醫林改錯

通竅活血湯所治症目

男子勞病

通竅活血湯所治症目7
原文
初病四肢痠軟無力,漸漸肌肉消瘦,飲食減少,面色黃白,咳嗽吐沫,心煩急躁,午後潮熱,天亮汗多,延醫調治,始而滋陰,繼而補陽,補之不效,則云虛不受補,無可如何。可笑著書者,不分別因弱致病,因病致弱。
白話
剛開始生病時,四肢痠軟無力,漸漸地肌肉消瘦,飲食減少,面色黃白,咳嗽吐痰,心煩急躁,午後發熱,天亮時出汗很多。請醫生診治,一開始用滋陰的藥,接著用補陽的藥,補了沒有效果,就說是虛弱到無法進補,無可奈何。可笑的是寫醫書的人,不分別是因為虛弱而生病,還是因為生病而導致虛弱。
原文
果系傷寒、瘟疫大病後,氣血虛弱,因虛弱而病,自當補弱而病可痊。
白話
如果確實是傷寒、瘟疫等大病之後,氣血虛弱,因為虛弱而生病,自然應當補養虛弱,這樣病才能痊癒。
原文
本不弱而生病,因病久致身弱,自當去病,病去而元氣自復。
白話
本來不虛弱卻生病,因為生病久了導致身體虛弱,自然應當去除病邪,病邪去除後元氣自然會恢復。
原文
查外無表症,內無里症,所見之症,皆是血瘀之症。
白話
檢查外表沒有表證,體內沒有裡證,所出現的症狀,全都是血瘀的症狀。
原文
常治此症,輕者九副可愈,重者十八副可愈。
白話
通常治療這種病症,輕微的九劑藥可以痊癒,嚴重的十八劑藥可以痊癒。
原文
吃三副後,如果氣弱,每日煎黃耆八錢,徐徐服之,一日服完,此攻補兼施之法。
白話
服用三劑藥之後,如果氣虛弱,每天煎煮黃耆八錢,慢慢服用,一天服完,這是攻邪與補虛同時使用的方法。
原文
若氣不甚弱,黃耆不必用,以待病去,元氣自復。
白話
如果氣不怎麼虛弱,就不必使用黃耆,等待病邪去除,元氣自然恢復。