原文
大全 云:產後吹奶者,因兒吃奶之次忽自睡著,為兒口氣所吹,令乳汁不通,蓄積在內,遂成腫硬,壅閉乳道,傷結疼痛,亦有不疼下痛,腫硬如石者,總名曰吹奶。
《大全》說:產後發生吹奶,是因為嬰兒吃奶時忽然自己睡著,被嬰兒的口氣所吹,導致乳汁不通暢,積蓄在裡面,於是形成腫脹堅硬,阻塞乳道,損傷結滯而疼痛。也有不疼痛、只感到下墜疼痛,腫硬如石頭的,總稱為吹奶。
原文
若不急治,腫甚成癰,逮有至死者,連服皂角散、栝蔞散,敷以天南星散,更以手揉之則散。薛氏 曰:前證用藥,切不可損其氣血。
如果不趕快治療,腫脹嚴重會形成癰瘡,甚至有人因此死亡。應連續服用皂角散、栝蔞散,外敷天南星散,再用手揉按就能消散。薛氏說:上述病症用藥,千萬不能損傷氣血。
原文
丹溪 云:乳房陽明所經,乳頭厥陰所屬。乳子之母不知調養,或為忿怒所逆,鬱悶所遏。
丹溪說:乳房是陽明經所經過的地方,乳頭是厥陰經所歸屬的部位。哺乳的母親不懂得調養,有時被憤怒所忤逆,被鬱悶所阻滯。
原文
厚味所釀,以致厥陰之氣不行,故竅不通,而汁不得出,陽明之熱沸騰,故熱甚而化膿。亦有所乳之子膈有滯痰。
加上厚味飲食所醞釀,導致厥陰之氣不能運行,所以孔竅不通暢,乳汁無法排出;陽明經的熱邪沸騰,所以熱盛而化膿。也有因為被哺乳的嬰兒膈間有停滯的痰。
嬰兒口氣熱燙,含著乳頭睡覺,熱氣吹入,就產生結核。
原文
於初起時,便須忍痛揉令稍軟,吮令汁透,自可消散矣,此不治必成癰癤。
在剛開始發病時,就必須忍痛揉按使它稍微變軟,吸吮讓乳汁通暢,自然可以消散。如果不及時治療,必定會形成癰瘡癤子。
原文
治法疏厥陰之滯,以青皮清陽明之熱,以細研石膏行汙濁之血,以生甘草節治腫導毒,以栝蔞子或加沒藥、青橘葉、皂角刺、金銀花、當歸頭,或湯或散,加減隨意消息,然須少酒佐之,若加以艾火兩三壯於腫處,其效尤捷(立方有法,用藥有訣,不可不達)。
治療方法是疏通厥陰的滯氣,用青皮;清解陽明的熱邪,用研細的石膏;運行污濁的血液,用生甘草節;治療腫脹、引導毒素,用栝蔞子,或者加入沒藥、青橘葉、皂角刺、金銀花、當歸頭,做成湯劑或散劑,加減隨意斟酌。然而必須用少量酒輔助。如果在腫脹處加用艾灸兩三壯,效果尤其快速。(立方法則,用藥訣竅,不能不掌握。)
原文
彼村工喜於自銜,便妄目針刀,引惹拙病,良可哀憫。
那些鄉下醫生喜歡自我誇耀,胡亂使用針刀,引發更糟糕的病情,實在令人哀憐。
原文
初起煩渴嘔吐者,膽胃風熱也,甚則毒氣上衝,咽膈妨礙。寒熱者,肝邪也。
初起時心煩口渴、嘔吐的,是膽胃風熱所致;嚴重的話毒氣上衝,咽喉膈膜有阻礙。出現寒熱的,是肝邪所致。
原文
此皆表證,宜不換金正氣散加天花粉,能止渴嘔,定寒熱。咽膈有礙者,甘桔湯加生薑,或護心散。如潰後見此四證為虛。
這些都是表證,適宜用不換金正氣散加天花粉,能夠止渴、止嘔、平定寒熱。咽喉膈膜有阻礙的,用甘桔湯加生薑,或者護心散。如果潰瘍之後出現這四種證候,屬於虛證。
原文
飲食厚味,忿怒憂鬱,以致胃火上蒸,乳房乳汁化為濁膿,肝經氣滯,乳頭竅塞不通,致令結核不散,痛不可忍。
飲食厚味、憤怒憂鬱,導致胃火上蒸,乳房的乳汁化為濁膿;肝經氣滯,乳頭的孔竅堵塞不通,致使結核不消散,疼痛難以忍受。
原文
初起便宜隔蒜灸法,切忌針刀,能飲者一醉膏加芎、歸各一分一服,兩服即效,不能飲者栝蔞散。
初起時適宜用隔蒜灸法,千萬禁止針刀。能飲酒的人用一醉膏加川芎、當歸各一分,服用一劑,兩劑就見效;不能飲酒的人用栝蔞散。
原文
結核亦有因氣血虛弱,被外感內傷,以致痰瘀凝滯而成核者,俱以芷貝散為主。
結核也有因為氣血虛弱,遭受外感或內傷,導致痰瘀凝滯而形成核的,都以芷貝散為主方。
原文
血虛合四物湯,更加參、朮、柴胡、升麻;氣虛合四君子湯,更加芎、歸、柴胡、升麻;憂思傷脾者,歸脾湯加栝蔞根、貝母、白芷、連翹、甘草節,水酒各半煎服。有肝火結核腫痛甚者,清肝解鬱湯。
血虛的合用四物湯,再加人參、白朮、柴胡、升麻;氣虛的合用四君子湯,再加川芎、當歸、柴胡、升麻;憂思傷脾的,用歸脾湯加栝蔞根、貝母、白芷、連翹、甘草節,水酒各半煎服。有肝火導致結核腫痛厲害的,用清肝解鬱湯。
原文
吹乳,因乳子膈上有痰,口氣焮熱,含乳而睡,熱氣吹入乳房,凝滯不散,作痛。
吹乳,是因為嬰兒膈上有痰,口氣熱燙,含著乳頭睡覺,熱氣吹入乳房,凝滯不散,產生疼痛。
初起時必須忍痛揉按使它稍微變軟,吸吮讓乳汁通暢,自然可以消散。
原文
不散宜益元散,冷薑湯或井水調,一日一夜服三五十次自解。
如果不消散,適宜用益元散,用冷薑湯或井水調服,一天一夜服用三五十次,自然解除。
原文
重者解毒湯頓服之,挾氣者芷貝散、單青皮湯,外用漏蘆為末,水調敷之。又有乳汁不行,奶乳脹痛者,湧泉散。
病情重的用解毒湯一次服下;挾有氣滯的用芷貝散、單味青皮湯;外用漏蘆研末,用水調敷。又有乳汁不通、乳房脹痛的,用湧泉散。
結核日久,內部脹痛,外部腫脹堅硬,手腳不敢靠近,稱為乳癰。
原文
未潰者,仍服栝蔞散、內托升麻湯,或復元通氣散加漏蘆;虛者,托裡消毒散;將潰,兩乳間出黑頭,瘡頂陷下作黑眼者,內托升麻湯;已潰寒熱者,內托十宣散;少食口乾者,補中益氣湯;晡熱內熱者,八物湯加五味子;胃虛嘔者,六君子湯加香附、砂仁;胃寒嘔吐或瀉者,六君子湯加乾薑、藿香;遇勞腫痛者,八物湯倍參、耆、歸、術;遇怒腫痛者,八物湯加山梔。
尚未潰破的,仍服用栝蔞散、內托升麻湯,或復元通氣散加漏蘆;虛弱的,用托裡消毒散;將要潰破時,兩乳之間出現黑頭,瘡頂凹陷形成黑眼的,用內托升麻湯;已經潰破出現寒熱的,用內托十宣散;食慾不振、口乾的,用補中益氣湯;午後發熱、內熱的,用八物湯加五味子;胃虛嘔吐的,用六君子湯加香附、砂仁;胃寒嘔吐或腹瀉的,用六君子湯加乾薑、藿香;遇到勞累就腫痛的,用八物湯加倍人參、黃耆、當歸、白朮;遇到憤怒就腫痛的,用八物湯加山梔。
王損庵說:隆慶庚午年,我從秋試考場回來,妹妹已經生病了。
原文
蓋自七月乳腫痛不散,八月用火針取膿,醫以十全大補湯與之,外敷鐵箍散,不效,反加喘悶。
原來從七月開始乳房腫痛不消散,八月用火針抽取膿液,醫生用十全大補湯給她服用,外敷鐵箍散,沒有效果,反而增加氣喘胸悶。
原文
九月產一女,潰勢益大,而乳房爛盡,乃及胸腋,膿水稠黏,出膿幾六七升,略無斂勢。
九月生了一個女兒,潰爛的趨勢更加擴大,乳房完全爛掉,蔓延到胸部腋下,膿水稠黏,流出膿液將近六七升,完全沒有收斂的跡象。
原文
十一月始歸就醫,改用解毒和平中劑,外摻生肌散、龍骨、寒水石等劑,膿出不止,流濺所及,即腫泡潰膿,兩旁紫黑,瘡口十數,胸前腋下皆腫潰,不可動側,其勢可畏。
十一月才回來就醫,改用解毒平和的中等藥劑,外摻生肌散、龍骨、寒水石等藥,膿液流出不止,流濺到的地方就腫起水泡、潰爛流膿,兩旁皮膚紫黑,瘡口有十幾個,胸前腋下都腫脹潰爛,不能移動翻身,情勢可怕。
原文
余謂產後毒氣乘虛而熾,宜多服黃耆解毒補血益氣生肌,而醫不敢用。
我認為產後毒氣趁虛而熾盛,應該多服黃耆解毒、補血、益氣、生肌,但醫生不敢用。
原文
十二月中旬後益甚,瘡口唸余,諸藥及試不效,始改用予藥。時膿穢黏滯,煎楮葉豬蹄湯沃之,頓爽。
十二月中旬以後更加嚴重,瘡口有二十多個,各種藥物嘗試都沒有效果,才開始改用我的藥方。當時膿液污穢黏滯,煎煮楮葉豬蹄湯沖洗,頓時清爽。
原文
乃治一方,名黃耆托裡湯,黃耆之甘溫,以排膿益氣生肌為君,甘草補胃氣解毒,當歸身和血生血為臣,升麻、葛根、漏蘆為足陽明本經藥,及連翹、防風,皆散結疏經,栝蔞仁、鼠黏子解毒去腫,皂角刺引至潰處,白芷入陽明,排膿長肌,又用川芎三分,及肉桂炒柏為引用,每劑入酒一盞,煎送白玉霜丸,疏膿解毒。
於是我擬了一個方子,名叫黃耆托裡湯。用黃耆的甘溫,以排膿、益氣、生肌為君藥;甘草補胃氣、解毒,當歸身和血、生血為臣藥;升麻、葛根、漏蘆是足陽明本經的藥,加上連翹、防風,都能散結、疏通經絡;栝蔞仁、鼠黏子解毒消腫;皂角刺引藥到潰爛處;白芷入陽明經,排膿長肌;又用了川芎三分,以及肉桂炒黃柏作為引經藥。每劑加入酒一盞,煎好後送服白玉霜丸,以疏通膿液、解毒。
原文
時膿水稠黏,方盛未已,不可遽用收澀之藥,理宜追之,以翠青錠子外摻,明日膿水頓稀,痛定穢解,始有向安之勢,至辛未新正,患處皆生新肉,有紫腫處俱用蔥熨法,隨手消散。
當時膿水稠黏,正旺盛未止,不能馬上使用收澀的藥,按理應該驅逐它,用翠青錠子外摻。第二天膿水頓時變稀,疼痛停止,污穢解除,才開始有趨向安穩的趨勢。到了辛未年新正,患處都長出新肉,有紫腫的地方都用蔥熨法,隨即消散。
原文
但近腋足少陽分尚未斂,乃加柴胡一錢,青皮三分,及倍川芎,膿水將淨者,即用搜膿散摻之,元宵後遂全安。
只是靠近腋下的足少陽經部位還沒有收斂,於是我加了柴胡一錢、青皮三分,以及加倍川芎。膿水將要乾淨的地方,就用搜膿散摻上。元宵節後就完全康復了。
原文
康祖為廣德宰,事張王甚謹,後授溫倅,左乳生癰,繼又胸臆間結核,大如拳,堅如石,荏苒半載,百療莫效,已而牽掣臂腋,徹於肩,痛楚特甚,急禱王祠下,夢聞語曰:若要安,但用生薑自然汁、制香附服之、覺呼其子,檢本草視之,二物治證相符,訪醫者亦云有理,遂用香附子去毛,薑汁浸一宿,為末二錢,米飲調,方數服,瘡膿流出,腫硬漸消,自是獲愈。
康祖擔任廣德縣令時,侍奉張王神非常虔誠。後來被任命為溫州通判,左乳生了癰瘡,接著胸膈間又結了核,大如拳頭,硬如石頭,拖延了半年,各種治療都沒有效果。不久牽扯到手臂和腋下,一直痛到肩膀,痛苦特別厲害。他急忙向張王祠祈禱,夢中聽見有人說:「要想安好,只要用生薑自然汁和製過的香附服用。」醒來後叫來兒子,查閱本草書籍驗看,這兩種藥與病證相符,諮詢醫生也說有理。於是用香附子去掉毛,用薑汁浸泡一夜,研成粉末取二錢,用米湯調服。才服了幾劑,瘡口膿液流出,腫硬漸漸消退,從此痊癒。
原文
一婦人稟實性躁,懷抱久郁,左乳內結一核,按之微痛,以連翹飲子二十餘劑,少退,更以八珍加青皮、香附、桔梗、貝母二十餘劑而消。
一位婦人體質壯實、性情急躁,長久心懷憂鬱,左乳內結了一個核,按壓時微微作痛。用連翹飲子二十多劑,稍微消退,再用八珍湯加青皮、香附、桔梗、貝母二十多劑而消散。
原文
消毒飲 治吹乳吹癰並便毒,如憎寒壯熱,或頭痛者,先服人參敗毒散一二劑,方可服此藥,如無前證,即服此二三劑,或腫不消,宜服托裡藥。
消毒飲治療吹乳、吹癰以及便毒。如果怕冷發高燒,或頭痛的,先服人參敗毒散一兩劑,才可以服用此藥。如果沒有上述症狀,就服用此藥二三劑。如果腫脹不消,適合服用托裡藥。
原文
當歸 白芷 青皮(去皮) 貝母 柴胡 天花粉 殭蠶(炒) 金銀花(各三錢)
當歸、白芷、青皮(去皮)、貝母、柴胡、天花粉、殭蠶(炒)、金銀花(各三錢)。
原文
上銼一劑,水煎服。便毒,加大黃煨一錢,空心服。
以上藥材銼成一劑,用水煎服。治療便毒,加入煨大黃一錢,空腹服用。
原文
(白芷為陽明經,排膿止痛,青皮、柴胡行厥陰經氣滯,當歸行血,天花粉通血脈,殭蠶散結痰,貝母開鬱痰,金銀花味甘,總解諸毒,其加大黃以治便毒者,亦行厥陰汙濁之血也)
(白芷入陽明經,排膿止痛;青皮、柴胡疏通厥陰經的氣滯;當歸活血;天花粉通血脈;殭蠶消散結滯之痰;貝母開解鬱結之痰;金銀花味甘,總解毒諸毒;其中加大黃用來治療便毒,也是運行厥陰經污濁之血的緣故。)
連翹飲子治療乳癰。(這是專門疏通厥陰經氣血凝滯的藥方。)
原文
連翹(結熱) 栝蔞仁(滌痰緩肝) 川芎(血) 皂莢刺 橘葉(氣) 青皮(氣) 甘草節(血) 桃仁(各二錢,血)
連翹(治結熱)、栝蔞仁(滌痰緩肝)、川芎(治血)、皂莢刺、橘葉(治氣)、青皮(治氣)、甘草節(治血)、桃仁(各二錢,治血)。
原文
上作一服,水煎,食遠服,如已破者,加參、耆、當歸;未破者,加柴胡、升麻。
以上藥材作一服,用水煎,遠離飯食時服用。如果已經破潰的,加人參、黃耆、當歸;尚未破潰的,加柴胡、升麻。
原文
一方 治血脈凝注不散,結成吹乳乳癰,痛腫不可忍者。
一個藥方:治療血脈凝結不散,形成吹乳或乳癰,疼痛腫脹難以忍受的。
原文
天花粉 金銀花 皂角刺 穿山甲 當歸尾 白芷梢 栝蔞仁 貝母(去心) 甘草節
天花粉、金銀花、皂角刺、穿山甲、當歸尾、白芷梢、栝蔞仁、貝母(去心)、甘草節。
原文
上銼,酒煎眼。(以凝注不散,故用天花角刺山甲歸尾)又方 治婦人乳中結核。
以上藥材銼碎,用酒煎服。(因為凝結不散,所以用天花粉、皂角刺、穿山甲、當歸尾。)又一個藥方:治療婦女乳房中的結核。
原文
升麻 連翹 青皮 甘草節(各二錢) 栝蔞仁(三錢)
升麻、連翹、青皮、甘草節(各二錢),栝蔞仁(三錢)。
原文
上作一服,水煎,食後細細呷之。(以乳房結核,故用升麻、青皮,而連翹散結熱,甘草、栝蔞緩肝潤燥也)
以上藥材作一服,用水煎,飯後慢慢小口喝下。(因為乳房結核,所以用升麻、青皮;而連翹散結熱,甘草、栝蔞緩肝潤燥。)
原文
內托升麻湯 治婦人兩乳間出黑頭,瘡頂陷下作黑眼,並乳癰初起亦治。
內托升麻湯治療婦女兩乳之間出現黑頭,瘡頂凹陷形成黑眼,同時也治療乳癰初起。
原文
升麻 當歸身 葛根 連翹 黃柏(各二錢) 黃耆(三錢) 牛蒡子 甘草(炙,各一錢) 肉桂(五分)
升麻、當歸身、葛根、連翹、黃柏(各二錢),黃耆(三錢),牛蒡子、甘草(炙,各一錢),肉桂(五分)。
原文
上作一服,水一盅,酒半鍾煎,食後服。(治黑陷妙劑。而黃柏之用,所以濟陷也;肉桂之用,所以發毒也)
以上藥材作一服,用水一盅、酒半盅煎煮,飯後服用。(治療黑陷的妙方。用黃柏是為了救濟凹陷;用肉桂是為了發散毒氣。)
原文
清肝解鬱湯 治肝經血虛風熱,或肝經鬱火傷血,乳內結核,或為腫潰不愈,凡肝膽經血氣不和之證,宜用此藥。
清肝解鬱湯治療肝經血虛風熱,或者肝經鬱火損傷血液,乳房內結核,或者腫脹潰爛不癒。凡是肝膽經血氣不和的證候,適合用此藥。
原文
人參(去蘆) 茯苓 熟地黃 芍藥(炒) 貝母(去心) 山梔(炒,各一錢) 白朮 當歸(各一錢半) 柴胡 牡丹皮 川芎 陳皮(各八分) 甘草(五分)
人參(去蘆)、茯苓、熟地黃、芍藥(炒)、貝母(去心)、山梔(炒,各一錢),白朮、當歸(各一錢半),柴胡、牡丹皮、川芎、陳皮(各八分),甘草(五分)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。