢無力,說話也懶得說。
原文
師用大當歸一隻,重二兩者,木器捶松、陳酒煎,令服三劑。
白話
老師用大當歸一株,重二兩的,用木器捶鬆、用陳酒煎煮,讓他服用三劑。
原文
以其人素不飲酒,改用酒水各半煎,果三服而諸病皆愈。
白話
因為這個人向來不喝酒,改用水酒各半煎煮,果然服用三劑後各種病症都康復了。