本草崇原

文蛤

文蛤

文蛤5
原文
氣味鹹平,無毒。主治惡瘡蝕,五痔。(文蛤生東海中,背上有斑文,大者圓三寸,小者圓五六分。沈存中《筆談》云:文蛤即今吳人所食花蛤也,其形一頭小,一頭大,殼有花斑者是。《開寶》、《藥性》有五倍子,亦名文蛤,乃是蜀中鹽膚子樹上之蟲窠也,以象形而稱之,與水中所產文蛤不同。)
白話
味道是鹹的,性質平和,沒有毒性。主治惡瘡蝕瘡以及五種痔瘡。(文蛤產於東海之中,背上有斑紋,大的直徑三寸,小的直徑五六分。沈括在《夢溪筆談》中說:文蛤就是現在吳地人吃的花蛤,它的形狀一頭小一頭大,殼上有花斑的就是。《開寶本草》和《藥性論》中提到的五倍子,也叫做文蛤,但那是四川鹽膚子樹上的蟲癭,因為形狀相似而得名,與水中出產的文蛤不同。)
原文
蛤乃水中介蟲,稟寒水之精,故主治惡瘡蝕。感燥金之氣,主資陽明大腸,故治五痔。五痔解,見黃耆條下。
白話
蛤是水中的介殼類蟲類,稟受寒冷水氣的精華,所以主治惡瘡蝕瘡。感應乾燥金氣,主要滋養陽明大腸經,所以治療五種痔瘡。五種痔瘡的解釋,參見黃耆條目下的說明。
原文
《傷寒太陽篇》曰:病在陽,應以汗解之,反以冷水潠之,若灌之,其熱被卻不得去,彌更益煩,肉上粟起,意欲飲水,反不渴者,服文蛤散。
白話
《傷寒論·太陽篇》說:病在體表陽分,應當用發汗的方法來解除,反而用冷水噴灑或沖灌病人,結果熱邪被遏製而無法散去,更加煩躁,皮膚上起雞皮疙瘩,病人想要喝水,但實際卻不口渴的,服用文蛤散。
原文
文蛤五兩為末,每服方寸匕,沸湯下,甚效。
白話
文蛤五兩研磨成粉末,每次服用一方寸匕,用滾燙的開水送服,效果很好。
原文
文蛤外剛內柔,象合離明,能燥水濕,而散熱邪也。
白話
文蛤外殼堅硬內部柔軟,形象符合離卦的明亮(象徵火),能夠乾燥水濕,並散去熱邪。