嬰童類萃

瘧疾論

瘧疾論

瘧疾論34
原文
經云:夏傷於暑,秋必痎瘧。瘧,猶言凌虐也。
白話
經書說:夏天被暑氣所傷,秋天必然會發生痎瘧。瘧,就是侵凌虐害的意思。
原文
其名有五:曰癉、曰寒、曰濕、曰牝、曰牡。
白話
它的名稱有五種:叫做癉、叫做寒、叫做濕、叫做牝、叫做牡。
原文
證候雖各不同,皆由外受六淫之氣,內為七情所傷,寒氣客於腠里,痰飲積於胸膈。
白話
證候雖然各有不同,都是由於外感六淫邪氣,內傷七情,寒氣侵襲腠理,痰飲積聚在胸膈。
原文
其症:呵欠厥冷,口渴心煩,面色青黃,身體拘急,振振而寒,翕翕而熱。
白話
它的症狀:打哈欠、發冷,口渴心煩,面色青黃,身體拘攣緊張,瑟瑟發冷,陣陣發熱。
原文
又曰:風寒暑濕,邪從外來;飲食起居,邪由內作。蓋暑邪與正氣相搏,陰陽交爭,互相勝負。邪並於陽則熱;邪並於陰則寒。
白話
又說:風寒暑濕,邪氣從外侵入;飲食起居不當,邪氣由內生成。暑邪與正氣相互搏擊,陰陽交相爭勝。邪氣聚於陽分就發熱;邪氣聚於陰分就發冷。
原文
陽勝則熱多;陰勝則寒多;陰陽更盛、更虛則熱大作。陰陽相離,故得汗而解。
白話
陽氣偏盛就發熱多;陰氣偏盛就發冷多;陰陽更替強盛、更替虛弱就會發大熱。陰陽分離,所以出汗就能緩解。
原文
衛氣晝行陽,夜行陰,得陽而外出,故發於日;榮血夜行陰,晝行陽,得陰而內搏,故發於暮。古云:一日一發,所感日近,為易治。
白話
衛氣白天行於陽分,夜間行於陰分,衛氣得陽而外出的緣故,所以白天發作;榮血夜間行於陰分,白天行於陽分,榮血得陰而內搏的緣故,所以傍晚發作。古人說:一天發作一次,感受到的日子淺,比較容易治療。
原文
二日、三日一發,所感日深,為難治,未可據也。
白話
兩天、三天發作一次,感受到的日子深,比較難治療,這種說法不能作為依據。
原文
二三日一發,而反易治者,一日一發,用藥難於治者。
白話
兩三天發作一次,反而容易治療;一天發作一次,用藥反而難以治療。
原文
大法:弦數則熱,弦遲則寒:風以散之,寒以溫之;痰以滌之,食以消之。視症胗脈,隨經取之。嬰兒未食生冷,未冒暑熱,而瘧者何也?
白話
基本治法:脈弦數就是有熱,脈弦遲就是有寒:風邪要散它,寒邪要溫它;痰要用滌痰法,食積要用消導法。根據症狀診察脈象,隨著經絡選取穴位治療。嬰兒沒有吃生冷,沒有受暑熱,卻得了瘧疾是什麼原因呢?
原文
因乳母抱持,解脫衣裳,不避風寒,邪入腠里,因而成瘧。
白話
因為乳母抱著嬰兒,解開衣服,不避開風寒,邪氣侵入腠理,因此形成瘧疾。
原文
又有食積,日晡潮熱,似瘧非瘧,當從消導。宜細辨之。截瘧丹 治一切瘧疾,日久不愈,用此截之。上號黃丹(不拘多少,炒紫色)
白話
又有食積,每天傍晚潮熱,像是瘧疾又不是瘧疾,應當用消導法治療。應當仔細辨別。截瘧丹:治療一切瘧疾,長久不癒的,用這個方子截斷它。上等黃丹(不拘多少,炒到紫色)
原文
端午用獨蒜煨熟,搗爛為丸,桐子大。大人七丸,小兒五丸,三丸,柳枝、桃枝煎湯,露一宿,空心服。忌妇人、雞、犬見之。合藥亦忌。碧霞丹 治如前症。
白話
端午時用獨蒜煨熟,搗爛做成丸,如桐子大小。成人七丸,小兒五丸,三丸,用柳枝、桃枝煎湯,放置一夜,天亮空腹服用。忌諱婦女、雞、狗看見。配製藥物時也要忌諱。碧霞丹:治療如前所述的症狀。
原文
東方甲乙木,巴豆肉 南方丙丁火,官桂 中央戊己土,硫黃 西方庚辛金,白礬 北方壬癸水,青黛(俱各研細)
白話
東方甲乙木,巴豆肉 南方丙丁火,官桂 中央戊己土,硫黃 西方庚辛金,白礬 北方壬癸水,青黛(都分別研成細末)
原文
各等分,五月初一日,各用紙包,按方位供於神前,端午日,用五家粽尖,搗為丸,桐子大。
白話
各等分,五月初一日,分別用紙包好,按方位供奉在神像前,端午節時,用五家粽子的尖部,搗爛做成丸,如桐子大小。
原文
每用一丸,綿裹塞耳內或鼻亦可,男左女右用之。修合併用藥,俱忌雞、犬、妇人。柴平湯 治瘧如神,百發百中。
白話
每次用一丸,用棉布包裹塞入耳內或鼻子也可以,男左女右使用。修合制藥和用藥時,都要忌諱雞、狗、婦女。柴平湯:治療瘧疾如神,百發百中。
原文
小柴胡(一錢五分) 半夏(八分) 人參(七分) 黃芩(一錢,酒炒) 甘草(五分) 蒼朮(一錢二分) 厚朴(七分,薑汁炒) 陳皮(八分)
白話
小柴胡(一錢五分) 半夏(八分) 人參(七分) 黃芩(一錢,酒炒) 甘草(五分) 蒼朮(一錢二分) 厚朴(七分,薑汁炒) 陳皮(八分)
原文
生薑五片,棗一枚,水煎,預期先服。初瘧,加紫蘇、乾葛;食積,加神麯、枳實;痰甚,加枳殼、貝母;久不止,加常山、知母,午前發者,加白朮、茯苓;午後發者,加當歸、川芎。
白話
生薑五片,棗一枚,水煎,提前先服用。初起瘧疾,加紫蘇、葛根;食積,加神麯、枳實;痰多的,加枳殼、貝母;久不止的,加常山、知母;午前發作的,加白朮、茯苓;午後發作的,加當歸、川芎。
原文
忌腥葷,只吃稀粥,使胃氣清也,否則無效矣。柴苓湯 治瘧熱多寒少,兼治熱瀉。
白話
忌吃葷腥,只吃稀粥,使胃氣清朗,否則沒有效果。柴苓湯:治療瘧疾發熱多發冷少,兼治熱性腹瀉。
原文
柴胡(一錢二分) 人參 半夏 黃芩 甘草(各五分) 豬苓 澤瀉 白朮 茯苓(各一錢)
白話
柴胡(一錢二分) 人參 半夏 黃芩 甘草(各五分) 豬苓 澤瀉 白朮 茯苓(各一錢)
原文
生薑三片,水煎。久不止,加常山、知母、檳榔;口渴,加烏梅、乾葛。青脾飲 治一切瘧疾。
白話
生薑三片,水煎。久不止的,加常山、知母、檳榔;口渴的,加烏梅、葛根。青脾飲:治療一切瘧疾。
原文
白朮 茯苓 青皮 半夏 草果 柴胡 黃芩 甘草(各等分)生薑三片,水煎。
白話
白朮 茯苓 青皮 半夏 草果 柴胡 黃芩 甘草(各等分)生薑三片,水煎。
原文
養胃湯 治瘧,外感風寒,內傷生冷,溫中快胃。
白話
養胃湯:治療瘧疾,外感風寒,內傷生冷,能溫中快胃。
原文
蒼朮(一錢) 厚朴 半夏 霍香 草果(五分) 人參 茯苓 陳皮 檳榔(各七分) 甘草(五分)生薑三片,水煎。神授千金湯 治一切瘧,無不神效。
白話
蒼朮(一錢) 厚朴 半夏 霍香 草果(五分) 人參 茯苓 陳皮 檳榔(各七分) 甘草(五分)生薑三片,水煎。神授千金湯:治療一切瘧疾,無不神效。
原文
陳皮(一錢) 茯苓(八分) 常山(酒煮) 半夏(各六分) 草果(半分) 甘草 檳榔(各五分)
白話
陳皮(一錢) 茯苓(八分) 常山(酒煮) 半夏(各六分) 草果(半分) 甘草 檳榔(各五分)
原文
生薑五片,水一鍾,煎五分,露一宿,雞鳴面東服,渣再煎服。八寶飲 治瘧如神。
白話
生薑五片,水一杯,煎至五分,放置一夜,雞鳴時面向東方服用,藥渣再煎服用。八寶飲:治療瘧疾如神。
原文
青皮 陳皮 常山(酒煮) 草果 檳榔 厚朴 蟬蛻 甘草(各等分)水酒各半煎,露一宿,空心服。常山飲 治症如前。
白話
青皮 陳皮 常山(酒煮) 草果 檳榔 厚朴 蟬蛻 甘草(各等分)用水酒各半煎,放置一夜,空腹服用。常山飲:治療症狀如前所述。
原文
知母 貝母 半夏 茯苓 甘草 人參 常山 厚朴(各等分) 草果(減半)
白話
知母 貝母 半夏 茯苓 甘草 人參 常山 厚朴(各等分) 草果(減半)
原文
生薑三片,棗一枚,水煎,露一宿服。忌妇人、雞、犬。鬼哭飲 截一切久瘧。
白話
生薑三片,棗一枚,水煎,放置一夜服用。忌諱婦女、雞、狗。鬼哭飲:截斷一切久瘧。
原文
知母 貝母 檳榔 常山(酒炒。各等分)水煎,露一宿,空心服。鬼見愁 治乳兒患瘧,無計可施,此方神應。
白話
知母 貝母 檳榔 常山(酒炒。各等分)水煎,放置一夜,空腹服用。鬼見愁:治療嬰兒患瘧疾,無計可施,這個方子有神效。
原文
代赭石(用丁頭者五粒,火煅,醋淬七次,乳細) 硃砂(好者,五分) 砒霜(豆大)
白話
代赭石(用最大的五粒,火煅燒,醋淬七次,研成細末) 硃砂(好的,五分) 砒霜(豆粒大小)
原文
上三味,濕紙七重包裹,慢火內煨,至紙干為度;取出,地上出火毒,入腦、麝各一分,金箔五片,同乳為末。
白話
以上三味,用七層濕紙包裹,用慢火在內烘烤,到紙張乾透為止;取出來,放在地上散發火毒,加入冰片、麝香各一分,金箔五片,一起研成細末。
原文
每用二三分,於發日早晨,麻油一滴,調抹鼻尖即止。
白話
每次用二三分,在發作日早晨,用麻油一滴,調和塗抹鼻尖就能止住。
原文
符法治諸瘧 於發日不得梳頭、洗面、嗽口,日出時用之。
白話
符法治各種瘧疾 在發作日不能梳頭、洗臉、漱口,在日出時使用。