原文
氣味苦平,微寒,無毒。主治風濕寒熱邪氣,熱結黃疸。久服輕身益氣,耐老,面白悅,長年。白兔食之仙。
味道苦、性平,稍微帶有寒性,沒有毒性。主要治療風濕、寒熱等外邪引起的疾病,以及熱邪積聚導致的黃疸。長期服用能使身體輕盈、增強元氣、延緩衰老,使面色白淨光澤、延長壽命。白兔吃了牠,就能成仙。
原文
(茵陳蒿始出太山及丘陵坡岸上,今處處有之,不若太山者佳。苗似蓬蒿,其葉緊細,臭香如艾,秋後莖枯,終冬不死,至春因舊根而復生,故名茵陳。一種開花結實者,名鈴兒茵陳。無花實者,名毛茵陳,入藥以無花實者為勝。)
(茵陳蒿最初產於泰山以及丘陵的坡岸上,現在各地都有生長,但品質不如泰山的。它的幼苗像蓬蒿,葉子緊密細小,氣味像艾草一樣芳香,秋天之後莖會枯萎,但整個冬天都不會死,到了春天就從舊根重新生長,所以叫做茵陳。有一種會開花結果的,叫做鈴兒茵陳;不開花結果的,叫做毛茵陳。入藥以不開花結果的為佳。)
原文
《經》云:春三月,此為發陳,茵陳因舊苗而春生,蓋因冬令水寒之氣,而具陽春生髮之機。
《黃帝內經》說:春季的三個月,是推陳出新的季節。茵陳因為舊的根苗而在春天生長,這是因為它承受了冬季水寒之氣,卻又具備了陽春生發的機理。
原文
主治風濕寒熱邪氣,得生陽之氣,則外邪自散也。熱結黃疸,得水寒之氣,則內熱自除也。久服則生陽上升,故輕身益氣耐老。因陳而生新,故面白悅,長年。
它主治風濕、寒熱等外邪,因為得到了生發的陽氣,所以外邪自然會消散。治療熱邪積聚的黃疸,因為得到了水寒之氣,所以內熱自然會消除。長期服用能使生發的陽氣上升,因此身體輕盈、增強元氣、延緩衰老。因為從陳舊中生出新機,所以能使面色白淨光澤、延長壽命。
兔子是純陰的動物,喜愛陽春的生氣,所以白兔吃了茵陳就能成仙。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。