要了解臟腑的構造,首先必須明白呼氣、吸氣和進食的道路。
原文
古人謂舌根後名曰喉,喉者候也,候氣之出入,即肺管上口是也。
古人說舌根後面叫做喉,喉的意思是「候」,即等候氣息的出入,也就是肺管的上口。
原文
喉之後名曰咽,咽者嚥也,嚥飲食入胃,即胃管上口是也。
喉的後面叫做咽,咽的意思是「嚥」,即吞嚥飲食進入胃中,也就是胃管的上口。
說咽是用來容納食物,喉是用來容納氣息,這是千古不變的定論。
原文
自《靈》、《素》至今,四千年來,無人知其錯而改正者。
自《靈樞》、《素問》流傳至今,四千年來,沒有人知道其中的錯誤而加以改正。
原文
如咽嚥飲食入胃,人所共知,惟喉候氣之出入一節,殊欠明白。
像咽嚥飲食進入胃中,是人人都知道的,只是喉等候氣息出入這一節,相當不清楚明白。
原文
不知肺兩葉大面向背,上有四尖向胸,下一小片亦向胸,肺管下分為兩杈,入肺兩葉,每杈分九中杈,每中杈分九小杈,每小杈長數小枝,枝之盡頭處並無孔竅,其形彷彿麒麟菜,肺外皮亦無孔竅,其內所存皆輕浮白沫,肺下實無透竅,亦無行氣之二十四孔。
不知道肺有兩葉,大面向著背部,上面有四個尖朝向胸腔,下面有一小片也朝向胸腔。肺管向下分為兩個杈枝,進入左右兩葉肺臟,每個杈枝分為九個中杈,每個中杈分為九個小杈,每個小杈長出數根小枝,小枝的盡頭處並沒有孔竅,其形狀就像麒麟菜。肺的外皮也沒有孔竅,肺內儲存的全是輕浮的白沫,肺的下方實際上沒有貫通的孔竅,也沒有運行氣息的二十四個孔。
原文
先賢論吸氣則肺滿,呼氣則肺虛,此等錯誤,不必細辨。
先賢們論述吸氣時肺就充滿,呼氣時肺就空虛,這樣的錯誤,不需要詳細辯駁。
原文
人氣向里吸,則肚腹滿大,非肺滿大;氣向外呼,則肚腹虛小,非肺虛小。
人吸氣時氣向裡吸入,肚腹就會充滿變大,並非肺充滿變大;呼氣時肚腹就空虛變小,並非肺空虛變小。
原文
出氣,入氣,吐痰,吐飲,唾津,流涎,與肺毫無干涉。
呼氣、吸氣、吐痰、吐飲、唾液、 流口水,都與肺毫無關係。
原文
肺管之後,胃管之前,左右兩邊凹處,有氣管兩根,其粗如箸,上口在會厭之下,左曰左氣門,右曰右氣門,痰飲津涎,由此氣管而出。
在肺管的後面、胃管的前面,左右兩邊凹陷的地方,有兩根氣管,像筷子那麼粗,上口在會厭的下面,左邊叫做左氣門,右邊叫做右氣門,痰、飲、津液都從這兩根氣管排出。
原文
古人誤以咳嗽、喘急、哮吼等症為肺病者,因見其症自胸中來。
古人錯誤地將咳嗽、喘急、哮喘等症狀當作肺病,是因為看到這些症狀是從胸中來的。
原文
再者,臨症查有外感,用發散而愈;有燥痰,用清涼而愈;有積熱,用攻下而愈;有氣虛,用補中而愈;有陰虧,用滋陰而愈;有瘀血,用逐瘀而愈。揚揚得意,立言著作,以為肺病無疑。
再者,臨床診察遇到外感症狀,用發散的方法就能治好;遇到燥痰,用清涼的方法就能治好;遇到積熱,用攻下的方法就能治好;遇到氣虛,用補中的方法就能治好;遇到陰虛,用滋陰的方法就能治好;遇到瘀血,用逐瘀的方法就能治好。於是洋洋得意,著書立說,認為這些無疑都是肺病。
原文
不知左氣門、右氣門兩管,由肺管兩旁下行至肺管前面半截處,歸併一根,如樹兩杈歸一本,形粗如箸,下行入心,由心左轉出,粗如筆管,從心左後行,由肺管左邊過肺入脊前,下行至尾骨,名曰衛總管,俗名腰管。
不知道左氣門、右氣門這兩根管子,從肺管的兩旁向下延伸,到肺管前面一半的地方匯合成一根,就像樹的兩個杈枝回歸到一個主幹一樣,形狀粗如筷子,向下進入心臟,由心臟左側轉出,粗如筆管,從心臟左後方行走,由肺管左邊穿過肺進入脊柱前方,向下行走到尾骨,這叫做衛總管,俗稱腰管。
原文
自腰以下,向腹長兩管,粗如箸,上一管通氣府,俗名雞冠油,如倒提雞冠花之狀。
從腰以下,向腹部延伸有兩根管子,粗如筷子,上面一根管子通向氣府,俗稱雞冠油,形狀就像倒過來的雞冠花。
原文
氣府乃抱小腸之物,小腸在氣府是橫長,小腸外、氣府內,乃存元氣之所。元氣即火,火即元氣,此火乃人生命之源。
氣府是包裹小腸的器官,小腸在氣府中是橫向生長的,小腸外面、氣府裡面,是儲存元氣的地方。元氣就是火,火就是元氣,這個火是人生命的源泉。
原文
食由胃入小腸,全仗元氣蒸化,元氣足則食易化,元氣虛則食難化。此記向腹之上一管。
食物從胃進入小腸,完全依靠元氣來蒸化,元氣充足食物就容易消化,元氣虛弱食物就難以消化。這是記述向腹部的上一根管子。
下面的一根管子,大概是通往男子的精道、女子的子宮。
原文
獨此一管,細心查看,未能查驗的確,所以疑似,以俟後之業醫者,倘遇機會,細心查看再補。
只有這一根管子,細心查看,仍未能查驗確實,所以心中存疑,留待後來從事醫業者,若遇到機會,請細心查看後再補充。
原文
衛總管,對背心兩邊有兩管,粗如箸,向兩肩長;對腰有兩管,通連兩腎;腰下有兩管,通兩胯;腰上對脊正中,有十一支管連脊,此管皆行氣、行津液。
衛總管面對背心的兩邊有兩根管子,粗如筷子,向兩肩延伸;面對腰部有兩根管子,連通兩腎;腰下有兩根管子,連通兩胯;腰上正對脊柱正中有十一根支管連接脊柱,這些管子都是運行氣、運行津液的通道。
原文
氣足火旺,將津液煎稠,稠者名曰痰;氣虛火衰,不能煎熬津液,津液必稀,稀者名曰飲。
氣充足火旺盛,就會將津液煎熬得黏稠,黏稠的叫做痰;氣虛弱火衰微,不能煎熬津液,津液必然稀薄,稀薄的叫做飲。
原文
痰飲在管,總以管中之氣上攻,上行過心,由肺管前氣管中出左右氣門。
痰和飲在管子中,全靠管中的氣向上衝擊,向上運行經過心臟,由肺管前面的氣管中從左右氣門出來。
原文
痰飲津涎,本氣管中物,古人何以誤為肺中物,因不知肺管前有氣管相連而長,止知痰飲津涎自胸中來,便疑為肺中物,總是未親見臟腑之故。
痰、飲、津液本來是氣管中的東西,古人為什麼錯誤地認為是肺中的東西呢?因為不知道肺管前面有氣管相連而且很長,只知道痰、飲、津液是從胸中來的,便懷疑是肺中的東西,這完全是沒有親眼見到臟腑的緣故。
手的握持、脚的邁步、頭的轉動、身體的搖擺,功能的運用和收藏,全都憑藉這口氣。
原文
人氣向里吸則氣府滿氣府滿,則肚腹大;氣向外呼則氣府虛,氣府虛則肚腹小。衛總管,行氣之府,其中無血。
人吸氣時氣向裡吸入,氣府就充滿,氣府充滿,肚腹就變大;呼氣時氣向外呼出,氣府就空虛,氣府空虛,肚腹就變小。衛總管是運行氣的府第,其中沒有血液。
原文
若血歸氣府,血必隨氣而出,上行則吐血、衄血,下行則溺血、便血。
如果血液回歸氣府,血液必然隨著氣而出,向上運行就會吐血、流鼻血,向下運行就會尿血、大便出血。
原文
衛總管之前,相連而長,粗如箸,名曰榮總管,即血管,盛血,與衛總管長短相等,其內之血,由血府灌溉。
在衛總管前面,與它相連而且更長,粗如筷子,叫做榮總管,也就是血管,盛著血液,與衛總管的長短相等,其中的血液由血府灌溉。
原文
血府即人胸下膈膜一片,其薄如紙,最為堅實,前長與心口凹處齊,從兩脅至腰上,順長如坡,前高後低,低處如池,池中存血,即精汁所化,名曰血府。精汁詳「胃津門」條下。
血府就是人胸下的膈膜一片,薄如紙張,最為堅實,前面從心口凹陷處開始與之平齊,從兩脅到腰部,順著生長就像斜坡,前高後低,低處像水池,池中儲存血液,是由精汁所化生的,所以叫做血府。精汁的詳細說明見「胃津門」條下。
原文
前所言會厭,即舌後之白片,乃遮蓋左右氣門、喉門之物也。
前面所說的會厭,就是舌根後面的白色薄片,是遮蓋左右氣門和喉門的結構。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。