本草崇原

白朮

白朮

白朮11
原文
氣味甘溫,無毒。治風寒濕痹、死肌、痙、疸,止汗、除熱、消食,作煎餌。久服,輕身延年不飢。
白話
氣味甘甜性溫,沒有毒性。能治療風寒濕痹、肌肉壞死、痙攣、黃疸,止汗、清除虛熱、消化積食,適宜製成煎劑服用。長期服用能輕身健體、延年益壽、不感飢餓。
原文
(術始出南鄭山谷,今處處有之,以嵩山、茅山及野生者為勝。其根皮黃,肉白,老則蒼赤,質多膏液,有赤白二種。《本經》未分,而漢時仲祖湯方始有赤朮、白朮之分,二術性有和暴之殊,用有緩急之別。)
白話
(白朮最初產於南鄭山谷,現在各地都有種植,以嵩山、茅山及野生者品質最佳。其根皮呈黃色,肉呈白色,老熟後變為青赤色,質地富含油脂,有赤、白兩種。《神農本草經》中並未區分,而東漢張仲景的方劑中才開始有赤朮、白朮的分別,兩種術的性質有平和與峻烈的差異,功用也有緩急的不同。)
原文
(按:《本經》單言曰術,確是白朮一種,蒼朮固不可以混也,試取二術之苗、葉、根、莖、性、味察之,種種各異。白朮近根之葉,每葉三岐,略似半夏,其上葉絕似棠梨葉,色淡綠不光。蒼朮近根之葉,作三五叉,其上葉則狹而長,色青光潤。白朮莖綠,蒼朮莖紫。白朮根如人指,亦有大如拳者,皮褐色,肉白色,老則微紅。蒼朮根如老薑狀,皮色蒼褐,肉色黃,老則有硃砂點。白朮味始甘,次微辛,後乃有苦。蒼朮始甘,次苦,辛味特勝。白朮性和而不烈,蒼朮性燥而烈,並非一種可知。後人以其同有術名,同主脾胃,其治風寒濕痹之功亦相近,遂謂《本經》兼二術言之,蓋未嘗深辯耳;觀《本經》所云止汗二字,唯白朮有此功,用蒼朮反是寫得相混耶。白朮之味,《本經》云苦,陶弘景雲甘,甄權云甘辛,張杲云味苦而甘,今取浙中所產白朮嘗之,實兼甘辛苦三味。夏採者,辛多甘少,冬採者,甘多辛少,而後皆歸於苦。是知諸說各舉其偏,而未及乎全也。隱菴於《本經》原文定苦字為甘字,爰以白朮為調和脾土之品,甘是正味,苦乃兼味,故採弘景之說,以訂正之耳。)
白話
(按:《神農本草經》中只說「術」,確實指的是白朮一種,蒼朮本來就不應與之混淆。試取兩種術的苗、葉、根、莖、性、味仔細觀察,處處都不相同。白朮靠近根部的葉片,每葉三個分叉,略像半夏葉,其上方的葉片極像棠梨葉,顏色淡綠且無光澤。蒼朮靠近根部的葉片,分成三五個叉,上方葉片則狹窄而長,顏色青綠有光澤。白朮的莖是綠色的,蒼朮的莖是紫色的。白朮根像人的手指,也有大如拳頭的,皮呈褐色,肉呈白色,老熟後微微泛紅。蒼朮根像老薑的形狀,皮呈青褐色,肉呈黃色,老熟後有硃砂點。白朮的味道先是甘甜,其次微微辛香,最後才帶苦味。蒼朮先是甘甜,其次是苦,辛味特別強烈。白朮性平和而不峻烈,蒼朮性燥烈而猛,由此可知並非同一種。後人因為兩者都有「術」的名稱,都主治脾胃,它們治療風寒濕痹的功效也相近,就認為《神農本草經》兼指兩種術而言,大概是未曾深入辨別罷了;細看《神農本草經》所說的「止汗」二字,只有白朮有此功效,用蒼朮反而會使汗出得更多,怎能混為一談呢?關於白朮的味道,《神農本草經》說是苦的,陶弘景說是甘的,甄權說是甘辛,張杲說味苦而甘。現在取浙江所產的白朮品嚐,確實兼有甘、辛、苦三味。夏天採收的,辛味多甘味少;冬天採收的,甘味多辛味少,最後都歸於苦味。由此可知各家說法各執一偏,未能全面。張隱菴將《神農本草經》原文的「苦」字改為「甘」字,因而認為白朮是調和脾土的藥物,甘是主要味道,苦是附帶的味道,所以採用陶弘景的說法來糾正這個問題。)
原文
白朮氣味甘溫,質多脂液,乃調和脾土之藥也。
白話
白朮氣味甘甜性溫,質地富含油脂,乃是調和脾土的藥物。
原文
主治風寒濕痹者,《素問·痹論》云:風寒濕三氣雜至,合而為痹。
白話
主治風寒濕痹的原因,《黃帝內經·素問·痹論》說:風、寒、濕三種邪氣交錯侵襲,聚合而形成痹證。
原文
白朮味甘,性溫,補益脾土,土氣運行,則肌肉之氣外通皮膚,內通經脈,故風寒濕之痹證皆可治也。夫脾主肌肉,治死肌者,助脾氣也。又脾主四肢,痙者,四肢強而不和。脾主黃色,疸者,身目黃而土虛。白朮補脾,則痙疸可治也。止汗者,土能勝濕也。除熱者,除脾土之虛熱也。消食者,助脾土之轉運也。
白話
白朮味甘,性溫,能補益脾土,脾土之氣運行暢通,那麼肌肉之氣就能向外通達皮膚,向內通達經脈,所以風寒濕的痹證都能治療。脾主管肌肉,治療肌肉壞死,是助益脾氣的緣故。又因脾主管四肢,痙證是四肢強直而不調和。脾主管黃色,黃疸是身體和眼睛發黃而脾土虛弱的表現。白朮補益脾臟,那麼痙證和黃疸就可以治療了。止汗,是因為脾土能克制濕邪。清除虛熱,是清除脾土虛弱導致的發熱。幫助消化,是助益脾土的運化功能。
原文
作煎餌者,言白朮多脂,又治脾土之燥,作煎則味甘溫而質滋潤,土氣和平矣。故久服則輕身延年不飢。
白話
所謂製成煎劑服用,是說白朮富含油脂,又能治療脾土的乾燥,製成煎劑後味道甘甜性溫而質地滋潤,脾土之氣就平和了。所以長期服用就能輕身健體、延年益壽、不感飢餓。
原文
愚按:太陰主濕土而屬脾,為陰中之至陰,喜燥惡濕,喜溫惡寒。
白話
我認為:太陰經主管濕土而歸屬於脾臟,是陰中之至陰,脾喜乾燥而厭惡濕氣,喜溫暖而厭惡寒冷。
原文
然土有濕氣,始能灌溉四旁,如地得雨露,始能發生萬物。
白話
然而土壤必須有濕氣,才能灌溉四周萬物,如同大地得到雨露滋潤,才能生長萬物。
原文
若過於炎燥,則止而不行,為便難脾約之證。
白話
如果太過乾燥炎熱,就會停滯而不能運行,成為大便困難、脾約便秘的證候。
原文
白朮作煎餌,則燥而能潤,溫而能和,此先聖教人之苦心,學者所當體會者也。
白話
白朮製成煎劑服用,就能既乾燥又滋潤,既溫和又協調,這是先聖教導後人的一片苦心,學習的人應當仔細體會。