嬰童類萃

初誕論

初誕論

初誕論44
原文
嬰兒,在胎稟陰陽、五行之氣,以生五臟、六腑。
白話
嬰兒在母胎中稟受陰陽、五行的氣息,因而生成五臟、六腑。
原文
百骸之體悉具,必籍胎液以養之,受氣既足,月滿而生。
白話
身體各部位都已具備,必須依靠胎盤中的液體來滋養,承受的氣息充足後,月份滿了就會出生。
原文
分娩之時,初離母體,口有液毒,啼聲未出,急用軟絹裹指,湛甘草湯,拭去口中毒液,此須良法。
白話
分娩的時候,嬰兒剛離開母體,口中有毒液,還沒發出哭聲時,應趕快用軟絹包住手指,沾滿甘草湯,拭去口中的毒液,這是很好的方法。
原文
倉卒之際或有不及此法者,以黃連、甘草、硃砂法俱妙,免使毒物嚥下,伏之千內,遇天行時疫,熱氣熏蒸,乃乘於心。心主血脈,脈得血,流散於胃。
白話
匆忙的情況下如果來不及用這個方法,用黃連、甘草、硃砂的方法也很好,可以避免毒物嚥下。毒物潛伏在體內,遇到天行時疫、熱氣熏蒸時,就會侵入心臟。心主血脈,血液在脈中流動,散布到胃。
原文
胃主肌肉,故發於外,而成痘疹之候,世之長幼無可免者。
白話
胃主宰肌肉,所以毒氣發於體表,就形成痘疹的症候,世間無論老幼都無法避免。
原文
若依初生拭口之法,而免痘瘡之患,或遇天行時疫侵染,只出膚疹細瘡,易於調治。此乃秘法,人罕知者。又斷臍之法,猶當謹慎。
白話
如果依照初生時拭口的方法,就可以免除痘瘡的禍患;如果遇到天行時疫侵襲,也只會發出皮膚疹瘡,容易治療。這是珍貴的秘法,一般人很少知道。另外斷臍的方法,更應當謹慎。
原文
當隔單衣以牙咬斷,將口暖氣呵四五遍;若用剪刀須納懷中暖透用之。斷臍,當令長至足。
白話
應當隔著單衣用牙齒咬斷,再對著臍帶呵氣四五遍;如果用剪刀,必須放入懷中暖透後再使用。斷臍時,應當留長一些,留到足部。
原文
若大短則傷臟,令兒腹中調理不當;若大長則傷肌,令兒皮枯鱗起。
白話
如果太短就會傷及臟腑,使嬰兒腹中不舒服;如果太長就會傷及肌肉,使嬰兒皮膚乾燥如鱗片般翹起。
原文
斷臍之後不可入生水,以綿紙裹定,用艾火臍頭灸五壯,或七壯。不拘寒暑,此法甚妙。
白話
斷臍之後不可接觸生水,用綿紙包裹固定,用艾火在臍頭上灸五壯,或者七壯。不論寒冬或暑夏,這個方法都非常妙。
原文
不然重則臍風噤口,輕則臍瘡腹痛之症生矣。尤宜避風,初離胞胎亦宜溫暖。芽兒者如初生之草芽,謹慎護持可也。
白話
不然的話,重的話會發生臍風口噤,輕的話會生出臍瘡腹痛的症狀。尤其應當避風,剛離開母胎也應當保持溫暖。新生的嬰兒就像剛發芽的草芽,應當謹慎地保護照顧。
原文
硃砂鎮心膏 鎮心安神解胎毒,去惡液。一生免痘疹之患。
白話
硃砂鎮心膏:能鎮定心神、安撫心神、解除胎毒、去除惡液。服用後終身免除痘疹的禍患。
原文
辰砂(三分,水飛。) 牛黃(一分,無亦可。)
白話
辰砂(三分,用水飛法處理。)牛黃(一分,沒有也可以。)
原文
甘草、黃連各一錢煎湯,調化,抹兒口中。(未開乳前用。)三朝洗兒法 用溫湯不可過浴,亦不宜頻洗。
白話
甘草、黃連各一錢煎成湯藥,調和均勻,塗抹在嬰兒口中。(在開始哺乳之前使用。)三日洗兒法:要用溫水,不能過度洗澡,也不適宜頻繁洗浴。
原文
豬膽(洗兒令皮膚細膩,不生瘡疥。) 桃枝 柳枝(捶碎煎湯,可闢不祥。)
白話
豬膽汁(洗嬰兒可以讓皮膚細膩,不生瘡癤。)桃枝、柳枝(捶碎煎湯,可以用來驅除不祥。)
原文
寅、卯、酉日洗兒更吉,如不值此三時亦佳。
白話
在寅日、卯日、酉日洗嬰兒更加吉祥,如果碰上這三個時日不方便,其他時間也很好。
原文
回氣法 治兒初生氣欲絕,不能啼哭者,因難產冒寒所致。
白話
回氣法:治療嬰兒初生時氣息將絕、不能啼哭的症狀,這是因為難產時受寒所引起的。
原文
急以綿絮包裹,納懷中,未可斷臍,脫衣火上烘暖,蓋之;仍以紙燃醮油點火臍帶上,往來遍燎,兒得火氣,由臍入腹,以熱醋湯澆蕩臍帶,待氣回啼哭,方可斷臍。
白話
趕快用棉絮包裹,放進懷中,不要急著斷臍,把衣服脫下來在火上烘暖後蓋上;再用紙捻蘸油點燃,在臍帶上來回烘烤,嬰兒得到火氣,從臍帶進入腹部,再用熱醋湯澆洗臍帶,等到嬰兒恢復氣息、發出啼哭,才能斷開臍帶。
原文
通便法 治兒初生,大小便不通,腹脹欲絕者。
白話
通便法:治療嬰兒初生時大小便不通、腹脹得快要斷氣的人。
原文
急令本婦口含溫湯,吮咂兒前後心,並臍手足心,共七處。每一處吮三五次,紅色為度,須臾自通。不爾則無生氣矣。遇此症,急用此法救之。
白話
趕快讓產婦口含溫熱的湯水,吸吮嬰兒的前後心窩,以及臍部、手心、腳心,共七個部位。每一處吸吮三五次,以出現紅色為度,片刻之後自然就會通暢。不然就沒有生氣了。遇到這種症狀,趕快用這個方法救治。
原文
刺泡回生法 治兒生下即死,口中上齶有泡,名曰懸癰,當塞氣路。以手摘破,將帛拭血淨即活。若血入喉亦死。
白話
刺泡回生法:治療嬰兒出生時就死了,口中上顎有泡,叫做懸癰,應當堵住氣路。用手摘破,用絲帛擦乾淨血就會活過來。如果血進入喉嚨也會死。
原文
遍身無皮法 治兒生下遍身無皮,用白早米為末,干撲上侯皮生方止。
白話
遍身無皮法:治療嬰兒出生時全身沒有皮膚,用白早米研成粉末,乾擦上去,等到長出皮膚才停止。
原文
無穀道 治兒生下無穀道,必假物以通之。通後用蜜煉老,捏如棗物大塞之,日用一次則不閉矣。
白話
無穀道:治療嬰兒出生時沒有肛門,必須借助外物來通暢。通暢之後用煉老的老蜜,捏成像棗子大小的形狀塞入,每天用一次就不會閉合了。
原文
還元湯 解胎毒,補元陽,安神鎮心,終身無痘瘡之患。
白話
還元湯:能解除胎毒,補充元陽,安撫心神、鎮定心神,終身沒有痘瘡的禍患。
原文
臍帶(一條即兒脫下者,炭火煅過存性。)硃砂(三分)同硃砂乳細,甘草湯調下,七日前後服。
白話
臍帶(一條就是嬰兒脫落的,用炭火煅燒後保持藥性。)硃砂(三分)與硃砂一起研磨至細碎,用甘草湯調和服用,在出生七天前後服用。
原文
硫黃膏 治兒十日內腎縮,啼哭不止,乃受寒故也。硫黃 吳茱萸(各二錢)
白話
硫黃膏:治療嬰兒十日之內睪丸收縮、啼哭不止的症狀,這是受寒的緣故。硫黃、吳茱萸(各二錢)
原文
為末,蒜煨熟,和藥搗膏,貼小腹上,用絹縛之。貼囟膏 兒出胎時被風寒吹囟,鼻塞氣粗。
白話
研成粉末,用蒜煨熟,和藥一起搗成膏狀,貼在小腹上,用絹布綁住。貼囟膏:嬰兒出生時被風寒吹到囟門,導致鼻塞、呼吸粗重。
原文
天南星(二錢) 皂角(三分) 北細辛(三分)
白話
天南星(二錢)皂角(三分)北細辛(三分)
原文
為末,蔥湯加薑汁一茶匙,調敷囟上,烘手熨之。
白話
研成粉末,用蔥湯加薑汁一茶匙調和,敷在囟門上,用烘暖的手熨燙。
原文
蜜陀生散 治兒生下遍身如魚泡,又如水晶,破則水流。
白話
蜜陀生散:治療嬰兒出生時全身像魚泡泡,又像水晶,破了就會流水。
原文
此症多生於富貴之家,樓房居住,不沾土氣故也。
白話
這個症狀大多發生在富貴人家,因為居住在樓房中,沒有接觸泥土氣息的緣故。
原文
蜜陀僧(五錢) 黃柏(三錢) 灶中土(二錢)黃柏用豬膽汁炙黃為末,同乳極細摻之。
白話
蜜陀僧(五錢)黃柏(三錢)灶中土(二錢)黃柏用豬膽汁炙烤至黃色後研成粉末,與前面的藥一起極細地摻和使用。
原文
灶心土(名)伏龍肝(愈陳愈效)治臍水不幹甚效。
白話
灶心土(又叫)伏龍肝(越陳越好)治療臍部出水不乾有很好的效果。
原文
龍肝散 治臍凸流水日久不愈,變臍風瘡,終身之患。
白話
龍肝散:治療臍部凸出、流水日久不癒,變成臍風瘡,成為終身的禍患。
原文
黃柏(制如前炙) 赤石脂 伏龍肝(各一錢) 干胭脂 龍骨(各五分) 白礬(三分飛)
白話
黃柏(依照前面的方法炮製炙烤)赤石脂、伏龍肝(各一錢)乾胭脂、龍骨(各五分)白礬(三分,飛過)
原文
為末,加麝香少許,瓷罐收貯,每用少許摻上。定驚膏 治兒胎驚時發如癇。
白話
研成粉末,加入少許麝香,用瓷罐收藏儲存,每次用時取少許摻上。定驚膏:治療嬰兒胎驚發作如癲癇。
原文
辰砂(二錢)𢯚細末,新汲水調塗五心,即止。
白話
辰砂(二錢)研成細末,用新打的井水調和塗抹在五心(雙手心、雙腳心、心口),立即就會停止。
原文
藏胎衣秘法(出子母秘錄,兒難養者,用之永吉。)
白話
藏胎衣秘法(出自《子母秘錄》,嬰兒難以養育的,使用這個方法就會永久吉祥。)
原文
小兒衣胞,用清水洗淨,再用酒洗,入大豆、小豆各一合,將罐盛貯;次取城門土、市門土、獄門土、蔥園土、韭園土各一合,重覆上;再用五色綢,各一尺五寸,重系罐口,上用鐵板一尺二寸,將淨墨塗遍,用硃砂書云:大豆某胡去無辜,小豆歷歷去子癖,城門土見公卿,市門土足下行,獄門土避盜兵,蔥韭土剪復生,與兒青,令兒壽命得長生;與兒赤,令兒身命皆清吉;與兒白,令兒壽祿皆千百;與兒皂,令兒長壽不衰老;與兒黃,令兒清吉去百殃。急急如律令。
白話
小兒的胎盤衣胞,用清水洗乾淨,再用酒洗過,加入大豆、小豆各一合,用罐子盛裝儲存;然後取城門土、市門土、獄門土、蔥園土、韭園土各一合,一層層覆蓋在上面;再用五色綢,各一尺五寸,重複纏繞在罐口上,上面用鐵板一尺二寸,將乾淨的墨塗滿,用硃砂書寫:大膽某胡去除無辜,小豆歷歷去除小兒癖好,城門土見公卿,市門土足下行,獄門土避盜兵,蔥韭土剪了又復生;給予嬰兒青色,令嬰兒壽命得長生;給予嬰兒赤色,令嬰兒身命都清吉;給予嬰兒白色,令嬰兒壽祿都千百;給予嬰兒黑色,令嬰兒長壽不衰老;給予嬰兒黃色,令嬰兒清吉去除百殃。急急如律令。
原文
鐵券置罐上,埋土入深三尺,此法試已有驗,宜按行之。剃胎頭 寅丑日吉,丁未日凶。
白話
將鐵券放在罐子上,埋入土中深三尺,這個方法試驗過已經有效,應當按照實行。剃胎頭:寅日、丑日吉利,丁未日兇險。
原文
加味歸芎湯 新產二三日服之,去瘀生新,且無兒枕痛之苦。
白話
加味歸芎湯:新生產後二三日服用,可以去除瘀血、生出新血,而且沒有兒枕痛的痛苦。
原文
當歸(五錢) 川芎(二錢) 山楂(三錢)水二甌,煎甌半,加赤砂糖十數茶匙服。
白話
當歸(五錢)川芎(二錢)山楂(三錢)用水二碗,煎至一碗,加入赤砂糖十幾茶匙服用。
原文
湧泉散 治婦新產乳少,或惱怒動氣、或因久病鬱結無乳者,並宜服之。
白話
湧泉散:治療產婦新生產後乳汁少,或者因為惱怒動氣、或者因為久病鬱結而沒有乳汁的,都適宜服用。
原文
穿山甲(五錢用前胸脅者蛤粉炒) 肉豆蔻(三錢) 胡桃肉(一兩去皮) 芝麻(一兩炒同胡桃研如泥)
白話
穿山甲(五錢,用前胸脅部的,用蛤粉炒過)肉豆蔻(三錢)胡桃肉(一兩,去皮)芝麻(一兩,炒過,和胡桃一起研成泥)
原文
共搗成膏,每服三錢,好酒調下,合面睡一時,辰用豬蹄湯催之。又用油木梳雙手梳乳千遍,乳行即止。未效,隔日再用。乳脹,麥芽(炒)煎湯服。
白話
一起搗成膏,每次服用三錢,用好酒調和服下,蒙頭睡一個時辰,第二天早晨用豬蹄湯催乳。又用油木梳雙手梳乳房一千遍,乳汁通了就停止。沒有效果的話,隔天再用。乳汁脹痛,用麥芽(炒過)煎湯服用。