原文
凡兒吮乳,初則乳汁漸行,其來尚緩而少,久則如泉湧急而多,則以二指捺住乳頭兩邊,來自緩矣。惟恐兒氣弱吞嚥不及,有傷胃氣也。(《育嬰家秘》)
凡是嬰兒吸吮母乳,剛開始時乳汁慢慢流出,來的還算緩慢而且量少,時間久了就像泉水湧出一樣又急又多,這時就用兩根手指按住乳頭的兩邊,乳汁流出來就會變緩慢了。只是擔心嬰兒元氣虛弱,吞嚥來不及,因而損傷了胃氣。(《育嬰家秘》)
原文
凡治病必藉胃氣以為行藥之主,胃氣強者,攻之則疾去而易愈,以其藥力易行也。
凡是治療疾病,一定要藉助胃氣來作為運送藥力的主宰。胃氣強盛的人,用藥攻邪,疾病就會去除而且容易痊癒,因為藥力容易運行。
原文
胃氣虛者,攻病而病不去,非藥力不達,以胃氣本弱,攻之則益弱,而藥愈不行,胃氣傷,病亦愈甚矣。(陳飛霞)
胃氣虛弱的人,用藥攻邪,病邪卻不離開,這不是藥力不能到達,而是因為胃氣本來就弱,攻邪又會使它更弱,藥力就更加無法運行。胃氣受損,病情也就更加嚴重了。(陳飛霞)
原文
生兒缺乳,不得不喂以穀食,母細嚼以手喂之,不可以口對口喂之,致生疳疾腹脹。(《保嬰易知錄》)
新生兒缺乏母乳,不得不餵他穀物類食物。母親要將食物細嚼後用手餵給他,不可以口對口地餵,以免導致嬰兒產生疳疾和腹脹。(《保嬰易知錄》)
原文
小兒無病,切忌服藥,否則遇疾無效。(《疾呼錄》)
小孩沒有生病時,千萬不要給他吃藥,否則等到真的生病時,吃藥就沒有效果了。(《疾呼錄》)
原文
凡小兒有停滯,於臥後用手順摩其腹,自胸至臍下,輕輕摩至百數,能順氣消食。(《慈幼論》)
凡是小孩有飲食停滯不消化的情況,在睡覺之後用手順著方向按摩他的肚子,從胸部到肚臍下方,輕輕地按摩到一百次左右,能夠幫助順氣和消化食物。(《慈幼論》)
原文
小兒有疾,口不能言,脈無可診,名曰啞科,醫者不可不究其病源,而病家亦須詳審而明言之。
小孩子得了疾病,嘴裡不能說話,脈象又很難診斷,所以稱為「啞科」。醫生不可以不探究他的病源,而家屬也必須仔細觀察並明白地告訴醫生。
原文
愚者拱默而令醫師切脈,以試其知病否,是以兒命為鵠也。孫真人云:未診先問,最為有準。蘇東坡云:只圖愈疾,不欲困醫。
愚昧的人拱手沉默,只讓醫師診脈,想測試醫師是否知道病情,這簡直是把孩子的性命當作箭靶來試驗。孫真人說:沒有診脈之前先詢問病情,這是最有把握的方法。蘇東坡說:只希望治好疾病,不希望為難醫生。
原文
徐氏曰:小兒致疾之由,有婢媼明知而不敢言者,當委曲善詢之,若加以聲色,是緘其口也。旨哉斯言!(《活動芻言》)
徐氏說:小孩子生病的原因,有時是婢女或老婦人明明知道卻不敢說出來的,應該委婉和善地去詢問他們。如果對他們嚴厲斥責,那他們就更會閉口不說了。這話說得真是精闢啊!(《活動芻言》)
原文
幼科有拿掐法,乃按摩之變也。小兒未周歲,難以藥餌,治誠宜之。(《保嬰撮要》)
兒科有「拿掐法」,這是從按摩演變而來的。小孩子還沒滿周歲,很難用藥物治療,用這種方法治療確實是合適的。(《保嬰撮要》)
原文
急驚之證,搐搦反張,頭搖目竄,唇動牙咬,壯熱痰潮,神昏便秘是也。
急驚風的症狀,表現為手腳抽搐、身體向後反張、搖頭、眼睛上翻、嘴唇抖動、牙關緊咬、高燒、痰涎上湧、神志昏迷、大便祕結,這些就是它的症狀。
原文
當其搦搐反張之時,切忌把其手足,攀其身軀,若強力持之,致風氣流入筋絡,以致俯仰拘牽,雖生已成殘廢。
當他正在抽搐、身體向後反張的時候,千萬不要抓住他的手腳,或是攀拉他的身體。如果強力去按住他,會導致風邪之氣流入筋脈之中,造成身體彎曲伸展都受到拘攣牽制,即使活下來也已經成了殘廢。
原文
當其動作之際,置一竹簟鋪之平地,使兒臥其上,任其搐搦,風力行遍經絡,勢極自止也。醒後易於頻發,宜慎防之。(吳氏)
當他正在發作的時候,準備一張竹蓆鋪在平地上,讓孩子躺在上面,任由他抽搐,讓風邪之氣在經絡中運行透徹,等到氣勢到了極點自然就會停止。甦醒之後容易頻繁發作,應當謹慎地預防這種情況。(吳氏)
原文
小兒足脛冷,腹虛脹,糞色青,吐乳食,睛珠青,面青白,少神,聲音弱,脈沉微者,內已虛寒,忌投涼藥。
小孩子腳和小腿冰冷、肚子虛脹、大便顏色發青、吐出奶水和食物、眼珠發青、臉色青白、精神不振、聲音微弱、脈象沉細無力的,這是體內已經虛寒,切忌使用寒涼的藥物。
原文
若足脛熱,兩腮紅,大便閉,小便黃赤,口渴痰稠,氣粗聲壯,脈緊數者,乃為熱證,忌投溫熱藥。(《金鑑》)
如果腳和小腿發熱、兩頰通紅、大便祕結、小便黃赤、口渴、痰液黏稠、呼吸粗重、聲音洪亮、脈象緊而數的,這是屬於熱證,切忌使用溫熱的藥物。(《金鑑》)
原文
乳母須每日三時摸兒項後風池,若壯熱者即須熨之,使微汗而愈。諺云:戒養小兒,謹護風池。風池在頸項筋中兩轅之邊。(張渙)
乳母必須每天在三個時辰(按:指早、中、晚或特定時辰)摸摸孩子脖子後面的風池穴,如果發高燒就必須用溫熱的東西熨燙它,讓孩子出點微汗就會痊癒。俗話說:養育小孩要小心,謹慎保護風池穴。風池穴位於頸項肌肉中、兩條大筋的旁邊。(張渙)
原文
凡小兒痘瘍驚風等證,皆由胎毒蘊結。初生三日內,自風門至尾閭,用雞子清按節細摩,周而復始,有毛出如發者。
凡是小孩長痘瘡、驚風等疾病,都是由於胎毒在體內蘊積凝結所致。在剛出生三天內,從頭頂的風門穴到尾骶骨的尾閭穴,用雞蛋清按著骨節仔細地塗抹按摩,這樣反覆進行,就會有像頭髮一樣的細毛長出來。
原文
尾閭須多摩,愈摩愈出,將黑毛拔盡,終身即不出痘,即出亦惟數粒耳。如產至六九日再摩,尤妙。(山左張洙源封翁家傳)
尾閭的部位要多按摩,越按摩就越多毛長出來,把這些黑色的毛拔乾淨,這個孩子終身就不會出痘瘡,即使出了也只不過是幾顆而已。如果出生後到六、九天時再按摩一次,效果尤其好。(這是山左張洙源封翁家傳的方法)
原文
凡產兒艱難,或於天寒日生,無哭聲,或至已死者,急用棉衣包裹,再將香油紙捻,將臍帶緩緩燒斷,俾暖氣入腹而生矣。倘剪斷臍帶則死。(《集驗良方》)
凡是分娩困難,或者在寒冷天氣出生,沒有哭聲,甚至像已經死去的嬰兒,趕快用棉衣包裹起來,再用沾了香油的紙捻,把臍帶慢慢地燒斷,讓暖氣進入腹中,嬰兒就能活過來。如果直接用剪刀剪斷臍帶,嬰兒就會死亡。(《集驗良方》)
原文
急慢驚風危極者,孩兒肚皮以手巾蓋之,以真烏骨雞一隻,令人捧立肚皮上,少刻,其雞自能撲翅,蹲在肚上,半日雞自走落,孩兒即愈。將雞快灌香油,否則雞必死。(《集驗良方》)
急驚風或慢驚風病情極度危險的時候,用手巾蓋在小孩的肚皮上,拿一隻真正的烏骨雞,讓人捧著雞站在小孩的肚皮上。過一會兒,那隻雞自然會拍動翅膀,然後蹲在肚子上,半天後雞自己走下來,小孩的病就好了。之後要趕快給雞灌香油,否則雞一定會死掉。(《集驗良方》)
原文
斷乳奇法,擇伏斷日,用山梔一枚,辰砂、麝香、雄黃、雌黃各二分,輕粉一分,研末,待兒熟睡時,麻油調搽兩眉,名畫眉膏,斷乳之奇法也。(《集驗良方》)
有一個斷奶的奇特方法,選擇「伏斷日」這一天,用山梔子一枚,辰砂、麝香、雄黃、雌黃各二分,輕粉一分,一起研磨成粉末,等到小孩睡熟的時候,用麻油調和塗抹在他的兩條眉毛上,這個方子叫做「畫眉膏」,是斷奶的奇妙方法。(《集驗良方》)
原文
小兒無知,自將豆粒塞入鼻孔,用手指自挖,愈挖愈入,經涕浸大,腫脹痛甚,百方不能取出,法用二人,以一人將兩手掩緊小兒兩耳竅,令小兒眼目閉緊,一人用手掩住無物鼻竅,以口對小兒之口,用力一吹,即時落下。妙極!(《集驗良方》)
小孩子不懂事,自己把豆子塞進鼻孔,然後用手指去挖,越挖豆子越往裡跑,經過鼻涕浸泡後變大,導致腫脹疼痛得非常厲害,用盡各種方法都取不出來。處理的方法是:用兩個人,一個人用兩手緊緊捂住小孩的兩個耳孔,並讓小孩把眼睛閉緊;另一個人用手捂住小孩沒有異物的那個鼻孔,然後用嘴對著小孩的嘴巴,用力一吹氣,豆子就會立刻掉下來。真是妙極了!(《集驗良方》)
原文
蔡葛山先生曰:吾校《四庫書》,坐偽字奪俸者數矣,惟一事深得校書力。
蔡葛山先生說:我校對《四庫全書》,因為校出錯別字而被扣罰俸祿好幾次了,只有一件事讓我深深體會到校對書籍的好處。
原文
吾一幼孫偶吞鐵釘,醫以朴硝等藥攻之不下,日漸羸弱,後校《蘇沈良方》,見有小兒吞鐵物方云:剝新炭皮,研末,調粥三碗食之,其鐵物自下。依方試之,果以炭屑裹釘而下。(《紀文達公槐西雜誌》)
我的一個小孫子偶然吞下了鐵釘,醫生用朴硝等藥物試圖攻下,卻沒有成功,身體日漸消瘦虛弱。後來我校對《蘇沈良方》,看到裡面有個治療小孩吞下鐵物的藥方,說:「剝取新鮮的木炭外皮,研磨成粉末,用三碗粥調和後讓病人吃下,那個鐵物自然會排出來。」我按照藥方試用,果然鐵釘被木炭屑包裹著排泄出來了。(《紀文達公槐西雜誌》)
小孩出痘之後,殘留的熱毒凝結成毒瘡,纏綿不癒的,使用三豆散來治療。
原文
赤豆、黑豆、綠豆等分,將三豆浸水中一日,搗爛塗患上,干即更換敷上,用油紙包好,立愈。(程韞山)
用赤小豆、黑豆、綠豆各等份,將這三種豆浸在水中一天,然後搗爛敷在患處,藥乾了就更換新的敷上,並用油紙包好,很快就會痊癒。(程韞山)
原文
小兒初生大小便閉,令婦人以溫水嗽口,吸小兒前後心,手足心並臍下共七處,以紅色為度,即通。(《集驗良方》)
小孩剛出生時大小便不通,讓婦女用溫水漱口,然後吸吮小孩的前胸、後背、手心、腳心以及肚臍下方,總共七個地方,以吸到皮膚發紅為度,大小便就會通了。(《集驗良方》)
原文
凡小兒有湯火傷者,急以草紙濕尿貼患處,痛立止,遲則起泡。(《集驗良方》)
凡是小孩有被開水或火燙傷的,趕快用草紙沾濕尿液貼在受傷的地方,疼痛立刻就會停止,如果慢了就會起水泡。(《集驗良方》)
原文
暑驚,用生半夏、皂莢等分,研末調勻,吹鼻中得嚏即愈。老少並用。(《集驗良方》)
中暑引起的驚風,用生半夏、皂莢各等份,研磨成粉末調勻,吹入病人鼻孔中,打出噴嚏就會痊癒。這個方法老人和小孩都適用。(《集驗良方》)
原文
小兒為異物所侵,夜睡驚悸,啼哭不止,面色或黑或紫,宜用雜色紙,作一異物形狀,令受驚嚇者之兒視之,即對兒以火焚化,兒疑釋則病愈矣。(夏禹鑄)
小孩被怪異的東西驚嚇到,晚上睡覺時驚恐不安,啼哭不止,臉色有時發黑有時發紫,應該用雜色紙,做一個怪異東西的形狀,讓受到驚嚇的小孩看著它,然後當著小孩的面用火把它燒掉,小孩的疑慮消除,病就好了。(夏禹鑄)
原文
小兒滿月剃頭,須就溫暖避風處,剃後以杏仁三枚,去皮尖,研碎,入薄荷三葉同研,入生麻油三四滴,膩粉拌和,擦新剃頭上,以避風傷,免生瘡疥熱毒。(《按摩經》)
小孩滿月時剃頭,必須在溫暖避風的地方進行。剃完頭後,用三枚杏仁,去掉皮和尖端,研磨碎,再加入三片薄荷葉一起研磨,接著加入三四滴生麻油,以及少許膩粉(按:輕粉之類)攪拌均勻,塗抹在剛剃過的頭上,這樣可以避免風邪侵襲,防止長出瘡癤、疥瘡等熱毒之症。(《按摩經》)
原文
嘉禾有陳姓業醫者,於小兒啼哭不止,命煎甘草水為兒洗浴,浴畢,病若失,謝千金。
嘉禾這個地方有一位姓陳的醫生,遇到一個小孩啼哭不止,他就讓人煎煮甘草水給小孩洗澡,洗完之後,病就像消失了一樣。孩子的家人酬謝他千兩黃金。
原文
問何術之神,陳曰:木香棚下,曬有兒衣,木香多刺毛蟲,衣曬其下,刺毛蟲或遺溺,或落刺毛於衣,故痛。醫者須到處留心。(《世說新語》)
有人問他的醫術為何如此神奇,陳醫生說:「在木香花棚下面,晾曬著小孩的衣服。木香花上有很多刺毛蟲,衣服晾在下面,刺毛蟲有時會在上面撒尿,有時會把身上的刺毛掉落在衣服上,所以才會導致孩子疼痛啼哭。」當醫生的人必須隨時隨地留心觀察。(《世說新語》)
原文
小兒螺哽喉間,用百隻活鴨,醫以手指入鴨嘴,於瓷杯口逐一刮之,積至半杯,即用匙灌入,頃刻啼止,病立愈。(《世說新語》)
小孩被螺螄卡在喉嚨裡,用一百隻活鴨子,醫生將手指伸進鴨子嘴裡,在瓷杯的杯口上逐一刮取鴨子的唾液,蒐集到大約半杯的量,就用湯匙灌進小孩嘴裡,不一會兒啼哭就停止了,病也立刻痊癒。(《世說新語》)
小孩的臍帶中常常有蟲,要趕快把它剔除撥弄掉,否則蟲子進入肚臍就會形成疾病。
原文
《養子真訣》云:吃熱莫吃冷,吃軟莫吃硬,吃少莫吃多,自然無恙。
《養子真訣》說:吃熱的不要吃冷的,吃軟的不要吃硬的,吃少一點不要吃太多,這樣自然就不會生病。
原文
故黏膩、乾硬、酸鹼、辛辣,一切魚肉、水果、濕面、燒炙、煨炒、煎煿難化之物,皆宜禁絕。小兒無知,豈能知節,知節者父母也。(《保嬰易知錄》)
所以,凡是黏膩、乾硬、酸鹼、辛辣的食物,以及所有魚肉、水果、湯麵、燒烤、煨炒、煎炸等難以消化的東西,都應該禁止。小孩不懂事,哪裡能知道節制呢?知道要加以節制的是父母啊。(《保嬰易知錄》)
原文
小兒初生,用淡豆鼓煎濃汁,與兒三五口,其毒自開。
小孩剛出生時,用淡豆豉煎煮成濃汁,餵給小孩喝三五口,他體內的胎毒自然就會化解開來。
原文
繆仲淳《廣筆記》,以甘草三錢,淡豆豉三錢,入沸湯一碗,隔水煮乾,至一二小杯,以棉為乳,蘸藥汁,令兒吮之,以盡為度,腹內有聲,去胎糞數次,方飲乳,月內永無驚風諸病。(《醫宗金鑑》)
繆仲淳的《廣筆記》中提到,用甘草三錢、淡豆豉三錢,放入一碗滾開的熱水中,隔水蒸煮濃縮到剩下一二小杯的量。用棉花作成乳頭狀,沾取藥汁,讓小孩吸吮,以吸完為止。等到小孩肚子裡發出聲音,排泄了幾次胎糞之後,才可以餵母乳。這樣做,小孩在滿月之內就永遠不會有驚風等疾病。(《醫宗金鑑》)
原文
古法拭口多用黃連者,不知黃連大苦大寒,小兒以胃氣為主,安得初生即可以苦劣之氣相犯。
古時候的清潔口腔方法,很多是用黃連的。卻不知道黃連味道極苦、藥性極寒,小孩是以胃氣為根本的,怎能讓剛出生的嬰兒就用這種苦劣的藥氣去侵襲呢?
原文
致損胃氣,則他日變嘔變瀉由此而起,大非所宜。(張景岳)
這樣做會損傷胃氣,那麼日後發生嘔吐、腹瀉等變證,就是從這裡引起的,這是非常不合適的做法。(張景岳)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。