原文
治產後虛乏,不思飲食,四肢疲倦,心腹陣痛。補虛治氣。
治療產後虛弱疲乏、不想吃東西、四肢疲倦、心腹陣陣疼痛。補益虛損,治療氣虛。
原文
當歸(一兩半,去蘆須,洗,切,焙乾用) 芍藥(洗,銼) 人參(去蘆,切片) 肉桂(去皮,不見火,銼) 生薑(後入) 甘草(炙。各一兩) 生乾地黃(二兩,洗,酒浸,焙)
當歸一兩半,去除蘆頭和鬚,洗淨切片,烘烤乾後使用。芍藥洗淨切碎。人參去蘆切片。肉桂去皮,不能見火要切碎。生薑稍後加入。甘草炙過。各一兩。生乾地黃二兩,洗淨,用酒浸泡後烘烤。
原文
上銼,杵為粗散,每服三大錢。水二盞,入棗二枚,煎至一盞,去滓,放溫服,日三服。定痛散
以上切碎,搗研為粗末,每次服用三大錢。用水二盞,加入紅棗二枚,煎煮至一盞,去除藥渣,放溫後服用,每天服用三次。定痛散:
治療產後惡血不止、腹內灼熱疼痛無法忍受,以及胎兒位置尚未穩定。
原文
當歸(洗,去蘆須,切,焙) 芍藥(洗。各二兩) 桂心(一兩,或體蒸熱,以川芎代之)
當歸洗淨,去除蘆頭和鬚,切後烘烤。芍藥洗淨。各二兩。桂心一兩,如果身體蒸熱,用川芎代替。
原文
上為末,每服二錢,水酒共一盞,生薑一塊彈子大,擘破,同煎至六分,去滓,溫服之。
以上研為細末,每次服用二錢,用水和酒共一盞,加入生薑一塊彈子大小的量,掰開,一起煎煮至六分,去除藥渣,溫熱服用。
原文
若產後四肢安和,亦不用多吃酒藥,緣氣虛禁持未得,卻多昏眩,唯飲童子小便無妨。
如果產後四肢安穩平和,也不必多吃酒藥,因為氣虛的人還不能承受折騰,反而容易昏眩,只喝童子尿沒有妨礙。
原文
勿平身,且側臥,夜常須一人看承,令屈起兩膝臥睡,即須頻喚。覺虛羸困乏,即空心進理中丸、七寶散。
不要平躺身體,要側臥,夜裡常常需要一人照看,讓產婦彎曲兩膝躺著睡,時常要喚醒她。感覺虛弱疲乏,就空腹服用理中丸、七寶散。
原文
七日外,恐吃粥無味,或虛乏無力,即爛煮羊肉汁、黃雌雞汁作粥,未可吃肉,亦不可傷及吃硬物,便成積滯之患。
七天後,如果吃粥感覺沒有味道,或者虛弱無力,就用爛煮的羊肉汁、黃雌雞汁煮粥,不能吃肉,也不可以吃硬的食物,否則會造成積滯的病害。
原文
常以淨黑豆一升炒,令煙出,以酒五升澆淋,入羌活一兩,槌碎,同浸,常用此酒下藥,或時飲一盞,大避風邪,令諸疾不生。四順理中丸治新產後臟腑虛,不思飲食。補養五臟。
常常用乾淨的黑豆一升炒至冒煙,用酒五升澆淋在上面,加入羌活一兩,捶碎,一起浸泡,常用這酒送服藥物,或者有時喝一盞,可以大大避除風邪,使各種疾病不生。四順理中丸:治療新生產後臟腑虛弱、不想吃東西。補益保養五臟。
原文
甘草(三兩,炙,銼) 人參(去蘆,切片) 白朮(銼,焙) 乾薑(泡,去濕氣。各二兩)
甘草三兩,炙過,切碎。人參去蘆切片。白朮切碎,烘烤。乾薑浸泡,去除濕氣。各二兩。
原文
上為末,煉蜜丸梧桐子大。每服十五丸至二十九,空心溫酒下。七寶散依前項。
以上研為細末,用煉蜜調和成丸如梧桐子大小。每次服用十五丸至二十丸,空腹時用溫酒送服。七寶散依據前項。
原文
若三日後覺壯熱、頭痛,此是乳脈行,即進玉露散二服。
如果三天後感覺高熱、頭痛,這是乳脈通行的緣故,就服用玉露散二服。
原文
或大小便秘澀,或發寒熱,頭痛,四肢如碎,此是蓐勞。
或者大小便不通暢,或者發冷發熱、頭痛、四肢像碎了一樣,這是蓐勞。
原文
或產後大渴,胎損唄你咳嗽,別生他疾及帶起宿患,亦宜檢尋別方治之。
或者產後大渴、胎動不安、咳嗽,另外生出其他疾病以及引發舊疾,也應當查尋其他方劑來治療。
一個月內不宜多說話和笑,勉強起床離開床走動或者做針線等活動。
原文
恣食生硬,不避風脫衣、洗浴,當時雖未覺大損,滿月後或成蓐勞,手腳及腰腿痠重、冷痛,骨髓間颼颼如風吹,縱有名醫,卒不能療。大都產婦將息,須是百日,方可平復。
任意吃生冷硬的食物,不避風吹、脫衣、洗浴,當時雖然感覺沒有大損害,但滿月後可能會變成蓐勞,手腳及腰腿酸重、冷痛,骨髓間颼颼作響像被風吹過一樣,即使有名醫,最終也無法治療。一般來說產婦調養,必須滿一百天,才能完全康復。
原文
大忌犯觸,因此多致身體強直,如角弓反張,名曰蓐風,遂至不救。
特別忌諱觸犯禁忌,因此常導致身體僵硬強直,像弓一樣反張,名叫做蓐風,最後達到無法救治的地步。
原文
小可虛羸,失於將補,便成大患,終身悔不及矣,戒之戒之。玉露散
小小的虛弱疲乏,如果疏忽了調養補益,就會變成大患,終身後悔也來不及了,要警惕啊要警惕。玉露散:
原文
治產後乳脈行,煩熱或大腸滯澀,肢體疼痛。涼膈、壓熱、下乳。
治療產後乳脈通行、煩躁燥熱或大腸不通暢、肢體疼痛。能清涼胸膈、壓制熱邪、通下乳汁。
原文
茯苓(銼) 人參(去蘆,切片) 甘草(炙,各半兩) 桔梗(去蘆,切,焙) 白芷(洗,銼) 川芎(洗,銼。各一兩) 川大黃(濕紙裹,慢火煨熟,銼) 當歸(去蘆須,切。各一分) 芍藥(三分,洗,銼)
茯苓切碎。人參去蘆切片。甘草炙過。各半兩。桔梗去蘆,切後烘烤。白芷洗淨切碎。川芎洗淨切碎。各一兩。川大黃用濕紙包裹,用慢火煨熟,切碎。當歸去蘆頭和鬚,切。各一分。芍藥三分,洗淨切碎。
原文
上為末,每服二平錢水一盞煎至七分,溫服,日三服。若臟腑泄瀉,即除川大黃。
以上研為細末,每次服用二平錢,用水一盞煎煮至七分,溫熱服用,每天服用三次。如果臟腑泄瀉,就去除川大黃。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。