邯鄲遺稿

帶下

帶下

帶下22
原文
白帶,如帶不斷者是也。其所以然之故,帶者奇經八脈之一也,腰臍間回身一周,如束帶然。八脈俱屬腎,人身帶脈統攝一身無形之水。
白話
白帶,是指陰道分泌物像帶子一樣連續不斷的症狀。之所以會這樣的原因,是因為帶脈是奇經八脈之一,它環繞腰部與肚臍之間,循環身體一周,就像束緊的腰帶一樣。八條奇脈都屬於腎,人身的帶脈統攝全身無形的水液。
原文
下焦腎氣虛損,帶脈漏下,白為氣虛,赤為有火,治法俱補腎為主。白者多,赤者少。
白話
下焦腎氣虛損,帶脈失於約束而泄漏,白帶是因為氣虛,赤帶是因為有火,治療方法都以補腎為主。白帶較多,赤帶較少。
原文
有脾虛者,六君子湯加升麻;有氣虛者,補中湯;肝虛者,逍遙散兼六味地黃丸。【六君子湯】 人參 白朮 茯苓 甘草 半夏 橘紅
白話
有脾虛的,用六君子湯加升麻;有氣虛的,用補中益氣湯;肝虛的,用逍遙散兼服六味地黃丸。【六君子湯】 人參 白朮 茯苓 甘草 半夏 橘紅
原文
帶下有氣虛、痰鬱、血虛,種種不一,傷於臟腑,流經而發。
白話
帶下有氣虛、痰鬱、血虛等種種不同,是因為病邪傷及臟腑,沿著經絡傳變而發病。
原文
傷肝經者,色青如泥;傷心經者,色赤如紅精;傷脾經者,色黃如爛瓜;傷肺經者,色白如涕;傷腎經者,色黑如衄。然雖分五色之傷,大約赤、白色居多。白者熱入大腸,赤者熱入小腸。白者屬氣,赤者屬血。氣虛者用參、術,血虛者用芎、歸也。然此症腰痛者多,不痛者少。大凡白帶甚則腰痛,輕則不痛也。
白話
傷及肝經的,帶下色青如泥土;傷及心經的,色赤如紅精液;傷及脾經的,色黃如腐爛的瓜果;傷及肺經的,色白如鼻涕;傷及腎經的,色黑如乾血。然而雖然分為五色的損傷,大致上以赤色、白色的居多。白帶是熱邪入大腸,赤帶是熱邪入小腸。白帶屬氣分病,赤帶屬血分病。氣虛的用人參、白朮,血虛的用川芎、當歸。然而這類病症腰痛的多,不痛的要少。一般來說白帶嚴重就會腰痛,輕微的就不痛。
原文
今人受氣甚時,則就腰痛、頭暈、眼眩,然則白帶系氣虛可見矣,宜服養榮湯。
白話
一般人在正氣虛弱的時候,就會腰痛、頭暈、眼花,這樣看來白帶確實是由氣虛引起的可知,適宜服用養榮湯。
原文
【養榮湯】 熟地 當歸 川芎 白芍 薑黃 烏梅 白芷 生薑 五加皮 海桐皮
白話
【養榮湯】熟地、當歸、川芎、白芍、薑黃、烏梅、白芷、生薑、五加皮、海桐皮。
原文
肥人白帶,多是濕痰,宜用星、夏、海石、芎、柏、蒼、附之類。
白話
體質肥胖的人白帶,多是由濕痰引起,適宜用膽南星、半夏、海浮石、川芎、黃柏、蒼朮、香附之類的藥物治療。
原文
瘦人白帶,多是濕熱,宜用滑石、芎、柏、海石、蛤粉、青黛之類。
白話
體質瘦削的人白帶,多是由濕熱引起,適宜用滑石、川芎、黃柏、海浮石、蛤殼粉、青黛之類的藥物治療。
原文
治赤白帶與痢同法,宜胃風湯、五苓散、四物湯。
白話
治療赤白帶的方法與治療痢疾相同,適宜用胃風湯、五苓散、四物湯。
原文
【胃風湯】 白朮 牡蠣 當歸 白芍 肉桂 茯苓 粟米 川芎【五苓散】 桂枝 白朮 茯苓 澤瀉 豬苓
白話
【胃風湯】由白朮、牡蠣、當歸、白芍、肉桂、茯苓、粟米、川芎組成;【五苓散】由桂枝、白朮、茯苓、澤瀉、豬苓組成。
原文
痰流下注,滲入膀胱,上宜用吐以提其氣,下用二術二陳丸、瓦楞子以燥其濕。【二術二陳丸】 即二陳湯加蒼朮、白朮。
白話
痰濕向下流注,滲入膀胱,向上適宜用催吐法來升提氣機,向下用二術二陳丸、瓦楞子來燥濕。【二術二陳丸】 就是在二陳湯的基礎上加蒼朮、白朮。
原文
白帶、心腹痛,面黃虛弱者,宜當歸煎丸。如腰痛,宜萆薢分清飲。
白話
白帶並有心腹疼痛,面色發黃而虛弱的人,適宜用當歸煎丸。如果伴有腰痛,適宜用萆薢分清飲。
原文
【萆薢分清飲】 川萆薢 石菖蒲 益智仁 烏藥 甘草梢 茯苓 鹽
白話
【萆薢分清飲】由川萆薢、石菖蒲、益智仁、烏藥、甘草梢、茯苓、鹽組成。
原文
【當歸煎丸】 當歸 赤芍 牡蠣 陳皮 熟地 白芍 地榆 川斷上為末,醋糊丸。酒、米湯下。
白話
【當歸煎丸】 當歸 赤芍 牡蠣 陳皮 熟地 白芍 地榆 川斷上為末,醋糊丸。酒、米湯下。
原文
白帶漏久,尺脈微弱,腎水枯者,宜用補經固真湯。
白話
白帶日久不止,尺脈微弱無力,是腎水枯竭的人,適宜用補經固真湯。
原文
【補經固真湯】 白葵花 郁李 甘草 陳皮 乾薑 柴胡 人參上藥先煎,再入川芎煎服。
白話
【補經固真湯】 白葵花 郁李仁 甘草 陳皮 乾薑 柴胡 人參 以上藥物先煎煮,再加入川芎煎服。
原文
治白帶用白芷、黃柏,須炒成炭;蒼朮,鹽水炒焦。
白話
治療白帶使用白芷、黃柏,必須炒成炭;蒼朮,用鹽水炒至焦黃。
原文
東垣先生用葵花法:白者治白帶,紅者治赤帶;芍藥須炒黑,用之良驗。治妇人赤自帶下,宜用七制香附丸。
白話
李東垣先生用葵花的方法:白色的葵花治療白帶,紅色的治療赤帶;芍藥必須炒黑使用,效果很好。治療婦女赤白帶下,適宜用七制香附丸。
原文
【七制香附丸】 香附、三稜、蓬朮,童便同浸;又以香附、紅花、烏梅、鹽水同浸;又以香附、川
白話
【七制香附丸】香附、三棱、蓬朮,用童便一起浸泡;再用香附、紅花、烏梅,用鹽水一起浸泡;再用香附、川,
原文
芎、生水同浸;又以香附、當歸、酒同浸;又以香附、延胡索、生水同浸;又以香附、熟地、酒同浸;又以香附、丹皮、艾葉、醋同浸。
白話
芎、生水一起浸泡;再用香附、當歸,用酒一起浸泡;再用香附、延胡索,用生水一起浸泡;再用香附、熟地,用酒一起浸泡;再用香附、丹皮、艾葉,用醋一起浸泡。
原文
用淨香附為末,酒、醋糊為丸,淡醋湯送下。
白話
用經過炮製的乾淨香附研成細末,用酒、醋調和做成丸,用淡醋湯送服。