衛生家寶產科備要

徐之才逐月養胎方

徐之才逐月養胎方(1-1)

徐之才逐月養胎方42
原文
妊娠一月名始胚,飲食精熟,酸美受御,宜食大麥,無食腥辛,是謂才正。
白話
懷孕第一個月叫做始胚,飲食要精細熟軟,酸味的食物適合食用,適宜吃大麥,不要吃腥味和辛辣的食物,這叫做才正。
原文
妊娠一月,足厥陰脈養,不可針灸其經。足厥陰內屬於肝,肝主筋皮及血。
白話
懷孕第一個月,由足厥陰經脈養護,不可針灸這條經脈。足厥陰經在體內歸屬於肝臟,肝臟主管筋、皮膚和血液。
原文
一月之時,血行痞澀,不為力事,寢必安靜,無令恐畏。
白話
第一個月時,血液運行不暢,不要做費力的事情,睡覺必須安靜,不要使其驚恐害怕。
原文
妊娠一月,陰陽新合為胎,寒多為痛,熱多卒驚,舉重腰痛,腹滿胞急,卒有所下,當預安之,宜服烏雌雞湯。烏雌雞湯
白話
懷孕第一個月,陰陽剛結合形成胎兒,寒氣多會導致疼痛,熱氣多會突然驚厥,舉重物會腰痛,腹部脹滿、子宮拘急,突然有下血現象,應當預先安胎,適宜服用烏雌雞湯。烏雌雞湯
原文
烏雌雞(一隻,治如食法) 茯苓(去黑皮) 阿膠(銼碎,各二兩) 芍藥(白者) 白朮(去蘆) 人參(去蘆。各三兩) 甘草(炙,銼) 生薑(洗,去皮切。各一兩) 吳茱萸(一升,揀去枝梗) 麥門冬(五合,湯泡去心,曬,焙乾)
白話
烏雌雞(一隻,按食用方法處理) 茯苓(去掉黑皮) 阿膠(銼碎,各二兩) 芍藥(用白色的) 白朮(去蘆頭) 人參(去蘆頭。各三兩) 甘草(炙過,銼碎) 生薑(洗淨,去皮切片。各一兩) 吳茱萸(一升,揀去枝梗) 麥門冬(五合,用熱水泡過去心,曬乾,焙乾)
原文
上十味㕮咀,以水一斗二升煮雞,取汁六升,去雞下藥,煎取三升,納酒三升並膠烊盡,取三升放溫。每服一升,日三次服。若曾傷一月胎者,當預服補胎湯。補胎湯
白話
以上十味藥切碎,用水一斗二升煮雞,取汁六升,去掉雞後加入藥材,煎煮取三升,放入酒三升和膠融化完,取三升放溫。每次服一升,一天服三次。如果曾經損傷過第一個月胎兒的,應當預先服用補胎湯。補胎湯
原文
細辛(一兩,高麗者去葉) 生薑(四兩,洗,擦去皮,切碎) 烏梅(一升,捶碎) 防風(三兩,去蘆) 乾地黃(洗曬,銼,焙乾) 白朮(去蘆。各三兩) 大麥(炒) 吳茱萸(揀淨。各五合。)
白話
細辛(一兩,用高麗產的,去掉葉子) 生薑(四兩,洗淨,擦去皮,切碎) 烏梅(一升,捶碎) 防風(三兩,去蘆頭) 乾地黃(洗淨曬乾,銼碎,焙乾) 白朮(去蘆頭。各三兩) 大麥(炒過) 吳茱萸(揀淨。各五合)
原文
上八味㕮咀,以水七升,煮取二升半,分三服,食前服。
白話
以上八味藥切碎,用水七升,煮取二升半,分三次服用,飯前服。
原文
寒多者,倍細辛、茱萸;若熱多渴者,去細辛、茱萸,加栝蔞根二兩;若有所思,去大麥,加柏子仁三合。一方有人參一兩。
白話
寒氣多的,加倍細辛、吳茱萸;如果熱氣多口渴的,去掉細辛、吳茱萸,加栝蔞根二兩;如果有思慮過度的情況,去掉大麥,加柏子仁三合。另一個方子中有人參一兩。
原文
妊娠二月名始膏,無食辛燥,居必靜處,男子勿勞,百節皆痛,是為胎始結。
白話
懷孕第二個月叫做始膏,不要吃辛辣乾燥的食物,居住必須在安靜的地方,不要使男子勞累,全身關節都疼痛,這是胎兒開始結聚的時期。
原文
妊娠二月,足少陽脈養,不可針灸其經。足少陽內屬於膽,主精。二月之時,兒精成於胞里,當謹護驚動也。
白話
懷孕第二個月,由足少陽經脈養護,不可針灸這條經脈。足少陽經在體內歸屬於膽腑,主管精。第二個月時,胎兒的精在子宮內形成,應當謹慎保護避免驚動。
原文
妊娠二月始,陰陽踞經,有寒多壞不成,有熱即萎。
白話
懷孕第二個月開始,陰陽之氣分佈經脈,寒氣多則胎兒發育不全,有熱氣則胎兒萎縮。
原文
卒中風寒,有所動搖,心滿,臍下懸急,腰背強痛,卒有所下,乍寒乍熱,艾葉湯主之。艾葉湯
白話
突然感受風寒,胎動不安,心中滿悶,臍下懸脹拘急,腰背僵硬疼痛,突然有下血現象,一陣冷一陣熱,用艾葉湯主治。艾葉湯
原文
艾葉(去梗) 丹參(洗) 當歸(洗,去蘆須,切片,焙) 麻黃(不去節。各二兩) 人參(去蘆頭,切) 阿膠(銼碎。各三兩) 甘草(一兩,炙) 生薑(六兩,洗,擦去皮,切) 大棗(十二枚,去核)
白話
艾葉(去掉葉梗) 丹參(洗淨) 當歸(洗淨,去蘆根和鬚根,切片,焙乾) 麻黃(不去節。各二兩) 人參(去蘆頭,切片) 阿膠(銼碎。各三兩) 甘草(一兩,炙過) 生薑(六兩,洗淨,擦去皮,切) 大棗(十二枚,去核)
原文
上九味㕮咀,以酒三升,水一斗煮,減半去滓,納膠,煎取三升,分三服。
白話
以上九味藥切碎,用酒三升、水一斗煮,煮到剩一半時去藥渣,放入阿膠,煎取三升,分三次服用。
原文
一方用烏雌雞一隻宿肥者,治如食法,割頭取血,納三升酒中相和。
白話
另一個方子用烏雌雞一隻,選隔夜肥的,按食用方法處理,割頭取血,放入三升酒中混合。
原文
雞以水一斗二升先煮,取汁去雞,納藥煎取三升,納血酒並膠,煎取三升,分作三服。若曾傷二月胎者,當預服黃連湯。黃連湯
白話
雞用水一斗二升先煮,取汁後去掉雞,放入藥材煎取三升,再放入血酒和阿膠,煎取三升,分作三次服用。如果曾經損傷過第二個月胎兒的,應當預先服用黃連湯。黃連湯
原文
黃連(去須) 人參(去蘆,切。各一兩) 吳茱萸(五合,揀淨) 生薑(三兩,洗,擦去皮,切) 生地黃(五兩,一方用阿膠)
白話
黃連(去鬚根) 人參(去蘆頭,切片。各一兩) 吳茱萸(五合,揀淨) 生薑(三兩,洗淨,擦去皮,切) 生地黃(五兩,另一個方子用阿膠)
原文
上五味㕮咀,以酢漿七升,煮取三升,分四服,日三夜一,十日一作。
白話
以上五味藥切碎,用酸漿水七升,煮取三升,分四次服用,白天三次夜間一次,十天為一個療程。
原文
若頗覺不安,加烏梅一升,加烏梅者不用漿,只用水耳。一方用當歸半兩。
白話
如果覺得很不舒服,加烏梅一升,加烏梅時不用酸漿水,只用水即可。另一個方子用當歸半兩。
原文
妊娠三月名始胞,當此之時,未有定義,見物而化。
白話
懷孕第三個月叫做始胞,在此時,胎兒還沒有定型,看到什麼東西就會發生感應變化。
原文
欲生男者,操弓矢;欲生女者,弄珠璣;欲子美好,數視壁玉;欲子賢良,端坐清虛,是謂外象而內感者也。
白話
想生男孩的,就操作弓箭;想生女孩的,就玩賞珠玉;想要孩子相貌美好,就常常觀看壁玉;想要孩子賢良,就端正地坐在清淨虛靜的環境中,這就是所謂的外在形象影響內在感應的道理。
原文
妊娠三月,手心主脈養,不可針灸其經。手心主內,屬於心,無悲哀思慮驚動。
白話
懷孕第三個月,由手厥陰心包經脈養護,不可針灸這條經脈。手厥陰心包經在體內歸屬於心臟,不要有悲傷、哀歎、思慮、驚嚇等情緒擾動。
原文
妊娠三月為定形。有寒,大便青。有熱,小便難,不赤即黃。
白話
懷孕第三個月胎兒基本定型。有寒氣,大便呈青色;有熱氣,小便困難,不紅就黃。
原文
卒驚恐憂愁,嗔怒喜頓,僕動於經脈,腹滿繞臍苦痛,或腰背卒有所下,雄雞湯。雄雞湯
白話
突然驚恐憂愁,或生氣發怒、喜樂過度,仆倒震動經脈,腹部脹滿、圍繞臍部劇痛,或者腰背突然有下血現象,用雄雞湯治療。雄雞湯
原文
雄雞(一隻,治如食法) 甘草(炙,銼) 人參(去蘆,切片) 茯苓(雪白者,去皮) 阿膠(銼碎,各二兩) 黃芩(尖如錐者) 白朮(去蘆。各一兩) 麥門冬(五合,湯浸,去心,曬,焙乾) 芍藥(四兩,洗) 大棗(十二枚,去核) 生薑(一兩,洗,擦去皮)
白話
雄雞(一隻,按食用方法處理) 甘草(炙過,銼碎) 人參(去蘆頭,切片) 茯苓(雪白色的,去皮) 阿膠(銼碎,各二兩) 黃芩(選尖端如錐形的) 白朮(去蘆頭。各一兩) 麥門冬(五合,熱水浸泡,去心,曬乾,焙乾) 芍藥(四兩,洗淨) 大棗(十二枚,去核) 生薑(一兩,洗淨,擦去皮)
原文
上十一味㕮阻,以水一斗五升煮雞,減半出雞,納藥煮取半,納清酒三升並膠,煎取三升,分三服,一日盡之,當溫臥。一方用當歸、芎各二兩,不用黃芩、生薑。若曾傷三月胎者,當預服茯神湯。茯神湯
白話
以上十一味藥切碎,用水一斗五升煮雞,煮到水減半時取出雞,放入藥材煮到剩一半,加入清酒三升和阿膠,煎取三升,分三次服用,一天內服完,應當溫暖地躺臥。另一個方子用當歸、川芎各二兩,不用黃芩、生薑。如果曾經損傷過第三個月胎兒的,應當預先服用茯神湯。茯神湯
原文
茯神(去木) 丹參(洗) 龍骨(五色緊者。各一兩) 阿膠(碎,蛤粉炒泡起,去粉用) 當歸(洗,去蘆須,切,焙) 甘草(炙,銼) 人參(去蘆頭。各二兩) 赤小豆(二十一粒) 大棗(二十一枚,去核)
白話
茯神(去掉木心) 丹參(洗淨) 龍骨(選五色緊實的。各一兩) 阿膠(搗碎,用蛤粉炒至起泡,去掉蛤粉後用) 當歸(洗淨,去蘆根和鬚根,切,焙乾) 甘草(炙過,銼碎) 人參(去蘆頭。各二兩) 赤小豆(二十一粒) 大棗(二十一枚,去核)
原文
上九味㕮咀,以酢漿一斗,煮取三升,分四服,先食服。七日後服一劑。腰痛者加桑寄生二兩。(深師有韭白二兩、麻子一升。)
白話
以上九味藥切碎,用酸漿水一斗,煮取三升,分四次服用,飯前服。七天後再服一劑。腰痛者加桑寄生二兩。(深師的方子中有韭白二兩、麻子一升。)
原文
妊娠四月始受水,精以成血脈,食宜稻粳羹,宜魚雁,是謂盛血氣,以通耳目而行經絡。
白話
懷孕第四個月開始接受水氣,精氣用來形成血脈,飲食適宜吃稻米、粳米做的羹湯,適宜吃魚和大雁,這叫做充盛血氣,用來通利耳目、運行經絡。
原文
妊娠四月,手少陽脈養,不可針灸其經。手少陽內輸三焦。
白話
懷孕第四個月,由手少陽三焦經脈養護,不可針灸這條經脈。手少陽經在體內輸注三焦。
原文
四月之時,兒六腑順成,當靜形體,和心志,節飲食。
白話
第四個月時,胎兒的六腑依次形成,應當使身體安靜,心志平和,節制飲食。
原文
妊娠四月,有寒,心下慍慍欲嘔,胸膈滿,不欲食。有熱,小便難,數數如淋狀,臍下苦急。
白話
懷孕第四個月,有寒氣時,心下有鬱悶感想嘔吐,胸膈脹滿,不想吃東西;有熱氣時,小便困難,次數頻繁像淋病一樣,臍下感到很急迫。
原文
卒風寒,頸項強痛,寒熱或驚動身軀,腰背腹痛,往來有時,胎上迫胸,心煩不得安,卒有所下,菊花湯。菊花湯
白話
突然感受風寒,頸項僵硬疼痛,發冷發熱或者驚動身體,腰背和腹部疼痛,發作有時,胎氣上衝壓迫胸部,心中煩亂不得安寧,突然有下血現象,用菊花湯治療。菊花湯
原文
菊花(一握,如雞子大) 麥門冬(一升,湯浸去心,焙乾) 麻黃(不去節) 阿膠(銼碎。各三兩) 甘草(炙,銼) 當歸(洗,去蘆須,切,焙。各二兩) 人參(一兩半,去蘆頭,切) 生薑(五兩,洗,擦去皮,切碎) 半夏(四兩,湯浸七次,姜淹一宿) 大棗(十二枚,去核)
白話
菊花(一把,像雞蛋大小) 麥門冬(一升,熱水浸泡去心,焙乾) 麻黃(不去節) 阿膠(銼碎。各三兩) 甘草(炙過,銼碎) 當歸(洗淨,去蘆根和鬚根,切,焙乾。各二兩) 人參(一兩半,去蘆頭,切) 生薑(五兩,洗淨,擦去皮,切碎) 半夏(四兩,熱水浸泡七次,用生薑汁浸泡一夜) 大棗(十二枚,去核)
原文
上十味㕮咀,以水八升煮,減半,納清酒三升並阿膠,煎取三升,分三服,溫臥,當汗以粉粉之,護風寒四五日。一方用烏雌雞一隻,煮水煎藥。若曾傷四月胎者,當預服調中湯。調中湯
白話
以上十味藥切碎,用水八升煮,煮到剩一半時,加入清酒三升和阿膠,煎取三升,分三次服用,溫熱躺臥,應當出汗並用粉撲身,防護風寒四五天。另一個方子用烏雌雞一隻,煮雞水來煎藥。如果曾經損傷過第四個月胎兒的,應當預先服用調中湯。調中湯
原文
續斷(去根,洗,焙乾) 芎藭(洗,銼) 甘草(炙。各一兩) 白朮(去蘆,切,焙) 柴胡(去蘆,洗) 厚朴(削去皮,生薑搗碎,淹一宿,次日焙乾) 枳實(去穰,麩炒) 生李根白皮(洗。各三兩) 白芍藥(雪白者,銼) 生薑(洗,去皮,切,各四兩) 當歸(一兩半,洗,去蘆須) 烏梅(一升,捶碎)
白話
續斷(去根,洗淨,焙乾) 川芎(洗淨,銼碎) 甘草(炙過。各一兩) 白朮(去蘆頭,切,焙乾) 柴胡(去蘆頭,洗淨) 厚朴(削去皮,用生薑搗碎,浸泡一夜,次日焙乾) 枳實(去瓤,用麩皮炒) 生李根白皮(洗淨。各三兩) 白芍藥(雪白色的,銼碎) 生薑(洗淨,去皮,切,各四兩) 當歸(一兩半,洗淨,去蘆根和鬚根) 烏梅(一升,捶碎)
原文
上十二味㕮咀,以水一斗,煮取三升,分四服,日三夜一。八日後復服一劑。
白話
以上十二味藥切碎,用水一斗,煮取三升,分四次服用,白天三次夜間一次。八天後再服一劑。
原文
妊娠五月始受火,精以成其氣。臥必晏起,沐浴浣衣,深其居處,厚其衣裳,朝吸天光,以避寒殃。
白話
懷孕第五個月開始接受火氣,精氣用來形成氣。睡覺必須晚起,沐浴更衣,居處要深密,衣裳要厚實,早晨呼吸天光,以避免寒氣災害。
原文
其食稻麥,其羹牛羊,和以茱萸,調以五味,是謂養氣,以定五臟。
白話
飲食吃稻米和麥子,羹湯用牛羊製作,用吳茱萸調和,用五味調理,這叫做養氣,來安定五臟。
原文
妊娠五月,足太陰脈養,不可針灸其經。足太陰內輸於脾。
白話
懷孕第五個月,由足太陰脾經脈養護,不可針灸這條經脈。足太陰經在體內輸注於脾臟。
原文
五月之時,兒四肢皆成,無大飢,無甚飽,無食乾燥,無自炙熱,無大勞倦。
白話
第五個月時,胎兒的四肢都已長成,不要過度飢餓,不要過度飽脹,不要吃乾燥的食物,不要自己烤火取暖,不要過度勞累疲倦。